Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2007-04-06 10:02:38 (GMT)
committer Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2007-04-06 10:02:38 (GMT)
commita2d6002958aa8b57579d40ba0b6742c87e8f1a4d (patch)
tree9afa51723114f6e5121a35690de371af1abc9815 /po/ar.po
parentd9a024f7e44d25c3f6d232c5890b719f1fbd4ceb (diff)
Updated Arabic Translation by .
svn path=/trunk/; revision=2582
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po661
1 files changed, 388 insertions, 273 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6d0d4f7..4c68f03 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-01 23:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-22 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 14:17+0100\n"
"Last-Translator: nabil\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "اركل الكرة إلى الهدف"
#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:16 ../boards/connect4.xml.in.h:6
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6
#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/erase.xml.in.h:3
#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:6
#: ../boards/fifteen.xml.in.h:2 ../boards/hanoi.xml.in.h:3
@@ -732,6 +732,23 @@ msgid ""
"right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
msgstr ""
+#: ../boards/chat.xml.in.h:1
+msgid "Chat with your friends"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chat.xml.in.h:2
+msgid "This chat activity only works on the local network"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chat.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
+"network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
+"Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris "
+"program running the chat activity on that local network will receive and "
+"display your message."
+msgstr ""
+
#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
msgstr "العب الشطرنج ضد الحاسوب في صيغة التعلم"
@@ -790,15 +807,15 @@ msgstr "قصة قصيرة"
msgid "Moonwalker"
msgstr ""
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:118
msgid "Autumn"
msgstr "خريف"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:116
msgid "Spring"
msgstr "ربيع"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:117
msgid "Summer"
msgstr "صيف"
@@ -806,7 +823,7 @@ msgstr "صيف"
msgid "The 4 Seasons"
msgstr "الفصول الأربعة"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:119
msgid "Winter"
msgstr "شتاء"
@@ -957,48 +974,21 @@ msgstr "انقرني"
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:2
msgid ""
-"Fish are taken from the Unix utility xfishtank.\n"
-"Images are taken from the National Undersea Research Program (NURP) "
-"Collection\n"
-"at &lt;http://www.photolib.noaa.gov&gt;\n"
-"All image credits belong to the OAR/National Undersea Research Program "
-"(NURP),\n"
-"except for the first image, which is property of the University of North "
-"Carolina at Wilmington.\n"
-"The images used in each level are:\n"
-"Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523) "
-"Photographer: D. Kesling\n"
-"Location: Florida Keys (image nur03006)\n"
-"Location: Unknown (image nur03505)\n"
-"Location: Unknown (image nur03010)\n"
-"Location: Unknown (image nur03011)\n"
-"Location: Unknown (image nur03013)"
-msgstr ""
-"أخذت صور السمك من برنامج xfishtank. \n"
-"أخذت صور قاع البحر من مجموعة البرنامج الوطني للبحث في عالم ما تحت البحار \n"
-"الموجودة على الرابط http://www.photolib.noaa.gov. \n"
-"جميع الصور ملك للبرنامج الوطني للبحث في عالم ما تحت البحار \n"
-"ما عدى الصورة الأولى التي تملكها جامعة كارولينا الشمالية بمدينة ولمنغتن \n"
-"الصور المستعملة في كل مستوى هي: \n"
-"الموقع: المحيط الأطلسي. فلوريدا كيز (صورة nur00523) \n"
-"المصور: د. كيسلنغ \n"
-"الموقع: فلوريدا كيز (صورة nur03006)\n"
-"الموقع: غير معروف (صورة nur03505) \n"
-"الموقع: غير معروف (صورة nur03010) \n"
-"الموقع: غير معروف (صورة nur03011) \n"
-"الموقع: غير معروف (صورة nur03013)"
-
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:14
+"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
+"Guillaume Rousse."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3
msgid ""
"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
"fishtank"
msgstr "انقر على جميع الأسماك قبل أن تغادر الحوض"
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:15
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:4
msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
msgstr ""
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:17
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:6
msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
msgstr "استعمل الزر الأيسر للفأرة للنقر على السمك المتحرك"
@@ -1075,19 +1065,19 @@ msgstr ""
#: ../boards/connect4.xml.in.h:2 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2
msgid ""
-"Click anywhere in the line where you want to drop a piece. Alternatively, "
-"you can use the arrow keys to move and the down, or space key to drop a "
-"piece."
