# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-21 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-20 18:58-0400\n" "Last-Translator: Morgan Collett \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../src/intro/intro.py:94 msgid "Click to change color:" msgstr "Kliek om die kleur the verander:" #: ../src/intro/intro.py:145 msgid "Back" msgstr "Terug" #: ../src/intro/intro.py:159 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 msgid "Done" msgstr "Klaar" #: ../src/intro/intro.py:162 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../src/view/BuddyMenu.py:58 msgid "Remove friend" msgstr "Verwyder vriend" #: ../src/view/BuddyMenu.py:61 msgid "Make friend" msgstr "Maak vriend" #: ../src/view/BuddyMenu.py:91 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Nooi na %s" #: ../src/view/clipboardmenu.py:48 msgid "Remove" msgstr "Verwyder" #: ../src/view/clipboardmenu.py:53 ../src/view/clipboardmenu.py:79 msgid "Open" msgstr "Maak oop" #. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close') #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) #: ../src/view/clipboardmenu.py:63 msgid "Keep" msgstr "Hou" #: ../src/view/clipboardmenu.py:84 msgid "Open with" msgstr "Maak oop met" #: ../src/view/clipboardmenu.py:212 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." msgstr "Knipbord objek: %s." #: ../src/hardware/keydialog.py:150 msgid "Key Type:" msgstr "Sleutel Tipe:" #: ../src/hardware/keydialog.py:170 msgid "Authentication Type:" msgstr "Geldigheidsverklaring Tipe:" #: ../src/hardware/keydialog.py:251 msgid "Encryption Type:" msgstr "Enkripsie Tipe:" #: ../src/view/Shell.py:262 msgid "Screenshot" msgstr "" #: ../src/view/home/HomeBox.py:147 msgid "List view" msgstr "" #: ../src/view/home/HomeBox.py:148 msgid "L" msgstr "" #: ../src/view/home/HomeBox.py:204 msgid "Favorites view" msgstr "" #: ../src/view/home/HomeBox.py:205 msgid "R" msgstr "" #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #: ../src/view/home/HomeBox.py:211 msgid "Freeform" msgstr "" #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view #: ../src/view/home/HomeBox.py:218 msgid "Ring" msgstr "" #: ../src/view/home/MeshBox.py:97 msgid "Connect" msgstr "Koppel" #: ../src/view/home/MeshBox.py:106 msgid "Disconnect" msgstr "Ontkoppel" #: ../src/view/home/MeshBox.py:118 msgid "Disconnecting..." msgstr "Ontkoppel..." #: ../src/view/home/MeshBox.py:152 msgid "Connecting..." msgstr "Koppel..." #. TODO: show the channel number #: ../src/view/home/MeshBox.py:159 msgid "Connected" msgstr "Gekoppel" #: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:38 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:65 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:69 msgid "Mesh Network" msgstr "" #: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:116 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:86 msgid "Disconnect..." msgstr "Ontkoppel..." #: ../src/view/home/MeshBox.py:302 ../src/view/palettes.py:60 msgid "Resume" msgstr "Aangaan" #: ../src/view/home/MeshBox.py:307 ../src/view/frame/activitiestray.py:219 msgid "Join" msgstr "Aansluit" #: ../src/view/devices/battery.py:42 msgid "My Battery" msgstr "" #: ../src/view/devices/battery.py:111 msgid "Charging" msgstr "" #: ../src/view/devices/battery.py:114 msgid "Very little power remaining" msgstr "Baie min krag oor" #: ../src/view/devices/battery.py:120 #, python-format msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" msgstr "%(hour)d:%(min).2d oor" #: ../src/view/devices/battery.py:124 msgid "Charged" msgstr "" #: ../src/view/devices/speaker.py:40 msgid "My Speakers" msgstr "" #: ../src/view/devices/speaker.py:104 msgid "Unmute" msgstr "" #: ../src/view/devices/speaker.py:107 msgid "Mute" msgstr "" #: ../src/view/devices/network/wireless.py:64 msgid "Disconnected" msgstr "Ontkoppel" #: ../src/view/devices/network/wireless.py:134 msgid "Channel" msgstr "Kanaal" #: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:34 msgid "Neighborhood" msgstr "Buurt" #: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:36 msgid "Group" msgstr "Groep" #: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:38 msgid "Home" msgstr "Tuis" #: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:40 msgid "Activity" msgstr "Aktiwiteit" #: ../src/controlpanel/cmd.py:26 #, python-format msgid "" "sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " "%s module: %r" msgstr "" #: ../src/controlpanel/cmd.py:28 #, python-format msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" msgstr "" #: ../src/controlpanel/cmd.py:29 #, python-format msgid "sugar-control-panel: %s" msgstr "" #: ../src/controlpanel/cmd.py:33 msgid "" "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" " Control for the sugar environment. \n" " Options: \n" " -h show this help message and exit \n" " -l list all the available options \n" " -h key show information about this key \n" " -g key get the current value of the key \n" " -s key set the current value for the key \n" " " msgstr "" #: ../src/controlpanel/cmd.py:45 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Om jou veranderings te gebruik moet jy sugar herbegin.