diff options
author | Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org> | 2007-04-06 10:02:38 (GMT) |
---|---|---|
committer | Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org> | 2007-04-06 10:02:38 (GMT) |
commit | a2d6002958aa8b57579d40ba0b6742c87e8f1a4d (patch) | |
tree | 9afa51723114f6e5121a35690de371af1abc9815 /po/ar.po | |
parent | d9a024f7e44d25c3f6d232c5890b719f1fbd4ceb (diff) |
Updated Arabic Translation by .
svn path=/trunk/; revision=2582
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 661 |
1 files changed, 388 insertions, 273 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-01 23:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 18:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 14:17+0100\n" "Last-Translator: nabil\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "اركل الكرة إلى الهدف" #: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2 #: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2 -#: ../boards/clickgame.xml.in.h:16 ../boards/connect4.xml.in.h:6 +#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6 #: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/erase.xml.in.h:3 #: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:6 #: ../boards/fifteen.xml.in.h:2 ../boards/hanoi.xml.in.h:3 @@ -732,6 +732,23 @@ msgid "" "right order, so Tux can travel through the gates in both directions." msgstr "" +#: ../boards/chat.xml.in.h:1 +msgid "Chat with your friends" +msgstr "" + +#: ../boards/chat.xml.in.h:2 +msgid "This chat activity only works on the local network" +msgstr "" + +#: ../boards/chat.xml.in.h:3 +msgid "" +"This chat activity will only work with other GCompris users on your local " +"network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit " +"Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris " +"program running the chat activity on that local network will receive and " +"display your message." +msgstr "" + #: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3 msgid "Play chess against the computer in a learning mode" msgstr "العب الشطرنج ضد الحاسوب في صيغة التعلم" @@ -790,15 +807,15 @@ msgstr "قصة قصيرة" msgid "Moonwalker" msgstr "" -#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 +#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:118 msgid "Autumn" msgstr "خريف" -#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 +#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:116 msgid "Spring" msgstr "ربيع" -#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 +#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:117 msgid "Summer" msgstr "صيف" @@ -806,7 +823,7 @@ msgstr "صيف" msgid "The 4 Seasons" msgstr "الفصول الأربعة" -#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 +#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:119 msgid "Winter" msgstr "شتاء" @@ -957,48 +974,21 @@ msgstr "انقرني" #: ../boards/clickgame.xml.in.h:2 msgid "" -"Fish are taken from the Unix utility xfishtank.\n" -"Images are taken from the National Undersea Research Program (NURP) " -"Collection\n" -"at <http://www.photolib.noaa.gov>\n" -"All image credits belong to the OAR/National Undersea Research Program " -"(NURP),\n" -"except for the first image, which is property of the University of North " -"Carolina at Wilmington.\n" -"The images used in each level are:\n" -"Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523) " -"Photographer: D. Kesling\n" -"Location: Florida Keys (image nur03006)\n" -"Location: Unknown (image nur03505)\n" -"Location: Unknown (image nur03010)\n" -"Location: Unknown (image nur03011)\n" -"Location: Unknown (image nur03013)" -msgstr "" -"أخذت صور السمك من برنامج xfishtank. \n" -"أخذت صور قاع البحر من مجموعة البرنامج الوطني للبحث في عالم ما تحت البحار \n" -"الموجودة على الرابط http://www.photolib.noaa.gov. \n" -"جميع الصور ملك للبرنامج الوطني للبحث في عالم ما تحت البحار \n" -"ما عدى الصورة الأولى التي تملكها جامعة كارولينا الشمالية بمدينة ولمنغتن \n" -"الصور المستعملة في كل مستوى هي: \n" -"الموقع: المحيط الأطلسي. فلوريدا كيز (صورة nur00523) \n" -"المصور: د. كيسلنغ \n" -"الموقع: فلوريدا كيز (صورة nur03006)\n" -"الموقع: غير معروف (صورة nur03505) \n" -"الموقع: غير معروف (صورة nur03010) \n" -"الموقع: غير معروف (صورة nur03011) \n" -"الموقع: غير معروف (صورة nur03013)" - -#: ../boards/clickgame.xml.in.h:14 +"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to " +"Guillaume Rousse." +msgstr "" + +#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3 msgid "" "Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the " "fishtank" msgstr "انقر على جميع الأسماك قبل أن تغادر الحوض" -#: ../boards/clickgame.xml.in.h:15 +#: ../boards/clickgame.xml.in.h:4 msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse." msgstr "" -#: ../boards/clickgame.xml.in.h:17 +#: ../boards/clickgame.xml.in.h:6 msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish." msgstr "استعمل الزر الأيسر للفأرة للنقر على السمك المتحرك" @@ -1075,19 +1065,19 @@ msgstr "" #: ../boards/connect4.xml.in.h:2 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2 msgid "" -"Click anywhere in the line where you want to drop a piece. Alternatively, " -"you can use the arrow keys to move and the down, or space key to drop a " -"piece." +"Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also " +"use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space " +"key to drop a piece." msgstr "" #: ../boards/connect4.xml.in.h:3 msgid "Connect 4" msgstr "" -#: ../boards/connect4.xml.in.h:4 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4 +#: ../boards/connect4.xml.in.h:4 msgid "" -"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically " -"(standing up)" +"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically " +"(standing up) or diagonally." msgstr "" #: ../boards/connect4.xml.in.h:5 @@ -1102,6 +1092,12 @@ msgstr "" msgid "Connect 4 (2 Players)" msgstr "السباق البحري (لاعبين اثنين)" +#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4 +msgid "" +"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically " +"(standing up) or diagonally." +msgstr "" + #: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6 msgid "" "The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de " @@ -1377,6 +1373,11 @@ msgstr "رسوم svg" msgid "svg mozilla animation" msgstr "" +#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "wordprocessor text" +msgstr "معالج نصوصك" + #: ../boards/geography.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map" msgstr "أمسك و اسحب القطع لتعيد رسم جميع الخريطة" @@ -2989,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "GCompris Main Menu" msgstr "قائمة الإختيارات الرئيسية لGCompris" -#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1009 +#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1008 msgid "" "GCompris is a collection of educational games that provides different " "activities for children aged 2 and up." @@ -3224,6 +3225,28 @@ msgstr "استعمال الفأرة" msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)" msgstr "أنشطة مختلفة لاستعمال الفأرة (نقر, تحريك)" +#: ../boards/mypaint.xml.in.h:1 +msgid "Choose brush and colors and draw. have fun!" +msgstr "" + +#: ../boards/mypaint.xml.in.h:2 +msgid "MyPaint" +msgstr "" + +#: ../boards/mypaint.xml.in.h:3 +msgid "Painting activity. Uses pressure device if any." +msgstr "" + +#: ../boards/mypaint.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Painting application" +msgstr "عمليات ضرب" + +#: ../boards/mypaint.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "mouse manipulation" +msgstr "استعمال الفأرة" + #: ../boards/numeration.xml.in.h:1 msgid "Numeration" msgstr "تدرب على الإحصاء" @@ -3547,23 +3570,14 @@ msgstr "مارس عملية الطرح من خلال لعبة مسلية" msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot." msgstr "" -#: ../boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_1.xml.in.h:1 -#: ../boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_3.xml.in.h:1 -#: ../boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_5.xml.in.h:1 -#: ../boards/scales/board2_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_1.xml.in.h:1 -#: ../boards/scales/board2_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_3.xml.in.h:1 -#: ../boards/scales/board2_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_5.xml.in.h:1 -#: ../boards/scales/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_1.xml.in.h:1 -#: ../boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_3.xml.in.h:1 -#: ../boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_5.xml.in.h:1 -#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2 -msgid "Drag and Drop masses to balance the scales" -msgstr "أمسك و اسحب الكتل لتحقق توازن كفتي الميزان" - #: ../boards/scalesboard.xml.in.h:1 msgid "Balance the scales properly" msgstr "توصل إلى توازن بين كفتي الميزان" +#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2 +msgid "Drag and Drop masses to balance the scales" +msgstr "أمسك و اسحب الكتل لتحقق توازن كفتي الميزان" + #: ../boards/scalesboard.xml.in.h:3 msgid "Mental calculation, arithmetic equality" msgstr "حساب ذهني, مساواة حسابية" @@ -3666,7 +3680,8 @@ msgstr "" #: ../boards/submarine.xml.in.h:1 msgid "" "Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order " -"to navigate to the required depth." +"to navigate to the required depth. There is a gate on the right. Pass " +"through it to reach the next level." msgstr "" #: ../boards/submarine.xml.in.h:2 @@ -3956,8 +3971,8 @@ msgstr "" msgid "White mates" msgstr "" -#: ../src/boards/chess.c:1092 ../src/gcompris/bonus.c:359 -#: ../src/gcompris/bonus.c:368 +#: ../src/boards/chess.c:1092 ../src/gcompris/bonus.c:361 +#: ../src/gcompris/bonus.c:370 msgid "Drawn game" msgstr "تعادل" @@ -4002,47 +4017,47 @@ msgstr "" msgid "Uppercase only text" msgstr "" -#: ../src/boards/clockgame.c:552 ../src/boards/clockgame.c:562 +#: ../src/boards/clockgame.c:550 ../src/boards/clockgame.c:560 msgid "Set the watch to:" msgstr "حرك العقارب لتحديد الساعة :" -#: ../src/boards/colors.c:54 +#: ../src/boards/colors.c:56 msgid "Click on the blue duck" msgstr "أنقر على البطة الزرقاء" -#: ../src/boards/colors.c:55 +#: ../src/boards/colors.c:57 msgid "Click on the brown duck" msgstr "أنقر على البطة السمراء" -#: ../src/boards/colors.c:56 +#: ../src/boards/colors.c:58 msgid "Click on the green duck" msgstr "أنقر على البطة الخضراء" -#: ../src/boards/colors.c:57 +#: ../src/boards/colors.c:59 msgid "Click on the grey duck" msgstr "أنقر على البطة الرمادية" -#: ../src/boards/colors.c:58 +#: ../src/boards/colors.c:60 msgid "Click on the orange duck" msgstr "أنقر على البطة البرتقالية" -#: ../src/boards/colors.c:59 +#: ../src/boards/colors.c:61 msgid "Click on the purple duck" msgstr "أنقر على البطة البنفسجية" -#: ../src/boards/colors.c:60 +#: ../src/boards/colors.c:62 msgid "Click on the red duck" msgstr "أنقر على البطة الحمراء" -#: ../src/boards/colors.c:61 +#: ../src/boards/colors.c:63 msgid "Click on the yellow duck" msgstr "أنقر على البطة الصفراء" -#: ../src/boards/colors.c:62 +#: ../src/boards/colors.c:64 msgid "Click on the black duck" msgstr "أنقر على البطة السوداء" -#: ../src/boards/colors.c:63 +#: ../src/boards/colors.c:65 msgid "Click on the white duck" msgstr "أنقر على البطة البيضاء" @@ -4107,16 +4122,16 @@ msgstr "ذاكرة" msgid "Find the matching pair" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators "+-" for your language. +#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language. #: ../src/boards/memory.c:864 msgid "+-×÷" msgstr "+-×÷" -#: ../src/boards/menu2.c:131 +#: ../src/boards/menu2.c:133 msgid "Main Menu Second Version" msgstr "" -#: ../src/boards/menu2.c:132 +#: ../src/boards/menu2.c:134 msgid "Select a Board" msgstr "اختر لوحة" @@ -4219,7 +4234,7 @@ msgstr "" #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649 #: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535 -#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:206 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:406 ../src/boards/python/tuxpaint.py:206 #, python-format msgid "" "<b>%s</b> configuration\n" @@ -4227,7 +4242,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:661 -#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:470 msgid "Select sound locale" msgstr "اختر لغة الأصوات" @@ -4356,7 +4371,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "تاريخ الولادة" #: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42 -#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:62 +#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:67 msgid "Boards" msgstr "اللوحات" @@ -4410,8 +4425,7 @@ msgid "There is already a profile with this name" msgstr "" #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121 -#: ../src/boards/wordprocessor.c:53 ../src/gcompris/board_config.c:668 -#: ../src/gcompris/board_config.c:926 +#: ../src/gcompris/board_config.c:667 ../src/gcompris/board_config.c:925 msgid "Default" msgstr "الإفتراضي" @@ -4479,18 +4493,32 @@ msgid "" "You need to change them: %s !" msgstr "" -#: ../src/boards/python/anim.py:2208 +#: ../src/boards/python/anim.py:2221 msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it" msgstr "" -#: ../src/boards/python/anim.py:2364 +#: ../src/boards/python/anim.py:2377 msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n" msgstr "" -#: ../src/boards/python/anim.py:2366 +#: ../src/boards/python/anim.py:2379 msgid "The corresponding items have been skipped." msgstr "" +#: ../src/boards/python/chat.py:81 +msgid "All messages will be displayed here.\n" +msgstr "" + +#: ../src/boards/python/chat.py:131 +msgid "Your Friends" +msgstr "" + +#: ../src/boards/python/chat.py:157 +msgid "" +"Type your message here, to send to other GCompris users on your local " +"network." +msgstr "" + #: ../src/boards/python/electric.py:94 msgid "" "Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n" @@ -4502,105 +4530,105 @@ msgid "" "simulation." msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:94 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:96 #, python-format msgid ", %d" msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:95 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:97 #, python-format msgid " and %d" msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:115 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:117 #, python-format msgid "%d is divisible by %s." msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:119 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:121 msgid "1 is not a prime number." msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:129 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:131 #, python-format msgid "Primes less than %d" msgstr "" #. Translators: You can swap %(x)y elements in the string. -#: ../src/boards/python/gnumch.py:151 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:153 #, python-format msgid "" "Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n" "but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d." msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:162 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:164 #, python-format msgid "Factors of %d" msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:195 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:197 #, python-format msgid "%s are the factors of %d." msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:207 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:209 #, python-format msgid "Multiples of %d" msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:241 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:243 #, python-format msgid "%s = %d" msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:252 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:254 #, python-format msgid "%d + %d" msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:257 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:259 #, python-format msgid "%d − %d" msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:262 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:264 #, python-format msgid "%d × %d" msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:266 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:268 #, python-format msgid "%d ÷ %d" msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:274 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:276 #, python-format msgid "Equal to %d" msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:295 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:297 #, python-format msgid "Not equal to %d" msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:437 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:441 msgid "" "You were eaten by a Troggle.\n" "Press <Return> to continue." msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:486 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:490 msgid "You ate a wrong number.\n" msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:487 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:491 msgid "" "\n" "Press <Return> to continue." msgstr "" -#: ../src/boards/python/gnumch.py:780 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:784 msgid "" "T\n" "R\n" @@ -4650,7 +4678,7 @@ msgstr "اتصال:" msgid "Enter login to log in" msgstr "" -#: ../src/boards/python/mosaic.py:193 +#: ../src/boards/python/mosaic.py:194 msgid "Rebuild the same mosaic on the right area" msgstr "" @@ -4682,55 +4710,55 @@ msgstr "" msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star." msgstr "" -#: ../src/boards/python/pythontest.py:148 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:145 msgid "" "This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n" "Programming language." msgstr "" -#: ../src/boards/python/pythontest.py:157 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:154 msgid "" "It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n" "Thanks to Olivier Samys who makes this possible." msgstr "" -#: ../src/boards/python/pythontest.py:166 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:163 msgid "This activity is not playable, just a test" msgstr "" #. toggle box -#: ../src/boards/python/pythontest.py:414 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:411 msgid "Disable line drawing in circle" msgstr "" #. combo box -#: ../src/boards/python/pythontest.py:423 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:420 msgid "Color of the line" msgstr "" #. spin button for int -#: ../src/boards/python/pythontest.py:434 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:431 msgid "Distance between circles" msgstr "" #. radio buttons for circle or rectangle -#: ../src/boards/python/pythontest.py:445 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:442 msgid "Use circles" msgstr "" -#: ../src/boards/python/pythontest.py:446 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:443 msgid "Use rectangles" msgstr "" -#: ../src/boards/python/pythontest.py:449 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:446 msgid "Choice of pattern" msgstr "" -#: ../src/boards/python/redraw.py:347 ../src/boards/python/redraw.py:357 +#: ../src/boards/python/redraw.py:348 ../src/boards/python/redraw.py:358 msgid "Level" msgstr "مستوى" -#: ../src/boards/python/redraw.py:901 ../src/boards/python/redraw.py:904 +#: ../src/boards/python/redraw.py:910 ../src/boards/python/redraw.py:913 msgid "Coordinate" msgstr "إحداثية" @@ -4867,13 +4895,10 @@ msgstr "لكن لم يكن معروضا" msgid "And it was displayed" msgstr "و كان معروضا" -#: ../src/boards/submarine.c:198 -msgid "Submarine" -msgstr "غواصة" - -#: ../src/boards/submarine.c:199 -msgid "Control the depth of a submarine" -msgstr "تحكم في العمق الذي توجد به الغواصة" +#: ../src/boards/scale.