+"Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
+"use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
+"key to drop a piece."
msgstr ""
#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
msgid "Connect 4"
msgstr ""
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:4 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
msgid ""
-"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
-"(standing up)"
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
+"(standing up) or diagonally."
msgstr ""
#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
@@ -1102,6 +1092,12 @@ msgstr ""
msgid "Connect 4 (2 Players)"
msgstr "السباق البحري (لاعبين اثنين)"
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr ""
+
#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6
msgid ""
"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
@@ -1377,6 +1373,11 @@ msgstr "رسوم svg"
msgid "svg mozilla animation"
msgstr ""
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "wordprocessor text"
+msgstr "معالج نصوصك"
+
#: ../boards/geography.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
msgstr "أمسك و اسحب القطع لتعيد رسم جميع الخريطة"
@@ -2989,7 +2990,7 @@ msgstr ""
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "قائمة الإختيارات الرئيسية لGCompris"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1009
+#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1008
msgid ""
"GCompris is a collection of educational games that provides different "
"activities for children aged 2 and up."
@@ -3224,6 +3225,28 @@ msgstr "استعمال الفأرة"
msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
msgstr "أنشطة مختلفة لاستعمال الفأرة (نقر, تحريك)"
+#: ../boards/mypaint.xml.in.h:1
+msgid "Choose brush and colors and draw. have fun!"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/mypaint.xml.in.h:2
+msgid "MyPaint"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/mypaint.xml.in.h:3
+msgid "Painting activity. Uses pressure device if any."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/mypaint.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Painting application"
+msgstr "عمليات ضرب"
+
+#: ../boards/mypaint.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "mouse manipulation"
+msgstr "استعمال الفأرة"
+
#: ../boards/numeration.xml.in.h:1
msgid "Numeration"
msgstr "تدرب على الإحصاء"
@@ -3547,23 +3570,14 @@ msgstr "مارس عملية الطرح من خلال لعبة مسلية"
msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
msgstr ""
-#: ../boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_3.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_5.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board2_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board2_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_3.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board2_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_5.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_3.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_5.xml.in.h:1
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
-msgstr "أمسك و اسحب الكتل لتحقق توازن كفتي الميزان"
-
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:1
msgid "Balance the scales properly"
msgstr "توصل إلى توازن بين كفتي الميزان"
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
+msgstr "أمسك و اسحب الكتل لتحقق توازن كفتي الميزان"
+
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:3
msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
msgstr "حساب ذهني, مساواة حسابية"
@@ -3666,7 +3680,8 @@ msgstr ""
#: ../boards/submarine.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
-"to navigate to the required depth."
+"to navigate to the required depth. There is a gate on the right. Pass "
+"through it to reach the next level."
msgstr ""
#: ../boards/submarine.xml.in.h:2
@@ -3956,8 +3971,8 @@ msgstr ""
msgid "White mates"
msgstr ""
-#: ../src/boards/chess.c:1092 ../src/gcompris/bonus.c:359
