# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-21 16:06-0500\n" "Last-Translator: Fanuel Kalugendo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/aboutme/view.py:100 msgid "Name:" msgstr "Jina:" #: ../src/intro/window.py:125 msgid "Click to change color:" msgstr "Bofya kubadilisha rangi:" #: ../src/intro/window.py:175 ../src/journal/detailview.py:119 msgid "Back" msgstr "Rejesha" #: ../src/intro/window.py:189 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 msgid "Done" msgstr "Gotoka" #: ../src/intro/window.py:192 msgid "Next" msgstr "Nyingine" #: ../src/view/BuddyMenu.py:60 msgid "Remove friend" msgstr "Ondoa rafiki" #: ../src/view/BuddyMenu.py:63 msgid "Make friend" msgstr "Kutana na rafiki" #: ../src/view/BuddyMenu.py:92 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Karibisha kwa %s" #: ../src/view/clipboardmenu.py:51 msgid "Remove" msgstr "Ondoa" #: ../src/view/clipboardmenu.py:56 ../src/view/clipboardmenu.py:78 msgid "Open" msgstr "Fungua" #: ../src/view/clipboardmenu.py:61 ../src/view/home/HomeBox.py:84 msgid "Keep" msgstr "Hifadhi" #: ../src/view/clipboardmenu.py:83 msgid "Open with" msgstr "Fungua kwa " #: ../src/view/clipboardmenu.py:228 #, python-format msgid "%s clipping" msgstr "%s pogoa" #: ../src/hardware/keydialog.py:150 msgid "Key Type:" msgstr "Aina ya namba ya siri:" #: ../src/hardware/keydialog.py:170 msgid "Authentication Type:" msgstr "" #: ../src/hardware/keydialog.py:251 msgid "Encryption Type:" msgstr "" #: ../src/hardware/schoolserver.py:17 msgid "Cannot obtain data needed for registration." msgstr "Haiwezi kupata taarifa zinazohitajika kwa ajili ya usajiri." #: ../src/hardware/schoolserver.py:31 msgid "Cannot connect to the server." msgstr "Haiwezi kuunganisha kwenye seva." #: ../src/hardware/schoolserver.py:36 msgid "The server could not complete the request." msgstr "Seva haiwezi kukamilisha ombi." #: ../src/view/Shell.py:251 msgid "Screenshot" msgstr "" #: ../src/view/home/HomeBox.py:78 msgid "Confirm erase" msgstr "Thibitisha kufuta" #: ../src/view/home/HomeBox.py:80 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Thibitisha kufuta: Unataka ifutwe moja kwa moja %s?" #: ../src/view/home/HomeBox.py:87 ../src/view/palettes.py:120 #: ../src/journal/journaltoolbox.py:335 ../src/journal/palettes.py:75 msgid "Erase" msgstr "Futa" # unaweza kusema 'kujichanora' kwa maana ya 'up to date' #: ../src/view/home/HomeBox.py:117 msgid "Software Update" msgstr "Ifanye software iwe ya kisasa" #: ../src/view/home/HomeBox.py:118 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "Zifanye kazi zako kuwa za kisasa ilikusudi ziendane na software mpya" #: ../src/view/home/HomeBox.py:122 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 msgid "Cancel" msgstr "Ghairi" #: ../src/view/home/HomeBox.py:124 ../src/controlpanel/gui.py:273 msgid "Later" msgstr "Baadae" #: ../src/view/home/HomeBox.py:127 msgid "Check now" msgstr "Tafuta sasa" #: ../src/view/home/HomeBox.py:261 msgid "List view" msgstr "Ona orodha" #: ../src/view/home/HomeBox.py:262 msgid "2" msgstr "2" #: ../src/view/home/HomeBox.py:320 msgid "Favorites view" msgstr "Zinazoonwa sana" #: ../src/view/home/HomeBox.py:321 msgid "1" msgstr "1" #: ../src/view/home/MeshBox.py:97 msgid "Connect" msgstr "Unganisha" #: ../src/view/home/MeshBox.py:106 msgid "Disconnect" msgstr "Tenganisha" #: ../src/view/home/MeshBox.py:118 msgid "Disconnecting..." msgstr "Inatenganisha..." #: ../src/view/home/MeshBox.py:159 msgid "Connecting..." msgstr "Inaunganisha..." #. TODO: show the channel number #: ../src/view/home/MeshBox.py:166 msgid "Connected" msgstr "Imeunganishwa" #: ../src/view/home/MeshBox.py:218 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 msgid "Mesh Network" msgstr "" #: ../src/view/home/MeshBox.py:221 ../src/view/devices/network/wireless.py:125 #: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 msgid "Disconnect..." msgstr "Tenganisha..." #. TRANS: Action label for resuming an activity. #: ../src/view/home/MeshBox.py:309 ../src/view/palettes.py:61 #: ../src/journal/journaltoolbox.py:399 ../src/journal/palettes.py:57 msgid "Resume" msgstr "Endelea" #: ../src/view/home/MeshBox.py:314 ../src/view/frame/activitiestray.py:206 msgid "Join" msgstr "Ingia/unganisha" #: ../src/view/devices/battery.py:45 msgid "My Battery" msgstr "Betri yangu" #: ../src/view/devices/battery.py:114 msgid "Charging" msgstr "Inachaji" #: ../src/view/devices/battery.py:117 msgid "Very little power remaining" msgstr "Imebakiza nguvu (umeme) kidogo" #: ../src/view/devices/battery.py:123 #, python-format msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining" msgstr "%(saa)d:(dak).2d zimebaki" #: ../src/view/devices/battery.py:127 msgid "Charged" msgstr "Ina umeme" #: ../src/view/devices/speaker.py:44 msgid "My Speakers" msgstr "Spika zangyu" #: ../src/view/devices/speaker.py:125 msgid "Unmute" msgstr "Rudisha sauti" #: ../src/view/devices/speaker.py:128 msgid "Mute" msgstr "Kata sauti" #: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 msgid "Disconnected" msgstr "Imetenganishwa" #: ../src/view/devices/network/wireless.py:143 msgid "Channel" msgstr "Mkondo " #: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:37 msgid "Neighborhood" msgstr "" #: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:39 msgid "Group" msgstr "Kundi" #: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:41 msgid "Home" msgstr "mwanzo/kaya" #: ../src/view/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Activity" msgstr "Kazi" #: ../src/controlpanel/cmd.py:26 #, python-format msgid "" "sugar-control-panel: WARNING, found more than one option with the same name: " "%s module: %r" msgstr "" #: ../src/controlpanel/cmd.py:28 #, python-format msgid "sugar-control-panel: key=%s not an available option" msgstr "" #: ../src/controlpanel/cmd.py:29 #, python-format msgid "sugar-control-panel: %s" msgstr "" #. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, #. which must appear in the translated string (msgstr) as well. #: ../src/controlpanel/cmd.py:35 msgid "" "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" " Control for the sugar environment. \n" " Options: \n" " -h show this help message and exit \n" " -l list all the available options \n" " -h key show information about this key \n" " -g key get the current value of the key \n" " -s key set the current value for the key \n" " -c key clear the current value for the key \n" " " msgstr "" #: ../src/controlpanel/cmd.py:48 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Ili kuweka mabadiliko yako inabidi kuanzisha upya sukari./n" #: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305 msgid "Ok" msgstr "Sawa" #: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:265 msgid "Changes require restart" msgstr "Mabadiliko yanahitaji kuanzisha upya" #: ../src/controlpanel/gui.py:264 msgid "Warning" msgstr "Tahadhari" #: ../src/controlpanel/gui.py:268 msgid "Cancel changes" msgstr "Ghairisha mabadiliko" #: ../src/controlpanel/gui.py:277 msgid "Restart now" msgstr "Anzisha sasa" #: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:44 msgid "You must enter a name." msgstr "Lazima uingize jina lako" #: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:69 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" msgstr "" #: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:72 #, python-format msgid "stroke: %s" msgstr "" #: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:74 #, python-format msgid "fill: color=%s hue=%s" msgstr "" #: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:76 #, python-format msgid "fill: %s" msgstr "" #: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:87 msgid "Error in specified color modifiers." msgstr "Hitilafu kwenye kirekebisha rangi kilichoelezwa" #: ../src/controlpanel/aboutme/model.py:90 msgid "Error in specified colors." msgstr "Hitilafu kwenye rangi zilizoelezwa" #: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:32 #: ../src/controlpanel/aboutme/__init__.py:22 msgid "About Me" msgstr "Kuhusu mimi" #: ../src/controlpanel/aboutme/view.py:134 #, fuzzy msgid "Click to change your color:" msgstr "Bofya kubadilisha rangi:" #: ../src/controlpanel/aboutxo/model.py:24 msgid "Not available" msgstr "Haipo" #: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:55 msgid "Identity" msgstr "Utambulisho" #: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:64 msgid "Serial Number:" msgstr "Serial namba" #: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:87 msgid "Software" msgstr "Software" #: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:96 msgid "Build:" msgstr "Jenga:" #: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:111 msgid "Sugar:" msgstr "Sukari:" #: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:126 msgid "Firmware:" msgstr "" #: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:148 msgid "Copyright and License" msgstr "Haki miliki na leseni" #: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:156 msgid "" "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." msgstr "" #: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:163 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " "change it and/or distribute copies of it under certain conditions described " "therein." msgstr "" #: ../src/controlpanel/aboutxo/view.py:175 msgid "Full license:" msgstr "Leseni kamili:" #: ../src/controlpanel/aboutxo/__init__.py:21 msgid "About my XO" msgstr "Kuhusu XO yangu" #: ../src/controlpanel/datetime/model.py:89 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "" #: ../src/controlpanel/datetime/view.py:68 msgid "Timezone" msgstr "" #: ../src/controlpanel/datetime/__init__.py:21 msgid "Date & Time" msgstr "Tarehe & Saa" #: ../src/controlpanel/frame/model.py:38 ../src/controlpanel/frame/model.py:60 msgid "Value must be an integer." msgstr "" #: ../src/controlpanel/frame/view.py:26 msgid "never" msgstr "mwiko" #: ../src/controlpanel/frame/view.py:27 msgid "instantaneous" msgstr "" #: ../src/controlpanel/frame/view.py:28 #, python-format msgid "%s seconds" msgstr "%s sekunde" #: ../src/controlpanel/frame/view.py:52 msgid "Activation Delay" msgstr "" #: ../src/controlpanel/frame/view.py:76 msgid "Corner" msgstr "Kona" #: ../src/controlpanel/frame/view.py:111 msgid "Edge" msgstr "Pembeni" #: ../src/controlpanel/frame/__init__.py:21 msgid "Frame" msgstr "Fremu" #: ../src/controlpanel/language/model.py:28 msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "Haikuweza kufikia ~/.i18n. Tengeneza standard setting" #: ../src/controlpanel/language/model.py:114 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "" #: ../src/controlpanel/language/model.py:131 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Samahani si wezi kuongea '%s'." #: ../src/controlpanel/language/view.py:70 #: ../src/controlpanel/language/__init__.py:21 msgid "Language" msgstr "Lugha" #: ../src/controlpanel/network/model.py:62 msgid "State is unknown." msgstr "Hali haijulikani" #: ../src/controlpanel/network/model.py:82 msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "" #: ../src/controlpanel/network/view.py:28 #: ../src/controlpanel/network/__init__.py:21 msgid "Network" msgstr "Mtandao" #: ../src/controlpanel/network/view.py:54 msgid "Wireless" msgstr "Isiyonawiya" #: ../src/controlpanel/network/view.py:62 msgid "Turn of the wireless radio to save battery life" msgstr "Zima redio isiyotumiawiya kunusuru maisha ya betri" #: ../src/controlpanel/network/view.py:75 msgid "Radio" msgstr "Redio" #: ../src/controlpanel/network/view.py:91 msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" msgstr "" #: ../src/controlpanel/network/view.py:100 msgid "Discard network history" msgstr "" #: ../src/controlpanel/network/view.py:113 msgid "Mesh" msgstr "" #: ../src/controlpanel/network/view.py:122 msgid "Server:" msgstr "Seva:" #: ../src/controlpanel/power/model.py:55 msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." msgstr "" #: ../src/controlpanel/power/model.py:84 msgid "Error in extreme pm argument, use on/off." msgstr "" #: ../src/controlpanel/power/view.py:47 msgid "Power management" msgstr "" #: ../src/controlpanel/power/view.py:57 msgid "Automatic power management (increases battery life)" msgstr "" #: ../src/controlpanel/power/view.py:85 msgid "" "Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" msgstr "" #: ../src/controlpanel/power/__init__.py:21 msgid "Power" msgstr "" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "" #: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 msgid "Unknown Mesh" msgstr "" #: ../src/view/frame/activitiestray.py:211 msgid "Decline" msgstr "" #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view #: ../src/view/home/favoriteslayout.py:107 msgid "Freeform" msgstr "" #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view #: ../src/view/home/favoriteslayout.py:189 msgid "Ring" msgstr "" #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view #: ../src/view/home/favoriteslayout.py:334 msgid "Spiral" msgstr "" #. TRANS: label for the box layout in the favorites view #: ../src/view/home/favoriteslayout.py:401 msgid "Box" msgstr "" #. TRANS: label for the box layout in the favorites view #: ../src/view/home/favoriteslayout.py:442 msgid "Triangle" msgstr "" #: ../src/view/home/favoritesview.py:295 msgid "Registration Failed" msgstr "" #: ../src/view/home/favoritesview.py:296 #, python-format msgid "%s" msgstr "" #: ../src/view/home/favoritesview.py:298 msgid "Registration Successful" msgstr "" #: ../src/view/home/favoritesview.py:299 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "" #: ../src/view/home/favoritesview.py:420 msgid "Settings" msgstr "" #: ../src/view/home/favoritesview.py:425 msgid "Restart" msgstr "" #: ../src/view/home/favoritesview.py:430 msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../src/view/home/favoritesview.py:436 msgid "Register" msgstr "" #: ../src/view/palettes.py:42 msgid "Starting..." msgstr "" #: ../src/view/palettes.py:72 msgid "Stop" msgstr "" #. TRANS: Action label for starting an entry. #: ../src/view/palettes.py:104 ../src/journal/journaltoolbox.py:402 #: ../src/journal/palettes.py:59 msgid "Start" msgstr "" #: ../src/view/palettes.py:138 msgid "Remove favorite" msgstr "" #: ../src/view/palettes.py:142 msgid "Make favorite" msgstr "" #: ../src/view/palettes.py:191 msgid "Show contents" msgstr "" #: ../src/view/palettes.py:215 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "" #: ../src/journal/journaltoolbox.py:62 msgid "Search" msgstr "" #: ../src/journal/journaltoolbox.py:119 msgid "Anytime" msgstr "" #: ../src/journal/journaltoolbox.py:121 msgid "Today" msgstr "" #: ../src/journal/journaltoolbox.py:123 msgid "Since yesterday" msgstr "" #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. #: ../src/journal/journaltoolbox.py:125 msgid "Past week" msgstr "" #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. #: ../src/journal/journaltoolbox.py:127 msgid "Past month" msgstr "" #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. #: ../src/journal/journaltoolbox.py:129 msgid "Past year" msgstr "" #: ../src/journal/journaltoolbox.py:136 msgid "Anyone" msgstr "" #: ../src/journal/journaltoolbox.py:138 msgid "My friends" msgstr "" #: ../src/journal/journaltoolbox.py:139 msgid "My class" msgstr "" #. TRANS: Item in a combo box that filters by entry type. #: ../src/journal/journaltoolbox.py:255 msgid "Anything" msgstr "" #. TODO: Add "Start with" menu item #: ../src/journal/journaltoolbox.py:325 ../src/journal/palettes.py:67 msgid "Copy" msgstr "" #: ../src/journal/collapsedentry.py:248 ../src/journal/expandedentry.py:176 #: ../src/journal/palettes.py:51 msgid "Untitled" msgstr "" #: ../src/journal/journalactivity.py:119 ../src/journal/volumesmanager.py:57 msgid "Journal" msgstr "" #: ../src/journal/expandedentry.py:222 msgid "No preview" msgstr "" #: ../src/journal/expandedentry.py:241 msgid "Participants:" msgstr "" #: ../src/journal/expandedentry.py:266 msgid "Description:" msgstr "" #: ../src/journal/expandedentry.py:292 msgid "Tags:" msgstr "" #: ../src/journal/objectchooser.py:134 msgid "Choose an object" msgstr "" #: ../src/journal/objectchooser.py:139 msgid "Close" msgstr "" #: ../src/journal/volumestoolbar.py:93 msgid "Unmount" msgstr "" #: ../src/journal/misc.py:95 msgid "No date" msgstr "" #: ../src/journal/listview.py:39 msgid "Your Journal is empty" msgstr "" #: ../src/journal/listview.py:40 msgid "No matching entries " msgstr "" #: ../src/journal/modalalert.py:59 msgid "Your Journal is full" msgstr "" #: ../src/journal/modalalert.py:63 msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones." msgstr "" #: ../src/journal/modalalert.py:75 msgid "Show Journal" msgstr ""