Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/rpms/sugar/0003-Commit-from-Sugar-Labs-Translation-System-by-user-cj.patch
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rpms/sugar/0003-Commit-from-Sugar-Labs-Translation-System-by-user-cj.patch')
-rw-r--r--rpms/sugar/0003-Commit-from-Sugar-Labs-Translation-System-by-user-cj.patch1576
1 files changed, 1576 insertions, 0 deletions
diff --git a/rpms/sugar/0003-Commit-from-Sugar-Labs-Translation-System-by-user-cj.patch b/rpms/sugar/0003-Commit-from-Sugar-Labs-Translation-System-by-user-cj.patch
new file mode 100644
index 0000000..e5345f5
--- /dev/null
+++ b/rpms/sugar/0003-Commit-from-Sugar-Labs-Translation-System-by-user-cj.patch
@@ -0,0 +1,1576 @@
+From 7ee2e2f837a4d8c5d2ddd2136c211bdb1dd78a2d Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>
+Date: Fri, 28 Oct 2011 09:16:06 +0200
+Subject: [PATCH sugar 03/74] Commit from Sugar Labs: Translation System by
+ user cjl.: 227 of 379 messages translated (11
+ fuzzy).
+
+---
+ po/km.po | 605 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
+ 1 files changed, 329 insertions(+), 276 deletions(-)
+
+diff --git a/po/km.po b/po/km.po
+index 3079c2a..06d730f 100644
+--- a/po/km.po
++++ b/po/km.po
+@@ -1,28 +1,41 @@
+ # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
++# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
++# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+ # Rit Lim <rit.lim@gmail.com>, 2008.
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2011-09-23 11:55-0400\n"
+-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
++"POT-Creation-Date: 2011-10-20 00:32-0400\n"
++"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:43+0200\n"
++"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
+ "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
++"Language: km\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+-"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
++"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
+
+ #: ../extensions/cpsection/aboutme/__init__.py:24
+ msgid "About Me"
+-msgstr ""
++msgstr "អំពី​ខ្ញុំ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48
+ msgid "You must enter a name."
+-msgstr ""
++msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75
+ #, python-format
+@@ -53,70 +66,73 @@ msgid "Error in specified colors."
+ msgstr "ពណ៌​នេះ​មាន​បញ្ហា"
+
+ #: ../extensions/cpsection/aboutme/view.py:235
+-#, fuzzy
+ msgid "Click to change your color:"
+-msgstr "ដូរ​ព័ណ"
++msgstr "ចុច​ដើម្បី​ដូរ​ពិណ​របស់​អ្នក ៖"
+
+ #: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/__init__.py:21
+ msgid "About my Computer"
+-msgstr ""
++msgstr "អំពី​កុំព្យូទ័រ​របស់ខ្ញុំ"
+
+-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42
++#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:43
+ msgid "Not available"
+ msgstr "មិន​អាច​រក​បាន"
+
+-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171
++#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:183
+ #, python-format
+ msgid "%(interface)s: %(version)s"
+-msgstr ""
++msgstr "%(interface)s: %(version)s"
+
+-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:61
++#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59
+ msgid "Identity"
+-msgstr ""
++msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
+
+-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:70
++#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68
+ msgid "Serial Number:"
+-msgstr ""
++msgstr "លេខសំគាល់ ៖"
+
+-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:92
++#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90
+ msgid "Software"
+-msgstr ""
++msgstr "សូសវែ"
+
+-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:101
++#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99
+ msgid "Build:"
+-msgstr ""
++msgstr "ដំឡើង ៖"
+
+-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:116
++#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114
+ msgid "Sugar:"
+-msgstr ""
++msgstr "ស្ករ ៖"
+
+-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:132
++#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:129
+ msgid "Firmware:"
+-msgstr ""
++msgstr "ហ្វឹមវែ ៖"
+
+-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:147
++#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:144
+ msgid "Wireless Firmware:"
+-msgstr ""
++msgstr "ហ្វឹមវែ ឥត​ខ្សែ"
+
+-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:170
++#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:167
+ msgid "Copyright and License"
+-msgstr ""
++msgstr "កម្មសិទ្ឋិ​បញ្ញា​និង​អាជ្ញាប័ណ្ណ"
+
+-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:188
++#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:185
+ msgid ""
+ "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free "
+ "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to "
+ "change it and/or distribute copies of it under certain conditions described "
+ "therein."
+ msgstr ""
++"ស្ករ​ (Sugar) ជា​ប្រភេទ​រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​របស់​អ្នក​ប្រើប្រាស់ "
++"ដែល​អ្នក​អាច​រក​បាន ស្ករ​(Sugar)គឺ​ជា​សេរីភាព​សូសវែ​ (software) "
++"ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ដោយ GNU ជា​អាជ្ញាប័ណ្ណ​សាធារណ​ទូទៅ "
++"ហើយ​ស្វាគមន៍​ទៅ​លើ​ការ​ប្តូរ ចំលង​ចែកចាយ ដែល​មាន​លក្ខណ​ដែល​បាន​ចែង​នៅ​ទី​នេះ"
+
+-#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:200
++#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:197
+ msgid "Full license:"
+-msgstr ""
++msgstr "អាជ្ញាប័ណ្ណ​ពេញលេញ ៖"
+
+ #: ../extensions/cpsection/datetime/__init__.py:21
+ msgid "Date & Time"
+-msgstr ""
++msgstr "ថ្ងៃនិងម៉ោង"
+
+ #: ../extensions/cpsection/datetime/model.py:92
+ msgid "Error timezone does not exist."