-#: ../src/gcompris/bonus.c:368
+#: ../src/boards/chess.c:1092 ../src/gcompris/bonus.c:361
+#: ../src/gcompris/bonus.c:370
msgid "Drawn game"
msgstr "تعادل"
@@ -4002,47 +4017,47 @@ msgstr ""
msgid "Uppercase only text"
msgstr ""
-#: ../src/boards/clockgame.c:552 ../src/boards/clockgame.c:562
+#: ../src/boards/clockgame.c:550 ../src/boards/clockgame.c:560
msgid "Set the watch to:"
msgstr "حرك العقارب لتحديد الساعة :"
-#: ../src/boards/colors.c:54
+#: ../src/boards/colors.c:56
msgid "Click on the blue duck"
msgstr "أنقر على البطة الزرقاء"
-#: ../src/boards/colors.c:55
+#: ../src/boards/colors.c:57
msgid "Click on the brown duck"
msgstr "أنقر على البطة السمراء"
-#: ../src/boards/colors.c:56
+#: ../src/boards/colors.c:58
msgid "Click on the green duck"
msgstr "أنقر على البطة الخضراء"
-#: ../src/boards/colors.c:57
+#: ../src/boards/colors.c:59
msgid "Click on the grey duck"
msgstr "أنقر على البطة الرمادية"
-#: ../src/boards/colors.c:58
+#: ../src/boards/colors.c:60
msgid "Click on the orange duck"
msgstr "أنقر على البطة البرتقالية"
-#: ../src/boards/colors.c:59
+#: ../src/boards/colors.c:61
msgid "Click on the purple duck"
msgstr "أنقر على البطة البنفسجية"
-#: ../src/boards/colors.c:60
+#: ../src/boards/colors.c:62
msgid "Click on the red duck"
msgstr "أنقر على البطة الحمراء"
-#: ../src/boards/colors.c:61
+#: ../src/boards/colors.c:63
msgid "Click on the yellow duck"
msgstr "أنقر على البطة الصفراء"
-#: ../src/boards/colors.c:62
+#: ../src/boards/colors.c:64
msgid "Click on the black duck"
msgstr "أنقر على البطة السوداء"
-#: ../src/boards/colors.c:63
+#: ../src/boards/colors.c:65
msgid "Click on the white duck"
msgstr "أنقر على البطة البيضاء"
@@ -4107,16 +4122,16 @@ msgstr "ذاكرة"
msgid "Find the matching pair"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators "+-" for your language.
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
#: ../src/boards/memory.c:864
msgid "+-×÷"
msgstr "+-×÷"
-#: ../src/boards/menu2.c:131
+#: ../src/boards/menu2.c:133
msgid "Main Menu Second Version"
msgstr ""
-#: ../src/boards/menu2.c:132
+#: ../src/boards/menu2.c:134
msgid "Select a Board"
msgstr "اختر لوحة"
@@ -4219,7 +4234,7 @@ msgstr ""
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649
#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:206
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:406 ../src/boards/python/tuxpaint.py:206
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -4227,7 +4242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:661
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:473
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:470
msgid "Select sound locale"
msgstr "اختر لغة الأصوات"
@@ -4356,7 +4371,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "تاريخ الولادة"
#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:62
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:67
msgid "Boards"
msgstr "اللوحات"
@@ -4410,8 +4425,7 @@ msgid "There is already a profile with this name"
msgstr ""
#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:53 ../src/gcompris/board_config.c:668
-#: ../src/gcompris/board_config.c:926
+#: ../src/gcompris/board_config.c:667 ../src/gcompris/board_config.c:925
msgid "Default"
msgstr "الإفتراضي"
@@ -4479,18 +4493,32 @@ msgid ""
"You need to change them: %s !"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/anim.py:2208
+#: ../src/boards/python/anim.py:2221
msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/anim.py:2364
+#: ../src/boards/python/anim.py:2377
msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/anim.py:2366
+#: ../src/boards/python/anim.py:2379
msgid "The corresponding items have been skipped."
msgstr ""
+#: ../src/boards/python/chat.py:81
+msgid "All messages will be displayed here.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:131
+msgid "Your Friends"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:157
+msgid ""
+"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
+"network."
