Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIvar Smolin <okul@linux.ee>2009-11-02 05:55:14 (GMT)
committer Priit Laes <plaes@plaes.org>2009-11-02 05:55:14 (GMT)
commit6d373834253ed177bf4ff86dddc98f02b2cba1bb (patch)
tree3662cc8e88b41f7b0267f7dc49f5d526f4d11799 /po/et.po
parentbadf064d41d0d312593cbd85735b9e19e1194e0d (diff)
Updating Estonian translation
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po79
1 files changed, 50 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f45afc9..718ac03 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-11 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-16 06:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-26 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-01 09:21+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,10 +37,6 @@ msgid "The command “%s” did not end normally."
msgstr "Käsk „%s” ei lõpetanud normaalselt."
#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "Tõrge ajutise kataloogi loomisel."
-
-#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "Pole koomiksiraamatu MIME-tüüp: %s"
@@ -92,6 +88,9 @@ msgstr "DVI-dokument ei ole korrektses vormingus"
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI-dokumendid"
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "See töö on avalik omand (Public Domain)"
+
#. translators: this is the document security state
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
@@ -209,6 +208,14 @@ msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "Tõrge ajutise faili loomisel: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "Tõrge ajutise kataloogi loomisel: %s"
+
+#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fail pole korrektne .desktop fail"
@@ -490,10 +497,6 @@ msgid "of %d"
msgstr "%d-st"
#, c-format
-msgid "Failed to create file “%s”: %s"
-msgstr "Faili „%s” pole võimalik luua: %s"
-
-#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Tõrge lehekülje %d printimisel: %s"
@@ -600,25 +603,6 @@ msgstr "_Tõstutundlik"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Tõstutundliku otsingu sisse- ja väljalülitamine"
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "Kas taastada eelmised dokumendid?"
-
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr ""
-"Paistab, et Evince on pärast viimast käivitamist lõpetanud ootamatult. Sul "
-"on võimalik viimati avatud dokumendid taastada."
-
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "Ä_ra taasta"
-
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Taasta"
-
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "Krahhist taastamine"
-
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "Dokumendi %s parool"
@@ -708,6 +692,9 @@ msgstr "Üldine"
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjatüübid"
+msgid "Document License"
+msgstr "Dokumendi litsents"
+
msgid "Font"
msgstr "Kirjatüüp"
@@ -715,6 +702,15 @@ msgstr "Kirjatüüp"
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr "Kogun infot kasutatud kirjatüüpide kohta... %3d%%"
+msgid "Usage terms"
+msgstr "Kasutustingimused"
+
+msgid "Text License"
+msgstr "Teksti litsents"
+
+msgid "Further Information"
+msgstr "Lisateave"
+
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
@@ -755,6 +751,9 @@ msgstr "Dokumendi laadimine asukohast „%s”"
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Dokumendi allalaadimine (%d%%)"
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "Tõrge kaugfaili laadimisel."
+
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Dokumendi uuestilaadimine asukohast %s"
@@ -1170,3 +1169,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"PDF-dokumentide pisipilditegija käsk koos argumentidega. Lähema teabe "
"saamiseks vaata nautiluse pisipilditegija dokumentatsiooni."
+
+#~ msgid "Failed to create file “%s”: %s"
+#~ msgstr "Faili „%s” pole võimalik luua: %s"
+
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "Kas taastada eelmised dokumendid?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Paistab, et Evince on pärast viimast käivitamist lõpetanud ootamatult. "
+#~ "Sul on võimalik viimati avatud dokumendid taastada."
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "Ä_ra taasta"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "_Taasta"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "Krahhist taastamine"