+@@ -124,50 +140,50 @@ msgstr "មានបញ្ហា ។ ដំបន់​ម៉ោង​នេះ
+
+ #: ../extensions/cpsection/datetime/view.py:70 ../data/sugar.schemas.in.h:52
+ msgid "Timezone"
+-msgstr ""
++msgstr "ម៉ោងប្រចំតំបន់"
+
+ #: ../extensions/cpsection/frame/__init__.py:21
+ msgid "Frame"
+-msgstr ""
++msgstr "សុំ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41
+ #: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66
+ msgid "Value must be an integer."
+-msgstr ""
++msgstr "តំលៃ​ត្រូវតែ​ជា​លេខ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27
+ msgid "never"
+-msgstr ""
++msgstr "មិនដែល"
+
+ #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:28
+ msgid "instantaneous"
+-msgstr ""
++msgstr "ដែល​កើត​ឡើង​ភ្លាម​ៗ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29
+ #, python-format
+ msgid "%s seconds"
+-msgstr ""
++msgstr "%s វិនាទី"
+
+ #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54
+ msgid "Activation Delay"
+-msgstr ""
++msgstr "ពន្យារការ​ធ្វើ​សកម្មភាព"
+
+ #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:78
+ msgid "Corner"
+-msgstr ""
++msgstr "កាច់ជ្រុង"
+
+ #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113
+ msgid "Edge"
+-msgstr ""
++msgstr "ក្រប"
+
+ #: ../extensions/cpsection/keyboard/__init__.py:21
+ #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:32
+ msgid "Keyboard"
+-msgstr ""
++msgstr "ក្តារ​ចុច​"
+
+ #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190
+ msgid "Keyboard Model"
+-msgstr ""
++msgstr "ម៉ូដែល​ក្ដារចុច"
+
+ #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250
+ msgid "Key(s) to change layout"
+@@ -175,17 +191,16 @@ msgstr ""
+
+ #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319
+ msgid "Keyboard Layout(s)"
+-msgstr ""
++msgstr "ប្លង់​ក្ដារ​ចុច"
+
+ #: ../extensions/cpsection/language/__init__.py:21
+ #: ../extensions/cpsection/language/view.py:33
+ msgid "Language"
+-msgstr ""
++msgstr "ភាសា"
+
+ #: ../extensions/cpsection/language/model.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings."
+-msgstr "មិន​អាច​អាន %s បាន​ទេ ។ បង្កើតស្ដង់ដារ​​សំរាប់​ការ​រៀបចំ"
++msgstr "មិន​អាច​អាន ~/i១៨n បាន​ទេ ។ បង្កើត​និយាម​​​សម្រាប់​កំណត់"
+
+ #: ../extensions/cpsection/language/model.py:129
+ #, python-format
+@@ -205,19 +220,19 @@ msgstr ""
+
+ #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21
+ msgid "Modem Configuration"
+-msgstr ""
++msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ូដឹម"
+
+ #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94
+ msgid "Username:"
+-msgstr ""
++msgstr "ឈ្មោះអ្នក​ប្រើ ៖"
+
+ #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106
+ msgid "Password:"
+-msgstr ""
++msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
+
+ #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118
+ msgid "Number:"
+-msgstr ""
++msgstr "លេខ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130
+ msgid "Access Point Name (APN):"
+@@ -240,7 +255,7 @@ msgstr ""
+ #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21
+ #: ../extensions/cpsection/network/view.py:29
+ msgid "Network"
+-msgstr ""
++msgstr "បណ្ដាញ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/network/model.py:71
+ msgid "State is unknown."
+@@ -248,36 +263,36 @@ msgstr "ស្ថានភាព​មិន​ស្គាល់"
+
+ #: ../extensions/cpsection/network/model.py:99
+ msgid "Error in specified radio argument use on/off."
+-msgstr "​មាន​បញ្ហានៅ​ក្នុង​វិទ្យុនេះ"
++msgstr "​មាន​បញ្ហានៅ​ក្នុង​វិទ្យុនេះដែលប្រើ បិទ​/បើក"
+
+ #: ../extensions/cpsection/network/model.py:140
+-#, fuzzy
+ msgid "Error in specified argument use 0/1."
+-msgstr "​មាន​បញ្ហានៅ​ក្នុង​វិទ្យុនេះ"
++msgstr ""
++"​មាន​​បញ្ហា​នៅ​​ក្នុង​ការ​កំណត់​​នៃ​ភាព​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ដល់​ការ​ប្រើ បិត/បើក"
+
+ #: ../extensions/cpsection/network/view.py:61
+ msgid "Wireless"
+-msgstr ""
++msgstr "ឥត​ខ្សែ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/network/view.py:69
+ msgid "Turn off the wireless radio to save battery life"
+-msgstr ""
++msgstr "បិត​ប្រព័ន្ឋ​វិទ្យុឥត​​ខ្សែ​ដើម្បី​សន្សំ​ថ្ម"
+
+ #: ../extensions/cpsection/network/view.py:82
+ msgid "Radio"
+-msgstr ""
++msgstr "វិទ្យុ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/network/view.py:98
+ msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network"
+-msgstr ""
++msgstr "ផ្តាច់​ប្រព័ន្ឋ​ជាមុន​ប្រសិន​បើ​មាន​បញ្ហា​ដល់​ភ្ជាប់​ប្រព័ន្ឋ​បណ្ដាញ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/network/view.py:107
+ msgid "Discard network history"
+-msgstr ""
++msgstr "ផ្តាច់​ប្រព័ន្ឋ​ជាមុន​ប្រសិន​"
+
+ #: ../extensions/cpsection/network/view.py:122
+ msgid "Collaboration"
+-msgstr ""
++msgstr "សហប្រតិបត្តិការ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/network/view.py:130
+ msgid ""
+@@ -285,86 +300,96 @@ msgid ""
+ "server will be able to see each other, even when they aren't on the same "
+ "network."