+msgstr ""
+
#: ../src/boards/python/electric.py:94
msgid ""
"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
@@ -4502,105 +4530,105 @@ msgid ""
"simulation."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:94
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
#, python-format
msgid ", %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:97
#, python-format
msgid " and %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:115
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:117
#, python-format
msgid "%d is divisible by %s."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:119
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:121
msgid "1 is not a prime number."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:129
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:131
#, python-format
msgid "Primes less than %d"
msgstr ""
#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:151
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:153
#, python-format
msgid ""
"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:162
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:164
#, python-format
msgid "Factors of %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:195
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:197
#, python-format
msgid "%s are the factors of %d."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:207
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:209
#, python-format
msgid "Multiples of %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:241
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:243
#, python-format
msgid "%s = %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:252
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:254
#, python-format
msgid "%d + %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:257
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:259
#, python-format
msgid "%d − %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:262
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:264
#, python-format
msgid "%d × %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:266
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:268
#, python-format
msgid "%d ÷ %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:274
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:276
#, python-format
msgid "Equal to %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:295
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:297
#, python-format
msgid "Not equal to %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:437
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:441
msgid ""
"You were eaten by a Troggle.\n"
"Press <Return> to continue."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:486
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:490
msgid "You ate a wrong number.\n"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:487
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:491
msgid ""
"\n"
"Press <Return> to continue."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:780
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:784
msgid ""
"T\n"
"R\n"
@@ -4650,7 +4678,7 @@ msgstr "اتصال:"
msgid "Enter login to log in"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
+#: ../src/boards/python/mosaic.py:194
msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
msgstr ""
@@ -4682,55 +4710,55 @@ msgstr ""
msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:145
msgid ""
"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
"Programming language."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:157
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:154
msgid ""
"It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n"
"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:166
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:163
msgid "This activity is not playable, just a test"
msgstr ""
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:414
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:411
msgid "Disable line drawing in circle"
msgstr ""
#. combo box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:423
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:420
msgid "Color of the line"
msgstr ""
#. spin button for int
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:434
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:431
msgid "Distance between circles"
msgstr ""
#. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:445
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:442
msgid "Use circles"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:443
msgid "Use rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:449
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
msgid "Choice of pattern"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/redraw.py:347 ../src/boards/python/redraw.py:357
+#: ../src/boards/python/redraw.py:348 ../src/boards/python/redraw.py:358
msgid "Level"
msgstr "مستوى"
-#: ../src/boards/python/redraw.py:901 ../src/boards/python/redraw.py:904
+#: ../src/boards/python/redraw.py:910 ../src/boards/python/redraw.py:913
msgid "Coordinate"
msgstr "إحداثية"
@@ -4867,13 +4895,10 @@ msgstr "لكن لم يكن معروضا"
msgid "And it was displayed"
msgstr "و كان معروضا"
-#: ../src/boards/submarine.c:198
-msgid "Submarine"
-msgstr "غواصة"
-
-#: ../src/boards/submarine.c:199
-msgid "Control the depth of a submarine"
-msgstr "تحكم في العمق الذي توجد به الغواصة"
+#: ../src/boards/scale.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight = %s"
+msgstr "النقاط = %s"
#: ../src/boards/target.c:281 ../src/boards/target.c:546
#, c-format
@@ -4892,53 +4917,41 @@ msgstr "سرعة الريح = %d /n كم/س"
msgid "Distance to target = %d meters"
msgstr "المسافة المتبقية إلى الهدف : %d أمتار"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:64
-msgid "Letter"
-msgstr "حرف"
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:55
+msgid "Research"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Sentimental"
+msgstr "السنغال"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:75
-msgid "Small"
-msgstr "صغير"
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:77
+msgid "Official"
+msgstr ""
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:86
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:88 ../src/boards/wordprocessor.c:436
msgid "Text"
msgstr "نص"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:97
-msgid "Big"
-msgstr "كبير"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:114
-msgid "Black"
-msgstr "أسود"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:115
-msgid "Red"
-msgstr "أحمر"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:116
-msgid "Blue"
-msgstr "أزرق"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:117
-msgid "Pink"
-msgstr "وردي"
-
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:354
-msgid "TITLE"
-msgstr "عنوان"
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:99
+msgid "Flyer"
+msgstr ""
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:355
-msgid "TITLE 1"
-msgstr "عنوان1"
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "الشيلي"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:356
-msgid "TITLE 2"
-msgstr "عنوان2"
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Heading 1"
+msgstr "القراءة"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:357
-msgid "TEXT"
-msgstr "نص"
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Heading 2"
+msgstr "القراءة"
#: ../src/gcompris/about.c:57
#, fuzzy
@@ -4983,25 +4996,25 @@ msgid ""
msgstr "هذا البرنامج جزء من إصدارات GNU و قد تم إصداره وفقا لرخصة GNU العلنية"
#: ../src/gcompris/about.c:278 ../src/gcompris/about.c:288
-#: ../src/gcompris/config.c:466 ../src/gcompris/config.c:476
+#: ../src/gcompris/config.c:468 ../src/gcompris/config.c:478
#: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:380
#: ../src/gcompris/help.c:390 ../src/gcompris/images_selector.c:317
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#: ../src/gcompris/bar.c:568
+#: ../src/gcompris/bar.c:579
msgid "GCompris confirmation"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/bar.c:569
+#: ../src/gcompris/bar.c:580
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد المغادرة ؟"
-#: ../src/gcompris/bar.c:570
+#: ../src/gcompris/bar.c:581
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "نعم أنا متأكد !"