\n" #: ../src/controlpanel/toolbar.py:115 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 msgid "Ok" msgstr "Reg" #: ../src/controlpanel/sectionview.py:34 ../src/controlpanel/gui.py:250 msgid "Changes require restart" msgstr "Veranderings het herbegin nodig" #: ../src/controlpanel/gui.py:249 msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" #: ../src/controlpanel/gui.py:253 msgid "Cancel changes" msgstr "Kanselleer veranderings" #: ../src/controlpanel/gui.py:257 msgid "Later" msgstr "Later" #: ../src/controlpanel/gui.py:261 msgid "Restart now" msgstr "Herbegin nou" #: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:44 msgid "You must enter a name." msgstr "Jy moet 'n naam inskryf." #: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:67 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" msgstr "" #: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:70 #, python-format msgid "stroke: %s" msgstr "" #: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:72 #, python-format msgid "fill: color=%s hue=%s" msgstr "" #: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:74 #, python-format msgid "fill: %s" msgstr "" #: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:85 msgid "Error in specified color modifiers." msgstr "" #: ../src/controlpanel/model/aboutme.py:88 msgid "Error in specified colors." msgstr "Vout in gespesifiseerde kleure." #: ../src/controlpanel/model/aboutxo.py:24 msgid "Not available" msgstr "Nie beskikbaar nie" #: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "" #: ../src/controlpanel/model/frame.py:38 ../src/controlpanel/model/frame.py:60 msgid "Value must be an integer." msgstr "" #: ../src/controlpanel/model/language.py:28 msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "" #: ../src/controlpanel/model/language.py:104 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "" #: ../src/controlpanel/model/language.py:121 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Jammer, ek praat nie '%s'." #: ../src/controlpanel/model/network.py:48 msgid "You must enter a server." msgstr "Jy moet 'n bediener inskryf." #: ../src/controlpanel/model/network.py:63 msgid "State is unknown." msgstr "" #: ../src/controlpanel/model/network.py:83 msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "Vout in radio waarde: gebruik on/off." #: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:32 msgid "About Me" msgstr "Omtrent My" #: ../src/controlpanel/view/aboutme.py:134 msgid "Click to change your color:" msgstr "Kliek om jou kleur te verander:" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:26 msgid "About my XO" msgstr "Omtrent my XO" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:47 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:56 msgid "Serial Number:" msgstr "Seriƫle Nommer:" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:79 msgid "Software" msgstr "Sagteware" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:88 msgid "Build:" msgstr "Bou:" #: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:103 msgid "Firmware:" msgstr "Fermware:" #: ../src/controlpanel/view/datetime.py:29 msgid "Date & Time" msgstr "Datem & Tyd" #: ../src/controlpanel/view/datetime.py:72 msgid "Timezone" msgstr "Tydsone" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:28 msgid "Frame" msgstr "Raam" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:30 msgid "never" msgstr "nooit" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:31 msgid "instantaneous" msgstr "dadelik" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:32 #, python-format msgid "%s seconds" msgstr "%s sekondes" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:56 msgid "Activation Delay" msgstr "Aktiveerings Vertraging" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:80 msgid "Corner" msgstr "Hoekie" #: ../src/controlpanel/view/frame.py:115 msgid "Edge" msgstr "Snykant" #: ../src/controlpanel/view/language.py:29 #: ../src/controlpanel/view/language.py:74 msgid "Language" msgstr "Taal" #: ../src/controlpanel/view/network.py:28 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: ../src/controlpanel/view/network.py:53 msgid "Wireless" msgstr "Draadloos" #: ../src/controlpanel/view/network.py:61 msgid "Radio:" msgstr "Radio:" #: ../src/controlpanel/view/network.py:94 msgid "Mesh" msgstr "" #: ../src/controlpanel/view/network.py:103 msgid "Server:" msgstr "Bediener:" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:108 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "Aan 'n Skool Mesh Portal gekoppel" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:110 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "Op soek na 'n Skool Mesh Portal..." #: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "Aan 'n XO Mesh Portal gekoppel" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:115 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "Op soek na 'n XO Mesh Portal..." #: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "Aan Eenvoudig Mesh gekoppel" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:120 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "Begin 'n Eenvoidige Mesh" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:127 msgid "Unknown Mesh" msgstr "Vreemde Mesh" #: ../src/view/frame/activitiestray.py:224 msgid "Decline" msgstr "Weier" #: ../src/view/home/favoritesview.py:351 msgid "Control Panel" msgstr "Kontrole Paneel" #: ../src/view/home/favoritesview.py:362 msgid "Restart" msgstr "Herbegin" #: ../src/view/home/favoritesview.py:367 msgid "Shutdown" msgstr "Uitskakel" #: ../src/view/home/favoritesview.py:373 msgid "Register" msgstr "Registreer" #: ../src/view/palettes.py:41 msgid "Starting..." msgstr "Begin..." #: ../src/view/palettes.py:71 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/view/palettes.py:96 msgid "Start" msgstr "Begin" #: ../src/view/palettes.py:119 msgid "Remove favorite" msgstr "" #: ../src/view/palettes.py:123 msgid "Make favorite" msgstr "" #: ../src/view/palettes.py:169 msgid "Show contents" msgstr "Wys inhoud" #: ../src/view/palettes.py:193 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "" #~ msgid "Remove from ring" #~ msgstr "Verwyder van ring" #~ msgid "Add to ring" #~ msgstr "Bysit by ring"