Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/en_CA.po
blob: 0e8eea964ea1ff21c88fb2d1aeb2ca53c47a8bc5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
# Canadian English translation for evince
# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same licence as the evince package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-23 10:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-23 10:30-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ps/ggvutils.c:31
msgid "BBox"
msgstr "BBox"

#: ps/ggvutils.c:32
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

#: ps/ggvutils.c:33
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"

#: ps/ggvutils.c:34
msgid "Ledger"
msgstr "Ledger"

#: ps/ggvutils.c:35
msgid "Legal"
msgstr "Legal"

#: ps/ggvutils.c:36
msgid "Statement"
msgstr "Statement"

#: ps/ggvutils.c:37
msgid "Executive"
msgstr "Executive"

#: ps/ggvutils.c:38
msgid "A0"
msgstr "A0"

#: ps/ggvutils.c:39
msgid "A1"
msgstr "A1"

#: ps/ggvutils.c:40
msgid "A2"
msgstr "A2"

#: ps/ggvutils.c:41
msgid "A3"
msgstr "A3"

#: ps/ggvutils.c:42
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: ps/ggvutils.c:43
msgid "A5"
msgstr "A5"

#: ps/ggvutils.c:44
msgid "B4"
msgstr "B4"

#: ps/ggvutils.c:45
msgid "B5"
msgstr "B5"

#: ps/ggvutils.c:46
msgid "Folio"
msgstr "Folio"

#: ps/ggvutils.c:47
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"

#: ps/ggvutils.c:48
msgid "10x14"
msgstr "10x14"

#: ps/ggvutils.c:53
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"

#: ps/ggvutils.c:54
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"

#: ps/ggvutils.c:55
msgid "Upside Down"
msgstr "Upside Down"

#: ps/ggvutils.c:56
msgid "Seascape"
msgstr "Seascape"

#: ps/gtkgs.c:330
msgid "No document loaded."
msgstr "No document loaded."

#: ps/gtkgs.c:422
msgid "File is not a valid PostScript document."
msgstr "File is not a valid PostScript document."

#: ps/gtkgs.c:694
msgid "Broken pipe."
msgstr "Broken pipe."

#: ps/gtkgs.c:884
msgid "Interpreter failed."
msgstr "Interpreter failed."

#. report error
#: ps/gtkgs.c:988
#, c-format
msgid "Error while decompressing file %s:\n"
msgstr "Error while decompressing file %s:\n"

#: ps/gtkgs.c:1094
#, c-format
msgid "Error while converting pdf file %s:\n"
msgstr "Error while converting PDF file %s:\n"

#: ps/gtkgs.c:1366
#, c-format
msgid "Cannot open file %s.\n"
msgstr "Cannot open file %s.\n"

#: ps/gtkgs.c:1368
msgid "File is not readable."
msgstr "File is not readable."

#: ps/gtkgs.c:1387
#, c-format
msgid "Error while scanning file %s\n"
msgstr "Error while scanning file %s\n"

#: ps/gtkgs.c:1390
msgid "The file is not a PostScript document."
msgstr "The file is not a PostScript document."

#: ps/gtkgs.c:1421
msgid "Document loaded."
msgstr "Document loaded."

#: shell/eggfindbar.c:141
msgid "Search string"
msgstr "Search string"

#: shell/eggfindbar.c:142
msgid "The name of the string to be found"
msgstr "The name of the string to be found"

#: shell/eggfindbar.c:155
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"

#: shell/eggfindbar.c:156
msgid "TRUE for a case sensitive search"
msgstr "TRUE for a case sensitive search"

#: shell/eggfindbar.c:163
msgid "Highlight color"
msgstr "Highlight colour"

#: shell/eggfindbar.c:164
msgid "Color of highlight for all matches"
msgstr "Colour of highlight for all matches"

#: shell/eggfindbar.c:170
msgid "Current color"
msgstr "Current colour"

#: shell/eggfindbar.c:171
msgid "Color of highlight for the current match"
msgstr "Colour of highlight for the current match"

#: shell/eggfindbar.c:288
msgid "F_ind:"
msgstr "F_ind:"

#: shell/eggfindbar.c:301
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"

#: shell/eggfindbar.c:302
msgid "_Next"
msgstr "_Next"

#: shell/eggfindbar.c:314
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "C_ase Sensitive"

#: shell/ev-application.c:122
msgid "Open document"
msgstr "Open document"

#: shell/ev-application.c:132
msgid "PostScript and PDF Documents"
msgstr "PostScript and PDF Documents"

#: shell/ev-application.c:138
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript Documents"

#: shell/ev-application.c:143
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Documents"

#: shell/ev-application.c:148
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: shell/ev-application.c:153
msgid "All Files"
msgstr "All Files"

#: shell/ev-window.c:207
msgid "Unable to open document"
msgstr "Unable to open document"

#: shell/ev-window.c:291
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"

#: shell/ev-window.c:345
msgid "Print"
msgstr "Print"

#: shell/ev-window.c:368
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Printing is not supported on this printer."