-#: ../src/gcompris/bar.c:571
+#: ../src/gcompris/bar.c:582
msgid "No, I want to keep going"
msgstr "لا أريد المغادرة"
@@ -5009,30 +5022,30 @@ msgstr "لا أريد المغادرة"
msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/board_config.c:700
+#: ../src/gcompris/board_config.c:699
msgid ""
"Select the language\n"
" to use in the board"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/board_config.c:763
+#: ../src/gcompris/board_config.c:762
msgid "Global GCompris mode"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/board_config.c:764
+#: ../src/gcompris/board_config.c:763
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "مرجاني"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:765
+#: ../src/gcompris/board_config.c:764
msgid "2 clicks"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/board_config.c:766
+#: ../src/gcompris/board_config.c:765
msgid "both modes"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/board_config.c:794
+#: ../src/gcompris/board_config.c:793
#, fuzzy
msgid ""
"Select the drag and drop mode\n"
@@ -5084,244 +5097,254 @@ msgid "English (Great Britain)"
msgstr "انجليزي (المملكة المتحدة)"
#: ../src/gcompris/config.c:71
+#, fuzzy
+msgid "English (United States)"
+msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:72
msgid "Spanish"
msgstr "إسباني"
-#: ../src/gcompris/config.c:72
+#: ../src/gcompris/config.c:73
msgid "Basque"
msgstr "باسك"
-#: ../src/gcompris/config.c:73
+#: ../src/gcompris/config.c:74
msgid "Finnish"
msgstr "فنلندي"
-#: ../src/gcompris/config.c:74
+#: ../src/gcompris/config.c:75
msgid "French"
msgstr "فرنسي"
-#: ../src/gcompris/config.c:75
+#: ../src/gcompris/config.c:76
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "إيرلندي"
-#: ../src/gcompris/config.c:76
+#: ../src/gcompris/config.c:77
msgid "Hebrew"
msgstr "يهودي"
-#: ../src/gcompris/config.c:77
+#: ../src/gcompris/config.c:78
msgid "Hindi"
msgstr "هندي"
-#: ../src/gcompris/config.c:78
+#: ../src/gcompris/config.c:79
msgid "Japanese"
msgstr "ياباني"
-#: ../src/gcompris/config.c:79
+#: ../src/gcompris/config.c:80
msgid "Gujarati"
msgstr "غوجاراتي"
-#: ../src/gcompris/config.c:80
+#: ../src/gcompris/config.c:81
msgid "Punjabi"
msgstr "بنجابي"
-#: ../src/gcompris/config.c:81
+#: ../src/gcompris/config.c:82
msgid "Hungarian"
msgstr "مجري"
-#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:83
msgid "Croatian"
msgstr "كرواتي"
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:84
msgid "Italian"
msgstr "إيطالي"
-#: ../src/gcompris/config.c:84
+#: ../src/gcompris/config.c:85
msgid "Georgian"
msgstr "جورجي"
-#: ../src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "برتقالي"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Lithuanian"
msgstr "لتواني"
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:88
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدوني"
-#: ../src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Malayalam"
msgstr "ماليلام"
-#: ../src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:90
msgid "Marathi"
msgstr "ماراتي"
-#: ../src/gcompris/config.c:89
+#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Malay"
msgstr "ماليزي"
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:92
msgid "Nepal"
msgstr "نيبالي"
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:93
msgid "Dutch"
msgstr "هولندي"
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "نرويجي بوكمال"
-#: ../src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:95
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "نرويجي نينورسك"
-#: ../src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:96
msgid "Polish"
msgstr "بولوني"
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Portuguese"
msgstr "برتغالي"
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:98
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "برتغالي (البرازيل)"
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:99
msgid "Romanian"
msgstr "روماني"
-#: ../src/gcompris/config.c:98
+#: ../src/gcompris/config.c:100
msgid "Russian"
msgstr "روسي"
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "كنياروندا"
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:102
msgid "Slovak"
msgstr "سلوفاكي"
-#: ../src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:103
msgid "Slovenian"
msgstr "سلوفاني"
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Somali"
msgstr "صومالي"
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Albanian"
msgstr "ألباني"
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "سربي (لاتيني)"
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Serbian"
msgstr "سربي"
-#: ../src/gcompris/config.c:106
+#: ../src/gcompris/config.c:108
msgid "Swedish"
msgstr "سويدي"
#. "ta_IN.UTF-8", N_("Tamil"),
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:110
msgid "Thai"
msgstr "تايلاندي"
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:111
msgid "Turkish"
msgstr "تركي"
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Vietnamese"
msgstr "فييتنامي"
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:113
msgid "Walloon"
msgstr "والوني"
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "صيني (مبسط)"
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "صيني (تقليدي)"
