Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/README
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2001-12-24 01:20:45 (GMT)
committer Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2001-12-24 01:20:45 (GMT)
commitfd30d92584fbc76d34171cdc779455e56bc8a5de (patch)
treead64790151f47717e139ac2b4e719062031e6d89 /README
parent3ea1e3f4fd1eb6a85d23c3a7ff981dcfa48ecaca (diff)
add of gtkhtml
Diffstat (limited to 'README')
-rw-r--r--README18
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/README b/README
index b0aa1e9..c4ff8fe 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -41,3 +41,21 @@ About You:
Translate GCompris.
Just giving your ideas.
+
+-------------------------------------------------------------------------------
+ NOTE TO TRANSLATORS
+
+Gcompris is a little bit special in terms of translation needs. The best is done
+to bring back everything to .po files but it is not exaustive.
+
+To complete the translation, you must also provide:
+
+A set of file in boards/wordsgame/wordslevelx.yy
+Where x is the level or max and yy your target locale.
+note that these words must be choosen to be simple in your language, don't necessary
+translate the english. Also, it is important to make sure that these words can be
+written with your keyboard in one key (no alt gr stuff or compose key).
+
+A complete voice translation in boards/sounds/yy
+It is best to choose somebody that speaks and articulate well your language.
+What is great with gcompris is that you can use it to practice a foreign language.