Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: 1ba6b92b7cf21c9439044f7bad818f2df0a5be71 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# French file for web activity, for OLPC.
# Copyright (C) 2007 The package's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the web package.
# Samuel Bizien <samuel@bizien.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-19 00:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 12:12+0200\n"
"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
"Language-Team: Traduc-fr <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#. TRANS: "name" option from activity.info file
msgid "Browse"
msgstr "Naviguer"

#. TRANS: "summary" option from activity.info file
#. TRANS: "description" option from activity.info file
msgid ""
"Surf the world! Here you can do research, watch educational videos, take "
"online courses, find books, connect with friends and more."
msgstr ""
"Navigue sur le Web mondial ! Tu peux faire des recherches, visionner des "
"vidéos éducatives, suivre des cours en ligne, te connecter avec des amis et "
"faire bien d'autres choses encore."

#: browser.py:455 browser.py:507 browser.py:508 webactivity.py:444
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"

#: browser.py:504
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: browser.py:726 browser.py:727
msgid "This web page could not be loaded"
msgstr "Chargement de la page Web impossible"

#: browser.py:728
#, python-format
#, python-format,
msgid ""
"\"%s\" could not be loaded. Please check for typing errors, and make sure "
"you are connected to the Internet."
msgstr ""
"Chargement de \"%s\" impossible. Vérifie s'il n'y a pas d'erreur dans le texte "
"que tu as écris et vérifie la connexion Internet."

#: browser.py:731 pdfviewer.py:394
msgid "Try again"
msgstr "Essaie à nouveau"

#: downloadmanager.py:113
msgid "Not enough space to download"
msgstr "Espace insuffisant pour le téléchargement"

#: downloadmanager.py:122
msgid ""
"Download \"%{filename}\" requires %{total_size_in_mb} MB of free space, only "
"%{free_space_in_mb} MB is available"
msgstr ""
"Le téléchargement de \"%{filename}\" requiert %{total_size_in_mb} Mo d'espace "
"libre, l'espace disponible est limité à %{free_space_in_mb} Mo"

#: downloadmanager.py:130 downloadmanager.py:161
msgid "Ok"
msgstr "Accepter"

#: downloadmanager.py:142
msgid "Download started"
msgstr "Téléchargement amorcé"

#: downloadmanager.py:143 downloadmanager.py:155
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: downloadmanager.py:153
msgid "Download completed"
msgstr "Téléchargement terminé"

#: downloadmanager.py:158
msgid "Show in Journal"
msgstr "Afficher dans le journal"

#: downloadmanager.py:169 pdfviewer.py:577
#, python-format
msgid "From: %s"
msgstr "De : %s"

#: downloadmanager.py:270
#, python-format
#, python-format,
msgid ""
"Downloading %(filename)s from \n"
"%(source)s."
msgstr ""
"Téléchargement de %(filename)s depuis \n"
"%(source)s."

#: edittoolbar.py:65
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: edittoolbar.py:72
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: linkbutton.py:108
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: palettes.py:167
msgid "Copy text"
msgstr "Copier le texte"

#: palettes.py:200
msgid "Follow link"
msgstr "Suivre le lien"

#: palettes.py:205
msgid "Follow link in new tab"
msgstr "Suivre le lien sur un nouvel onglet"

#: palettes.py:211
msgid "Keep link"
msgstr "Conserver le lien"

#: palettes.py:217
msgid "Copy link"
msgstr "Copier le lien"

#: palettes.py:261
msgid "Copy image"
msgstr "Copier l'image"

#: palettes.py:267
msgid "Keep image"
msgstr "Conserver l'image"

#: pdfviewer.py:91 viewtoolbar.py:39
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"

#: pdfviewer.py:97 viewtoolbar.py:45
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"

#: pdfviewer.py:103 viewtoolbar.py:51
msgid "Actual size"
msgstr "Taille actuelle"

#: pdfviewer.py:114
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"

#: pdfviewer.py:121
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"

#: pdfviewer.py:133
msgid "Save PDF to Journal"
msgstr "Enregistrer le fichier PDF dans le Journal"

#: pdfviewer.py:341
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: pdfviewer.py:488
msgid "Downloading document..."
msgstr "Téléchargement du document en cours..."

#: pdfviewer.py:534
msgid "This document could not be loaded"
msgstr "Chargement du document impossible"

#: pdfviewer.py:542
msgid "Please make sure you are connected to the Internet."
msgstr "Vérifie la connexion à Internet."

#: viewtoolbar.py:62
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"

#: viewtoolbar.py:113
msgid "Show Tray"
msgstr "Afficher la barre"

#: viewtoolbar.py:116
msgid "Hide Tray"
msgstr "Masquer la barre"

#: webactivity.py:626
msgid "Download in progress"
msgid_plural "Downloads in progress"
msgstr[0] "Téléchargement en cours"
msgstr[1] "Téléchargements en cours"

#: webactivity.py:629
msgid "Stopping now will erase your download"
msgid_plural "Stopping now will erase your downloads"
msgstr[0] "Si vous arrêtez maintenant, votre téléchargement sera annulé"
msgstr[1] "Si vous arrêtez maintenant, vos téléchargements seront annulés"

#: webactivity.py:634
msgid "Continue download"
msgid_plural "Continue downloads"
msgstr[0] "Continuer le téléchargement"
msgstr[1] "Continuer les téléchargements"

#: webactivity.py:639
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"

#: webtoolbar.py:274
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"

#: webtoolbar.py:298
msgid "Back"
msgstr "Précédent"

#: webtoolbar.py:312
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"

#: webtoolbar.py:326
msgid "Bookmark"
msgstr "Signet"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Download \"%s\" requires %.2f MB of free space, only %.2f MB is available"
#~ msgstr ""
#~ "%.2f Mo d'espace libre sont nécessaires pour télécharger \"%s\", Il ne reste "
#~ "plus que %.2f Mo d'espace libre."

#, python-format
#~ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"

#, python-format
#, python-format,
#~ msgid "Loading %s..."
#~ msgstr "Chargement de %s..."

#, python-format
#, python-format,
#~ msgid ""
#~ "Downloading %s from \n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Téléchargement de %s depuis \n"
#~ "%s."

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Éditer"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "Afficher"

#~ msgid "Add a tab"
#~ msgstr "Ajouter un onglet"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Recharger"

#, python-format
#~ msgid "File %s from %s."
#~ msgstr "Fichier %s de %s."

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copier"

#~ msgid "Download link"
#~ msgstr "Télécharger le lien"

#~ msgid "Download image"
#~ msgstr "Télécharger l'image"

#~ msgid "blank"
#~ msgstr "vide"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Source"

#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ouvrir"

#, python-format
#~ msgid ""
#~ "File %s downloaded from\n"
#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Fichier %s téléchargé depuis\n"
#~ "%s."

#~ msgid ""
#~ "Downloading %s from\n"
#~ "%s. Progress %i%%."
#~ msgstr ""
#~ "Téléchargement de %s depuis \n"
#~ "%s. Avancement %i%%."

#, python-format
#~ msgid "Web Activity"
#~ msgstr "Activité : internet"