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "No time limit"
msgstr "وقت غير محدد"
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Slow timer"
msgstr "معير الوقت بطيء"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:122
msgid "Normal timer"
msgstr "معير الوقت عادي"
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Fast timer"
msgstr "معير الوقت سريع"
-#: ../src/gcompris/config.c:126
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (الحجم الإفتراضي )"
-#: ../src/gcompris/config.c:131
+#: ../src/gcompris/config.c:133
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:186 ../src/gcompris/config.c:196
+#: ../src/gcompris/config.c:188 ../src/gcompris/config.c:198
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "إعدادات GCompris"
-#: ../src/gcompris/config.c:272
+#: ../src/gcompris/config.c:274
msgid "Fullscreen"
msgstr "استخدام جميع الشاشة"
-#: ../src/gcompris/config.c:315
+#: ../src/gcompris/config.c:317
msgid "Music"
msgstr "موسيقى"
-#: ../src/gcompris/config.c:343
+#: ../src/gcompris/config.c:345
msgid "Effect"
msgstr "التأثير"
-#: ../src/gcompris/config.c:379
+#: ../src/gcompris/config.c:381
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "تعذر فتح مجلد الأشكال : %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:410 ../src/gcompris/config.c:861
-#: ../src/gcompris/config.c:875
+#: ../src/gcompris/config.c:412 ../src/gcompris/config.c:863
+#: ../src/gcompris/config.c:877
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "الشكل : %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:412
+#: ../src/gcompris/config.c:414
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:537
+#: ../src/gcompris/config.c:539
msgid "English (United State)"
msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:334
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:335
msgid "CANCEL"
msgstr "إلغاء"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:366
msgid "LOAD"
msgstr "التحميل"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:366
msgid "SAVE"
msgstr "الحفظ"
@@ -5339,134 +5362,136 @@ msgid ""
"the problem to the authors."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:122
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:126
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "شغل gcompris مستعملا جميع الشاشة"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:125
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:129
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "شغل gcompris في نافذة"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:128
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:132
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "شغل gcompris مع تخويل الصوت"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:131
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:135
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "شغل gcompris بدون صوت"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:134
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:138
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
msgstr "شغل gcompris باستعمال المؤشر الإفتراضي لgnome"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:137
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:141
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "عرض الأنشطة التي تتناسب فقط مع هذا المستوى"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:140
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:144
msgid "display debug informations on the console."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:143
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:147
msgid "Print the version of "
msgstr "اطبع رقم نسخة "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:146
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:150
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "استعمال المساحات المنعمة (أبطأ) "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:149
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:153
msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:152
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:156
msgid ""
"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
"activity)"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:155
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:159
msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:162
msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
-msgid "Use alternate database for profiles"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:165
+msgid ""
+"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
+"db]"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:168
msgid "Use alternate database for logs"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
msgid "Create the alternate database for profiles"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
msgid ""
-"Shared directory location, for profiles and board-configuration data: "
-"[$HOME/.gcompris/shared]"
+"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
+"$XDG_CONFIG_HOME."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:182
-msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
+msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:185
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