+ msgstr ""
++"ម៉ាស៊ីន​មេ​គឺ​ស្មើ​ទៅ​នឹង​អ្វី​ដែល​នៅ​ក្នុង​បន្ទប់​មួយ​អញ្ចឹង​ដែរ "
++"មនុស្ស​ដែល​នៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​មេ​​មួយ​នឹង​អាច​មើល​ឃើញ​គ្នី​គ្នា​ដទៃ​ទៀត​បាន "
++"ទោះបី​ជា​ពួក​គេ​មិន​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​បណ្ដាញ​តែ​មួយ​ក៏ដោយ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/network/view.py:140
+ msgid "Server:"
+-msgstr ""
++msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ ៖"
+
+ #: ../extensions/cpsection/power/__init__.py:21
+ msgid "Power"
+-msgstr ""
++msgstr "ថាមពល"
+
+ #: ../extensions/cpsection/power/model.py:90
+ msgid "Error in automatic pm argument, use on/off."
+ msgstr ""
++"កំហុស​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ស្វ័យប្រវត្ត pm នៃ​ភាព​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ដល់​ការ​ប្រើ "
++"បិត/បើក"
+
+ #: ../extensions/cpsection/power/model.py:120
+ msgid "Error in extreme pm argument, use on/off."
+ msgstr ""
++"កំហុស​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​ឆ្លាស់ pm នៃ​ភាព​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ដល់​ការ​ប្រើ បិត/បើក"
+
+ #: ../extensions/cpsection/power/view.py:48
+ msgid "Power management"
+-msgstr ""
++msgstr "ការគ្រប់គ្រងថាមពល"
+
+ #: ../extensions/cpsection/power/view.py:58
+ msgid "Automatic power management (increases battery life)"
+-msgstr ""
++msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ថាមពល​ស្វ័យប្រវត្ត (ដើម្បី​ប្រើប្រាស់​ថ្ម​បាន​យូរ)"
+
+ #: ../extensions/cpsection/power/view.py:86
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)"
+ msgstr ""
++"ការគ្រប់គ្រង​ថាមពល​ឆ្លាស់ (ផ្ដាច់​ប្រព័ន្ធ​វិទ្យុ​ឥត​ខ្សែ "
++"ដើម្បី​​ប្រើប្រាស់​​ថ្ម​​បាន​​យូរ)"
+
+ #: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21
+ msgid "Software update"
+-msgstr ""
++msgstr "បច្ចុប្បន្នភាព​របស់​​​កម្មវិធី"
+
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:63
+ msgid ""
+ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
+ "provide new features."
+ msgstr ""
++"កែ​កំហុស​សុសវែរ​អោយ​ទាន់សម័យ កាត់​ចោល​នូវ​កា​ខ្វះខាត​​កំហុស​សន្តិសុខ និង "
++"ផ្តល់​ជូន​លក្ខណៈ​ថ្មីៗ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:125
+ #, python-format
++#, python-format,
+ msgid "Checking %s..."
+-msgstr ""
++msgstr "កំពុង​ពិនិត្យ​មើល %s..."
+
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:127
+ #, python-format
+ msgid "Downloading %s..."
+-msgstr ""
++msgstr "កំពុងទាញយក %s..."
+
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:129
+ #, python-format
+ msgid "Updating %s..."
+-msgstr ""
++msgstr "កំពុង​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព %s..."
+
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:139
+ msgid "Your software is up-to-date"
+-msgstr ""
++msgstr "ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ទាន់សម័យ"
+
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141
+ #, python-format
+ msgid "You can install %s update"
+ msgid_plural "You can install %s updates"
+ msgstr[0] ""
+-msgstr[1] ""
+
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159
+ msgid "Checking for updates..."
+-msgstr ""
++msgstr "កំពុង​ពិនិត្យ​រក​មើលបច្ចុប្បន្នភាព..."
+
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164
+ msgid "Installing updates..."
+-msgstr ""
++msgstr "ដំឡើង​បច្ចុប្បន្នភាព"
+
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173
+ #, python-format
+ msgid "%s update was installed"
+ msgid_plural "%s updates were installed"
+ msgstr[0] ""
+-msgstr[1] ""
+
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255
+ msgid "Install selected"
+@@ -373,7 +398,7 @@ msgstr ""
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:276
+ #, python-format
+ msgid "Download size: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "ទំហំ​ទាញយក ៖ %s"
+
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:364
+ #, python-format
+@@ -382,63 +407,61 @@ msgstr ""
+
+ #. TRANS: download size is 0
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:382
+-#, fuzzy
+ msgid "None"
+-msgstr "រួច​ហើយ"
++msgstr "គ្មាន"
+
+ #. TRANS: download size of very small updates
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:385
+ msgid "1 KB"
+-msgstr ""
++msgstr "1 គីឡូបៃ"
+
+ #. TRANS: download size of small updates, e.g. '250 KB'
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:388
+ #, python-format
+ msgid "%.0f KB"
+-msgstr ""
++msgstr "%.0f គីឡូបៃ"
+
+ #. TRANS: download size of updates, e.g. '2.3 MB'
+ #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:391
+ #, python-format
+ msgid "%.1f MB"
+-msgstr ""
++msgstr "%.1f MB"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/battery.py:71
+ msgid "My Battery"
+-msgstr ""
++msgstr "ថ្មរបស់ខ្ញុំ"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/battery.py:147
+-#, fuzzy
+ msgid "Removed"
+ msgstr "យក​ចេញ"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/battery.py:150
+ msgid "Charging"
+-msgstr ""
++msgstr "កំពុងបញ្ចូល"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/battery.py:153
+ msgid "Very little power remaining"
+-msgstr ""
++msgstr "ថាមពលនៅសល់តិចតួចណាស់"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/battery.py:158
+ #, python-format
++#, python-format, fuzzy
+ msgid "%(hour)d:%(min).2d remaining"
+-msgstr ""
++msgstr "%(ម៉ោង)d %(នាទី)២d នៅសល់"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/battery.py:161
+ msgid "Charged"
+-msgstr ""
++msgstr "បានបញ្ចូល"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:49
+ #, python-format
+ msgid "IP address: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "អាសយដ្ឋាន​ភ្ជាប់​​អ៊ីនធឺណិត ៖ %s"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:104
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:303
+ #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140
+-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:508
+-#, fuzzy
++#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:509
+ msgid "Disconnect"
+ msgstr "ផ្ដាច់"
+
+@@ -448,20 +471,20 @@ msgstr "ផ្ដាច់"
+ # have a good mapping
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:112
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:295
+-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:243
+-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:547
+-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:680
+-#, fuzzy
++#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:244
++#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:548
++#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:683
+ msgid "Connecting..."