#: shell/ev-window.c:371
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."

#: shell/ev-window.c:421
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"

#: shell/ev-window.c:423
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."

#: shell/ev-window.c:562
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Exit Fullscreen"

#: shell/ev-window.c:758
msgid "Many..."
msgstr "Many..."

#: shell/ev-window.c:763
msgid "Not so many..."
msgstr "Not so many..."

#: shell/ev-window.c:768
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public Licence as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
"(at your option) any later version.\n"

#: shell/ev-window.c:772
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public Licence for more details.\n"

#: shell/ev-window.c:776
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"

#: shell/ev-window.c:798 shell/main.c:86
msgid "Evince"
msgstr "Evince"

#: shell/ev-window.c:801
msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"

#: shell/ev-window.c:804
msgid "PostScript and PDF File Viewer."
msgstr "PostScript and PDF File Viewer."

#: shell/ev-window.c:807
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"

#: shell/ev-window.c:1044
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: shell/ev-window.c:1045
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: shell/ev-window.c:1046
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: shell/ev-window.c:1047
msgid "_Go"
msgstr "_Go"

#: shell/ev-window.c:1048
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#. File menu
#: shell/ev-window.c:1051
msgid "_Open"
msgstr "_Open"

#: shell/ev-window.c:1052
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"

#: shell/ev-window.c:1054
msgid "_Print"
msgstr "_Print"

#: shell/ev-window.c:1055
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"

#: shell/ev-window.c:1057
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: shell/ev-window.c:1058
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"

#. Edit menu
#: shell/ev-window.c:1062
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"

#: shell/ev-window.c:1063
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Copy text from the document"

#: shell/ev-window.c:1066
msgid "_Find"
msgstr "_Find"

#: shell/ev-window.c:1067
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"

#. View menu
#: shell/ev-window.c:1071
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"

#: shell/ev-window.c:1072
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Enlarge the document"

#: shell/ev-window.c:1074
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"

#: shell/ev-window.c:1075
msgid "Shrink the document"
msgstr "Shrink the document"

#: shell/ev-window.c:1077
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"

#: shell/ev-window.c:1078
msgid "Zoom to the normal size"
msgstr "Zoom to the normal size"

#: shell/ev-window.c:1080
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Best Fit"

#: shell/ev-window.c:1081
msgid "Zoom to fit the document to the current window"
msgstr "Zoom to fit the document to the current window"

#: shell/ev-window.c:1083
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Fit Page _Width"

#: shell/ev-window.c:1084
msgid "Zoom to fit the width of the current window "
msgstr "Zoom to fit the width of the current window "

#. Go menu
#: shell/ev-window.c:1088
msgid "_Back"
msgstr "_Back"

#: shell/ev-window.c:1089 shell/ev-window.c:1092
msgid "Go to the page viewed before this one"
msgstr "Go to the page viewed before this one"

#: shell/ev-window.c:1091
msgid "Fo_rward"
msgstr "Fo_rward"

#: shell/ev-window.c:1094
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Previous Page"

#: shell/ev-window.c:1095
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Go to the previous page"

#: shell/ev-window.c:1097
msgid "_Next Page"
msgstr "_Next Page"

#: shell/ev-window.c:1098
msgid "Go to the next page"
msgstr "Go to the next page"

#: shell/ev-window.c:1100
msgid "_First Page"
msgstr "_First Page"

#: shell/ev-window.c:1101
msgid "Go to the first page"
msgstr "Go to the first page"

#: shell/ev-window.c:1103
msgid "_Last Page"
msgstr "_Last Page"

#: shell/ev-window.c:1104
msgid "Go to the last page"
msgstr "Go to the last page"

#. Help menu
#: shell/ev-window.c:1108
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"

#: shell/ev-window.c:1109
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Display help for the viewer application"

#: shell/ev-window.c:1112
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: shell/ev-window.c:1113
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Display credits for the document viewer creators"

#. View Menu
#: shell/ev-window.c:1120
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"

#: shell/ev-window.c:1121
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Show or hide toolbar"

#: shell/ev-window.c:1123
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"

#: shell/ev-window.c:1124
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Show or hide statusbar"

#: shell/ev-window.c:1126
msgid "Side_bar"
msgstr "Side_bar"

#: shell/ev-window.c:1127
msgid "Show or hide sidebar"
msgstr "Show or hide sidebar"

#: shell/ev-window.c:1129
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"

#: shell/ev-window.c:1130
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expand the window to fill the screen"

#: shell/ev-window.c:1147
msgid "Document Viewer"
msgstr "Document Viewer"

#: shell/ev-window.c:1208
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"

#: shell/ev-window.c:1215
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"

#: shell/main.c:90
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Document Viewer"