msgid "Run the experimental activities"
msgstr "شغل الأنشطة التجريبية"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:188
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
msgid "Disable the quit button"
msgstr "تعطيل زر المغادرة"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:191
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
msgid "Disable the config button"
msgstr "تعطيل زر الإعدادات"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:194
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:197
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
msgid ""
"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
"found locally."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:200
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
msgid ""
"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
"are always taken from the web server."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
msgid ""
"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:206
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
msgid ""
"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:831
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:817
#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -5480,7 +5505,7 @@ msgid ""
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1438
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1449
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -5494,26 +5519,26 @@ msgstr ""
"لمزيد من المعلومات زر الصفحة http://gcompris.net \n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1527
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1533
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1528
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1534
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "قائمة الأنشطة المتاحة: \n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1720
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1721
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:255
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:261
msgid "Unaffected"
msgstr "غير مبوب"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:256
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:262
msgid "Users without a class"
msgstr "مستعمل بدون قسم"
@@ -5533,6 +5558,24 @@ msgstr "دليل المستخدم"
msgid "Credit"
msgstr "الديباجة"
+#: ../src/gcompris/properties.c:484 ../src/gcompris/properties.c:491
+#, fuzzy
+msgid "readme"
+msgstr "أحمر"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:486
+msgid ""
+"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
+"suite\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:493
+msgid ""
+"Put any numer of images in this directory.\n"
+"You can include these images in your drawings and animations.\n"
+"The image format supported are jpeg, png and svg.\n"
+msgstr ""
+
#: ../src/gcompris/timer.c:250
msgid "Time Elapsed"
msgstr "انتهى الوقت"
@@ -5542,6 +5585,78 @@ msgstr "انتهى الوقت"
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "الوقت المتبقي = %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank.\n"
+#~ "Images are taken from the National Undersea Research Program (NURP) "
+#~ "Collection\n"
+#~ "at &lt;http://www.photolib.noaa.gov&gt;\n"
+#~ "All image credits belong to the OAR/National Undersea Research Program "
+#~ "(NURP),\n"
+#~ "except for the first image, which is property of the University of North "
+#~ "Carolina at Wilmington.\n"
+#~ "The images used in each level are:\n"
+#~ "Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523) "
+#~ "Photographer: D. Kesling\n"
+#~ "Location: Florida Keys (image nur03006)\n"
+#~ "Location: Unknown (image nur03505)\n"
+#~ "Location: Unknown (image nur03010)\n"
+#~ "Location: Unknown (image nur03011)\n"
+#~ "Location: Unknown (image nur03013)"
+#~ msgstr ""
+#~ "أخذت صور السمك من برنامج xfishtank. \n"
+#~ "أخذت صور قاع البحر من مجموعة البرنامج الوطني للبحث في عالم ما تحت "
+#~ "البحار \n"
+#~ "الموجودة على الرابط http://www.photolib.noaa.gov. \n"
+#~ "جميع الصور ملك للبرنامج الوطني للبحث في عالم ما تحت البحار \n"
+#~ "ما عدى الصورة الأولى التي تملكها جامعة كارولينا الشمالية بمدينة ولمنغتن \n"
+#~ "الصور المستعملة في كل مستوى هي: \n"
+#~ "الموقع: المحيط الأطلسي. فلوريدا كيز (صورة nur00523) \n"
+#~ "المصور: د. كيسلنغ \n"
+#~ "الموقع: فلوريدا كيز (صورة nur03006)\n"
+#~ "الموقع: غير معروف (صورة nur03505) \n"
+#~ "الموقع: غير معروف (صورة nur03010) \n"
+#~ "الموقع: غير معروف (صورة nur03011) \n"
+#~ "الموقع: غير معروف (صورة nur03013)"
+
+#~ msgid "Submarine"
+#~ msgstr "غواصة"
+
+#~ msgid "Control the depth of a submarine"
+#~ msgstr "تحكم في العمق الذي توجد به الغواصة"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "حرف"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "صغير"
+
+#~ msgid "Big"
+#~ msgstr "كبير"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "أسود"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "أحمر"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "أزرق"
+
+#~ msgid "Pink"
+#~ msgstr "وردي"
+
+#~ msgid "TITLE"
+#~ msgstr "عنوان"
+
+#~ msgid "TITLE 1"
+#~ msgstr "عنوان1"
+
+#~ msgid "TITLE 2"
+#~ msgstr "عنوان2"
+
+#~ msgid "TEXT"
+#~ msgstr "نص"
+
#, fuzzy
#~ msgid "move"
#~ msgstr "زيتوني"