+-msgstr "ផ្ដាច់បណ្ដាញ"
++msgstr "តភ្ជាប់..."
+
++# TODO: show the channel number
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:117
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:185
+-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:253
+-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:553
+-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:686
++#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:254
++#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:554
++#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:689
+ msgid "Connected"
+-msgstr ""
++msgstr "ត​ភ្ជាប់​ហើយ"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:130
+ msgid "No wireless connection"
+@@ -473,11 +496,11 @@ msgstr "ប៉ុស្ដិ៍"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:159
+ msgid "Wired Network"
+-msgstr ""
++msgstr "ខ្សែ​បណ្ដាញ"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:188
+ msgid "Speed"
+-msgstr ""
++msgstr "ល្បឿន"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:213
+ msgid "Wireless modem"
+@@ -485,18 +508,18 @@ msgstr ""
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:281
+ msgid "Please wait..."
+-msgstr ""
++msgstr "សូម​រង់ចាំ..."
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:286
+ #: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136
+-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504
+-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:637
++#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:505
++#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:639
+ msgid "Connect"
+-msgstr ""
++msgstr "ភ្ជាប់"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:287
+ msgid "Disconnected"
+-msgstr "ផ្ដាច់"
++msgstr "ផ្ដាច់ចេញ"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:294
+ #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119
+@@ -505,7 +528,7 @@ msgstr "ផ្ដាច់"
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:704
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:732
+ msgid "Cancel"
+-msgstr ""
++msgstr "បោះបង់"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:333
+ msgid "Try connection again"
+@@ -514,12 +537,13 @@ msgstr ""
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:336
+ #, python-format
+ msgid "Error: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "កំហុស ៖ %s"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:340
+ #, python-format
++#, python-format,
+ msgid "Suggestion: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "ការ​ផ្តល់​យោ​បល់ ៖ %s"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:349
+ #, python-format
+@@ -530,7 +554,7 @@ msgstr ""
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:356
+ #, python-format
+ msgid "%d KB"
+-msgstr ""
++msgstr "%d គីឡូបៃ"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:361
+ msgid "Check your Pin/Puk configuration."
+@@ -553,9 +577,9 @@ msgid "Mesh Network"
+ msgstr "បណ្ដាញត"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:656
+-#, python-format, fuzzy
++#, python-format
+ msgid "Mesh Network %s"
+-msgstr "បណ្ដាញត"
++msgstr "បណ្ដាញត %s"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/network.py:779
+ msgid "No GSM connection available."
+@@ -567,15 +591,15 @@ msgstr ""
+
+ #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:61
+ msgid "My Speakers"
+-msgstr ""
++msgstr "ឧបលួរ​របស់​ខ្ញុំ"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:138
+ msgid "Unmute"
+-msgstr ""
++msgstr "មិនស្ងាត់"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141
+ msgid "Mute"
+-msgstr ""
++msgstr "ស្ងាត់"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38
+ msgid "finger"
+@@ -583,7 +607,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:39
+ msgid "stylus"
+-msgstr ""
++msgstr "ដែក​ចារ"
+
+ #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:68
+ msgid "My touchpad"
+@@ -591,7 +615,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:59
+ msgid "Mesh"
+-msgstr ""
++msgstr "សំណាញ់"
+
+ #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61
+ #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41
+@@ -629,22 +653,26 @@ msgstr ""
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:3
+ msgid "Backup URL"
+-msgstr ""
++msgstr "កន្លែង​ចំលង​ទុក"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:4
+ msgid "Bundle IDs of protected activities"
+ msgstr ""
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:5
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Color for the XO icon that is used throughout the desktop. The string is "
+ "composed of the stroke color and fill color, format is that of rgb colors. "
+ "Example: #AC32FF,#9A5200"
+ msgstr ""
++"ពណ៌​រួប​តំណាង XO ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើប្រាស់​លើ​ពាសពេញ​ផ្ទៃ​តុ "
++"ដែល​ជា​ការ​កំណត់​សំគាល់​រាង​និង​ផ្ទៃ​ពណ៌​ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌ rgb ឧទាហរណ៍ "
++"#AC៣២FF,#៩A៥២០០"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:6
+ msgid "Corner Delay"
+-msgstr ""
++msgstr "ពន្យារកាច់ជ្រុង"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:7
+ msgid "Default font face"
+@@ -683,12 +711,14 @@ msgid "Favorites resume mode"
+ msgstr ""
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:16
++#, fuzzy
+ msgid "Font face that is used throughout the desktop."
+-msgstr ""
++msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ពាស​ពេញ​លើ​ផ្ទៃ​តុ"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:17
++#, fuzzy
+ msgid "Font size that is used throughout the desktop."
+-msgstr ""
++msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ពាស​ពេញ​លើ​ផ្ទៃ​តុ"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:18
+ msgid "GSM network APN"
+@@ -761,15 +791,15 @@ msgstr ""
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:34
+ msgid "Jabber Server"
+-msgstr ""
++msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ Jabber"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:35
+ msgid "Keyboard layouts"
+-msgstr ""
++msgstr "ប្លង់​ក្ដារ​ចុច ៖"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:36
+ msgid "Keyboard model"
+-msgstr ""
++msgstr "ម៉ូដែល​ក្ដារចុច"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:37
+ msgid "Keyboard options"
+@@ -790,19 +820,19 @@ msgstr ""
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:41
+ msgid "Power Automatic"
+-msgstr ""
++msgstr "ថាមពល​ស្វ័យប្រវត្ត"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:42
+ msgid "Power Automatic."
+-msgstr ""
++msgstr "ថាមពល​ស្វ័យប្រវត្ត"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:43
+ msgid "Power Extreme"
+-msgstr ""
++msgstr "ថាមពល​ឆ្លាស់"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:44
+ msgid "Power Extreme."
+-msgstr ""
++msgstr "ថាមពល​ឆ្លាស់"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:45
+ msgid "Publish to Gadget"
+@@ -810,7 +840,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:46
+ msgid "Setting for muting the sound device."
+-msgstr ""
++msgstr "កំណត់​មិន​ឲ្យ​ឧបករណ៍​សំឡេង​ឮ"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:47
+ msgid "Show Log out"
+@@ -826,7 +856,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:50
+ msgid "Sound Muted"
+-msgstr ""
++msgstr "ត្រូវបានបិទសំឡេង"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:51
+ msgid "The keyboard model to be used"
+@@ -834,7 +864,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:53
+ msgid "Timezone setting for the system."
+-msgstr ""
++msgstr "ម៉ោង​តំបន់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​ក្នុង​ប្រពន្ធ"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:54
+ msgid "Url of the jabber server to use."
+@@ -842,19 +872,19 @@ msgstr ""
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:55
+ msgid "Url where the backup is saved to."
+-msgstr ""
++msgstr "អភ័យដ្ឋាន​ដែល​ជា​ទីកន្លែង​រក្សា​ឯកសារ​ទុក"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:56
+ msgid "User Color"
+-msgstr ""
++msgstr "ពណ៌អ្នកប្រើ"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:57
+ msgid "User Name"
+-msgstr ""
++msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:58
+ msgid "User name that is used throughout the desktop."
+-msgstr ""
++msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ពាស​ពេញ​លើ​ផ្ទៃ​តុ"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:59
+ msgid ""
+@@ -863,11 +893,11 @@ msgstr ""
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:60
+ msgid "Volume Level"
+-msgstr ""
++msgstr "ទំហំកំរិត"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:61
+ msgid "Volume level for the sound device."
+-msgstr ""
++msgstr "ទំហំ​កម្រិត​​សម្រាប់​ប្រើ​លើ​ឧបករណ៍​សំឡេង"
+
+ #: ../data/sugar.schemas.in.h:62
+ msgid ""
+@@ -895,7 +925,6 @@ msgstr "sugar-control-panel: %s"
+ #. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string,
+ #. which must appear in the translated string (msgstr) as well.
+ #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:38
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
+ " Control for the sugar environment. \n"
+@@ -908,42 +937,34 @@ msgid ""
+ " -c key clear the current value for the key \n"
+ " "
+ msgstr ""
+-"Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n"
+-"Control for the sugar environment. \n"
+-"Options: \n"
+-"-h show this help message and exit \n"
+-"-l list all the available options \n"
+-"-h key show information about this key \n"
+-"-g key get the current value of the key \n"
+-"-s key set the current value for the key \n"
+-"\t"
+
+ #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:52
+ msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
+-msgstr ""
++msgstr "ដើម្បី​ទទួល​បាន​សំណើ​សុំ​អោយ​ប្តូរ​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​ស៊ូហ្គឺ​ឡើង​វិញ \n"
+
++# This is assuming the context is a warning message, like, "Warning: this operation will be permanent."
+ #: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:296 ../src/jarabe/journal/palettes.py:161
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:246 ../src/jarabe/journal/palettes.py:279
+ #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:307
+ msgid "Warning"
+-msgstr ""
++msgstr "ប្រយ័ត្ន"
+
+ #: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:297
+ #: ../src/jarabe/controlpanel/sectionview.py:41
+ msgid "Changes require restart"
+-msgstr ""
++msgstr "ការ​ប្តូរ​តំរូវ​អោយ​ចាប់​​ផ្តើម​ម៉ាស៊ីន​ឡើង​វិញ"
+
+ #: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:300
+ msgid "Cancel changes"
+-msgstr ""
++msgstr "បោះបង់ការប្តូរ"
+
+ #: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:305 ../src/jarabe/desktop/homebox.py:73
+ msgid "Later"
+-msgstr ""
++msgstr "បន្ទាប់"
+
+ #: ../src/jarabe/controlpanel/gui.py:309
+ msgid "Restart now"
+-msgstr ""
++msgstr "ចាប់​​ផ្តើម​ឡើង​វិញ​ឥឡូវនេះ"
+
+ #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201
+ msgid "Done"
+@@ -952,84 +973,86 @@ msgstr "រួច​ហើយ"
+ #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:125
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:347
+ msgid "Ok"
+-msgstr ""
++msgstr "យល់ព្រម"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:230
+ #, python-format
+ msgid "Version %s"
+-msgstr ""
++msgstr "កំណែ %s"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356
+ msgid "Confirm erase"
+-msgstr ""
++msgstr "បញ្ជាក់លុបចេញ"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:358
+ #, python-format
+ msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?"
+-msgstr ""
++msgstr "បញ្ជាក់លុបចេញ តើអ្នកចង់លុបចេញជា​អចិន្ត្រៃយ %s?"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:362
+ #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67
+ #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280
+ msgid "Keep"
+-msgstr ""
++msgstr "រក្សាទុក"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:365
+ #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:419
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:413
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126
+ msgid "Erase"
+-msgstr ""
++msgstr "លុប"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435
+ msgid "Remove favorite"
+-msgstr ""
++msgstr "យក​ចេញ​ពី​​សំណព្វ"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:439
+ msgid "Make favorite"
+-msgstr ""
++msgstr "រក្សា​ទុក​សណព្វ"
+
+ #. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:127
+ msgid "Freeform"
+-msgstr ""
++msgstr "ទម្រង់​សេរី"
+
+ #. TRANS: label for the ring layout in the favorites view
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:215
+ msgid "Ring"
+-msgstr ""
++msgstr "រោទ៍"
+
+ #. TRANS: label for the spiral layout in the favorites view
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:402
+ msgid "Spiral"
+-msgstr ""
++msgstr "កួច"
+
++# TRANS: label for the box layout in the favorites view
+ #. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:472
+ msgid "Box"
+-msgstr ""
++msgstr "ប្រអប់"
+
++# TRANS: label for the box layout in the favorites view
+ #. TRANS: label for the box layout in the favorites view
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoriteslayout.py:515
+ msgid "Triangle"
+-msgstr ""
++msgstr "ត្រីកោណ"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:338
+ msgid "Registration Failed"
+-msgstr ""
++msgstr "បរាជ័យ​ចុះ​ឈ្មោះ"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:339
+ #, python-format
+ msgid "%s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:341
+ msgid "Registration Successful"
+-msgstr ""
++msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​បាន​ជោគជ័យ"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:342
+ msgid "You are now registered with your school server."
+-msgstr ""
++msgstr "ឥឡូវ​នេះ​អ្នក​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ទៅ​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​របស់​សាលា"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:641
+ msgid "Register"
+@@ -1038,55 +1061,57 @@ msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ"
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:643
+ #: ../src/jarabe/desktop/favoritesview.py:660
+ msgid "Register again"
+-msgstr ""
++msgstr "ចុះឈ្មោះ​​ម្តង​ទៀត"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:66
+ msgid "Software Update"
+-msgstr ""
++msgstr "សុសវែរទាន់សម័យ"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:67
+ msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software"
+ msgstr ""
++"សូមបញ្ជាក់សកម្មភាពរបស់អ្នកអោយទាន់សម័យ ដែលអាចធ្វើការជាមួយសុសវែរថ្មីរបស់អ្នក"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:76
+ msgid "Check now"
+-msgstr ""
++msgstr "ពិនិត្យមើលឥឡូវនេះ"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:197
+ msgid "List view"
+-msgstr ""
++msgstr "បញ្ជីមើល"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:198
+ msgid "<Ctrl>2"
+-msgstr ""
++msgstr "<បញ្ជា>២"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:253
+ msgid "Favorites view"
+-msgstr ""
++msgstr "ពេញនិយមមើល"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:254
+ msgid "<Ctrl>1"
+-msgstr ""
++msgstr "<បញ្ជា>១"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143
+ msgid "Key Type:"
+-msgstr "ប្រភេទ​ឆ្នុច: "
++msgstr "ប្រភេទ​ឆ្នុច ៖"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:163
+ msgid "Authentication Type:"
+-msgstr "ប្រភេទផ្ទៀង: "
++msgstr "ប្រភេទផ្ទៀង ៖"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229
+ msgid "WPA & WPA2 Personal"
+-msgstr ""
++msgstr "WPA & WPA2 ផ្ទាល់ខ្លួន"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:238
+ msgid "Wireless Security:"
+-msgstr ""
++msgstr "ប្រព័ន្ធ​សន្តិសុខ​ឥត​ខ្សែ ៖"
+
++# TRANS: Action label for resuming an activity.
+ #. TRANS: Action label for resuming an activity.
+ #: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84
+ msgid "Resume"
+ msgstr "បន្ត"
+@@ -1096,63 +1121,64 @@ msgstr "បន្ត"
+ msgid "Join"
+ msgstr "ចូល​រួម"
+
+-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500
++#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:501
+ #, python-format
+ msgid "Ad-hoc Network %d"
+ msgstr ""
+
+-#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:634
+-#, python-format, fuzzy
++#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:636
++#, python-format
+ msgid "Mesh Network %d"
+-msgstr "បណ្ដាញត"
++msgstr "បណ្ដាញត %d"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:143
+ msgid "Cannot connect to the server."
+-msgstr ""
++msgstr "មិនអាចតភ្ជាប់ជាមួយម៉ាស៊ីន​មេ"
+
+ #: ../src/jarabe/desktop/schoolserver.py:150
+ msgid "The server could not complete the request."
+-msgstr ""
++msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ​មិន​អាច​បញ្ចប់​ដល់​សំណើ"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:187
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:574
+ msgid "Decline"
+-msgstr ""
++msgstr "ច្រានចោល"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:523
+ #, python-format
+ msgid "%dB"
+-msgstr ""
++msgstr "%dB"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:525
+ #, python-format
+ msgid "%dKB"
+-msgstr ""
++msgstr "%dKB"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:527
+ #, python-format
+ msgid "%dMB"
+-msgstr ""
++msgstr "%dMB"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:544
+ #, python-format
+ msgid "%s of %s"
+-msgstr ""
++msgstr "%s នៃ%s"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558
+ #, python-format
++#, python-format, fuzzy
+ msgid "Transfer from %s"
+-msgstr ""
++msgstr "ផ្ទេរ​មកពី%r"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:569
+ msgid "Accept"
+-msgstr ""
++msgstr "ព្រមទទួល"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:592
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:722
+ #, python-format
+ msgid "%s (%s)"
+-msgstr ""
++msgstr "%s (%s)"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:626
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:639
+@@ -1166,8 +1192,9 @@ msgstr ""
+
+ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691
+ #, python-format
++#, python-format, fuzzy
+ msgid "Transfer to %s"
+-msgstr ""
++msgstr "ផ្ទេរ​ទៅ​កាន់ %s"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:56
+ #, fuzzy
+@@ -1182,12 +1209,12 @@ msgstr "បើក"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:90
+ msgid "Open with"
+-msgstr ""
++msgstr "បើកជាមួយ"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/clipboardobject.py:50
+ #, python-format
+ msgid "%s clipping"
+-msgstr ""
++msgstr "%s កាត់យកចេញ"
+
+ #: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39
+ msgid "Neighborhood"
+@@ -1211,7 +1238,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../src/jarabe/intro/window.py:90
+ msgid "Name:"
+-msgstr "ឈ្មោះ: "
++msgstr "ឈ្មោះ"
+
+ #: ../src/jarabe/intro/window.py:126
+ msgid "Click to change color:"
+@@ -1229,11 +1256,11 @@ msgstr "ថតទៅ​មុខ"
+ #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:144 ../src/jarabe/journal/palettes.py:64
+ #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:130
+ msgid "Untitled"
+-msgstr ""
++msgstr "គ្មាន​ចំណង​ជើង"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:245
+ msgid "No preview"
+-msgstr ""
++msgstr "អត់មានព្រាង"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:264
+ #, python-format
+@@ -1244,137 +1271,144 @@ msgstr ""
+ #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:150
+ #: ../src/jarabe/journal/listmodel.py:158
+ msgid "Unknown"
+-msgstr ""
++msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:265
+ #, python-format
+ msgid "Date: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ ៖ %s"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:266
+ #, python-format
+ msgid "Size: %s"
+-msgstr ""
++msgstr "ទំហំ ៖ %s"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:294
+ #: ../src/jarabe/journal/misc.py:108
+ msgid "No date"
+-msgstr ""
++msgstr "អត់​មាន​ថ្ងៃ​ខែ"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:301
+ msgid "Participants:"
+-msgstr ""
++msgstr "អ្នកចូលរួម ៖"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:323
+ msgid "Description:"
+-msgstr ""
++msgstr "ពិពណ៌នា ៖"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/expandedentry.py:348
+ msgid "Tags:"
+-msgstr ""
++msgstr "គំនូស ៖"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:468
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198
+ #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368
+ msgid "Journal"
+-msgstr ""
++msgstr "កំណត់​ប្រចាំ​ថ្ងៃ"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:72
+ msgid "Search"
+-msgstr ""
++msgstr "ស្វែងរក"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139
+ msgid "Anytime"
+-msgstr ""
++msgstr "វេលា​ណា​ក៏​បាន"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141
+ msgid "Today"
+-msgstr ""
++msgstr "ថ្ងៃ​នេះ"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143
+ msgid "Since yesterday"
+-msgstr ""
++msgstr "តាំង​ពី​ម្សិលមិញ"
+
++# TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
+ #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days.
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145
+ msgid "Past week"
+-msgstr ""
++msgstr "អាទិត្យ​មុន"
+
++# TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
+ #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days.
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147
+ msgid "Past month"
+-msgstr ""
++msgstr "ខែ​មុន"
+
++# TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
+ #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days.
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149
+ msgid "Past year"
+-msgstr ""
++msgstr "ឆ្នាំ​មុន"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156
+ msgid "Anyone"
+-msgstr ""
++msgstr "អ្នកណាក៏​ដោយ"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
+ msgid "My friends"
+-msgstr ""
++msgstr "មិត្ត​ខ្ញុំ"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:159
+ msgid "My class"
+-msgstr ""
++msgstr "ថ្នាក់​ខ្ញុំ"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300
++# TRANS: Item in a combo box that filters by entry type.
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:301
+ msgid "Anything"
+-msgstr ""
++msgstr "អ្វី​ទាំង​អស់"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:396
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93
++#, fuzzy
+ msgid "Copy to"
+-msgstr ""
++msgstr "​ចម្លង​ទៅ"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:404
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274
+ msgid "Duplicate"
+-msgstr ""
++msgstr "ស្ទួន​"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254
+ #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315
+ #, python-format
+ msgid "Error while copying the entry. %s"
+ msgstr ""
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:438
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255
+ #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316
+ msgid "Error"
+-msgstr ""
++msgstr "កំហុស"
+
++# TRANS: Action label for starting an entry.
+ #. TRANS: Action label for starting an entry.
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:512
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74
+ msgid "Start"
+-msgstr ""
++msgstr "ចាប់​ផ្ដើម"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540
+ msgid "Sort by date modified"
+ msgstr ""
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:541
+ msgid "Sort by date created"
+ msgstr ""
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:542
+ msgid "Sort by size"
+-msgstr ""
++msgstr "តម្រៀប​តាម​ទំហំ"
+
+-#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536
++#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:551
+ msgid "Sort view"
+ msgstr ""
+
+ #: ../src/jarabe/journal/listview.py:316
++#, fuzzy
+ msgid "Your Journal is empty"
+-msgstr ""
++msgstr "ទិនានុប្បវត្តិ​របស់​អ្នក​បាន​ពេញ"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/listview.py:319
+ msgid "Your documents folder is empty"
+@@ -1390,7 +1424,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../src/jarabe/journal/listview.py:397
+ msgid "Clear search"
+-msgstr ""
++msgstr "សំអាតស្វែងរក"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/misc.py:273
+ #, python-format
+@@ -1404,24 +1438,26 @@ msgstr ""
+
+ #: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:64
+ msgid "Your Journal is full"
+-msgstr ""
++msgstr "ទិនានុប្បវត្តិ​របស់​អ្នក​បាន​ពេញ"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:68
+ msgid "Please delete some old Journal entries to make space for new ones."
+ msgstr ""
++"មេត្តាលុបចេញនូវទានានុប្បវត្តិដែលបញ្ចូលចាស់ៗដើម្បីទុកកន្លែងទំនេរដល់ទានានុប្បវ"
++"ត្តិថ្មី"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/modalalert.py:80
+ msgid "Show Journal"
+-msgstr ""
++msgstr "បង្ហាញទានានុប្បវត្តិ"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:146
+ msgid "Choose an object"
+-msgstr ""
++msgstr "ជ្រើសរើសវត្ថុ"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/objectchooser.py:151
+ #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:410
+ msgid "Close"
+-msgstr ""
++msgstr "បិទ"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:72
+ msgid "Resume with"
+@@ -1429,7 +1465,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:75
+ msgid "Start with"
+-msgstr ""
++msgstr "ចាប់​ផ្ដើមជាមួយ"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:88 ../src/jarabe/journal/palettes.py:357
+ msgid "No activity to start entry"
+@@ -1437,11 +1473,11 @@ msgstr ""
+
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:112
+ msgid "Send to"
+-msgstr ""
++msgstr "ផ្ញើទៅកាន់"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:121
+ msgid "View Details"
+-msgstr ""
++msgstr "មើល​សេចក្តី​លម្អិត"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:160
+ msgid "Entries without a file cannot be sent."
+@@ -1454,11 +1490,11 @@ msgstr ""
+
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:267
+ msgid "Clipboard"
+-msgstr ""
++msgstr "ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:322
+ msgid "No friends present"
+-msgstr ""
++msgstr "គ្មាន​មិត្តភ័ក្ដិ​នៅ​ពេល​នេះ​ទេ"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:327
+ msgid "No valid connection found"
+@@ -1470,7 +1506,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:209
+ msgid "Documents"
+-msgstr ""
++msgstr "ឯកសារ"
+
+ #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:391
+ #: ../src/jarabe/view/palettes.py:202 ../src/jarabe/view/palettes.py:254
+@@ -1659,15 +1695,15 @@ msgstr "បិទ"
+
+ #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:95
+ msgid "Restart"
+-msgstr ""
++msgstr "ចាប់​ផ្ដើមឡើងវិញ"
+
+ #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:101
+ msgid "Logout"
+-msgstr ""
++msgstr "ចាកចេញ"
+
+ #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:106
+ msgid "My Settings"
+-msgstr ""
++msgstr "ការ​កំណត់​របស់​ខ្ញុំ"
+
+ #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:142
+ #, python-format
+@@ -1690,7 +1726,7 @@ msgstr ""
+ #. TODO: share-with, keep
+ #: ../src/jarabe/view/palettes.py:91
+ msgid "View Source"
+-msgstr ""
++msgstr "មើល​ប្រភព"
+
+ #: ../src/jarabe/view/palettes.py:102
+ msgid "Stop"
+@@ -1702,7 +1738,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../src/jarabe/view/palettes.py:180
+ msgid "Show contents"
+-msgstr ""
++msgstr "បង្ហាញ​មាតិកា"
+
+ #: ../src/jarabe/view/palettes.py:229
+ #, fuzzy
+@@ -1716,7 +1752,7 @@ msgstr ""
+
+ #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:312
+ msgid "Source"
+-msgstr ""
++msgstr "ប្រភព"
+
+ #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:374
+ msgid "Activity Bundle Source"
+@@ -1729,15 +1765,32 @@ msgstr ""
+ #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:400 ../src/jarabe/view/viewsource.py:401
+ #, python-format
+ msgid "View source: %r"
+-msgstr ""
++msgstr "មើល​ប្រភព%r"
+
+ #: ../src/jarabe/util/emulator.py:40
+ msgid "Sugar in a window"
+ msgstr ""
+
+-#, python-format
+-#~ msgid "Clipboard object: %s."
+-#~ msgstr "ក្ដារ​ខ្ទាស់​វត្ថុ: %s."
++#~ msgid "Copy"
++#~ msgstr "ចំលង"
++
++# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
++# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
++# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
++# have a good mapping
++#~ msgid "Disconnect..."
++#~ msgstr "ផ្ដាច់បណ្ដាញ..."
++
++#~ msgid "Cannot obtain data needed for registration."
++#~ msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ទិន្នន័យ​ដែល​តំរូវ​ការ​ដល់​ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​ទេ"
++
++#~ msgid "Unmount"
++#~ msgstr "ដក​ចេញ"
++
++#~ msgid ""
++#~ "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors."
++#~ msgstr ""
++#~ "សហគមន៍​បរិស័ទ​កុំព្យូទ័រ​មួយ​សំរាប់​ក្មេង​ម្នាក់ បរិស័ទ​រ៉ែតហែត និង​វិភាគទាន"
+
+ #~ msgid "Encryption Type:"
+ #~ msgstr "ប្រភេទ​អ៊ិនគ្រីប: "
+@@ -1750,12 +1803,8 @@ msgstr ""
+ #~ msgid "Disconnecting..."
+ #~ msgstr "ផ្ដាច់បណ្ដាញ"
+
+-# Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
+-# priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
+-# method for a device either (for various reasons) so this doesn't
+-# have a good mapping
+-#~ msgid "Disconnect..."
+-#~ msgstr "ផ្ដាច់បណ្ដាញ"
++#~ msgid "About my XO"
++#~ msgstr "អំពី​អិកអូ​របស់​ខ្ញុំ"
+
+ #~ msgid "Connected to a School Mesh Portal"
+ #~ msgstr "ផ្ជាប់នឹង​បណ្តាញ​ត​របស់​សាលា"
+@@ -1778,6 +1827,10 @@ msgstr ""
+ #~ msgid "Unknown Mesh"
+ #~ msgstr "បណ្ដាញ​គ្មាន​សំគាល់"
+
++#, python-format
++#~ msgid "Clipboard object: %s."
++#~ msgstr "ក្ដារ​ខ្ទាស់​វត្ថុ: %s."
++
+ #~ msgid "off"
+ #~ msgstr "បិត"
+
+--
+1.7.6
+