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Weight = %s" +msgstr "النقاط = %s" #: ../src/boards/target.c:281 ../src/boards/target.c:546 #, c-format @@ -4892,53 +4917,41 @@ msgstr "سرعة الريح = %d /n كم/س" msgid "Distance to target = %d meters" msgstr "المسافة المتبقية إلى الهدف : %d أمتار" -#: ../src/boards/wordprocessor.c:64 -msgid "Letter" -msgstr "حرف" +#: ../src/boards/wordprocessor.c:55 +msgid "Research" +msgstr "" + +#: ../src/boards/wordprocessor.c:66 +#, fuzzy +msgid "Sentimental" +msgstr "السنغال" -#: ../src/boards/wordprocessor.c:75 -msgid "Small" -msgstr "صغير" +#: ../src/boards/wordprocessor.c:77 +msgid "Official" +msgstr "" -#: ../src/boards/wordprocessor.c:86 +#: ../src/boards/wordprocessor.c:88 ../src/boards/wordprocessor.c:436 msgid "Text" msgstr "نص" -#: ../src/boards/wordprocessor.c:97 -msgid "Big" -msgstr "كبير" - -#: ../src/boards/wordprocessor.c:114 -msgid "Black" -msgstr "أسود" - -#: ../src/boards/wordprocessor.c:115 -msgid "Red" -msgstr "أحمر" - -#: ../src/boards/wordprocessor.c:116 -msgid "Blue" -msgstr "أزرق" - -#: ../src/boards/wordprocessor.c:117 -msgid "Pink" -msgstr "وردي" - -#: ../src/boards/wordprocessor.c:354 -msgid "TITLE" -msgstr "عنوان" +#: ../src/boards/wordprocessor.c:99 +msgid "Flyer" +msgstr "" -#: ../src/boards/wordprocessor.c:355 -msgid "TITLE 1" -msgstr "عنوان1" +#: ../src/boards/wordprocessor.c:433 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "الشيلي" -#: ../src/boards/wordprocessor.c:356 -msgid "TITLE 2" -msgstr "عنوان2" +#: ../src/boards/wordprocessor.c:434 +#, fuzzy +msgid "Heading 1" +msgstr "القراءة" -#: ../src/boards/wordprocessor.c:357 -msgid "TEXT" -msgstr "نص" +#: ../src/boards/wordprocessor.c:435 +#, fuzzy +msgid "Heading 2" +msgstr "القراءة" #: ../src/gcompris/about.c:57 #, fuzzy @@ -4983,25 +4996,25 @@ msgid "" msgstr "هذا البرنامج جزء من إصدارات GNU و قد تم إصداره وفقا لرخصة GNU العلنية" #: ../src/gcompris/about.c:278 ../src/gcompris/about.c:288 -#: ../src/gcompris/config.c:466 ../src/gcompris/config.c:476 +#: ../src/gcompris/config.c:468 ../src/gcompris/config.c:478 #: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:380 #: ../src/gcompris/help.c:390 ../src/gcompris/images_selector.c:317 msgid "OK" msgstr "موافق" -#: ../src/gcompris/bar.c:568 +#: ../src/gcompris/bar.c:579 msgid "GCompris confirmation" msgstr "" -#: ../src/gcompris/bar.c:569 +#: ../src/gcompris/bar.c:580 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد المغادرة ؟" -#: ../src/gcompris/bar.c:570 +#: ../src/gcompris/bar.c:581 msgid "Yes, I am sure!" msgstr "نعم أنا متأكد !" -#: ../src/gcompris/bar.c:571 +#: ../src/gcompris/bar.c:582 msgid "No, I want to keep going" msgstr "لا أريد المغادرة" @@ -5009,30 +5022,30 @@ msgstr "لا أريد المغادرة" msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n" msgstr "" -#: ../src/gcompris/board_config.c:700 +#: ../src/gcompris/board_config.c:699 msgid "" "Select the language\n" " to use in the board" msgstr "" -#: ../src/gcompris/board_config.c:763 +#: ../src/gcompris/board_config.c:762 msgid "Global GCompris mode" msgstr "" -#: ../src/gcompris/board_config.c:764 +#: ../src/gcompris/board_config.c:763 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "مرجاني" -#: ../src/gcompris/board_config.c:765 +#: ../src/gcompris/board_config.c:764 msgid "2 clicks" msgstr "" -#: ../src/gcompris/board_config.c:766 +#: ../src/gcompris/board_config.c:765 msgid "both modes" msgstr "" -#: ../src/gcompris/board_config.c:794 +#: ../src/gcompris/board_config.c:793 #, fuzzy msgid "" "Select the drag and drop mode\n" @@ -5084,244 +5097,254 @@ msgid "English (Great Britain)" msgstr "انجليزي (المملكة المتحدة)" #: ../src/gcompris/config.c:71 +#, fuzzy +msgid "English (United States)" +msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)" + +#: ../src/gcompris/config.c:72 msgid "Spanish" msgstr "إسباني" -#: ../src/gcompris/config.c:72 +#: ../src/gcompris/config.c:73 msgid "Basque" msgstr "باسك" -#: ../src/gcompris/config.c:73 +#: ../src/gcompris/config.c:74 msgid "Finnish" msgstr "فنلندي" -#: ../src/gcompris/config.c:74 +#: ../src/gcompris/config.c:75 msgid "French" msgstr "فرنسي" -#: ../src/gcompris/config.c:75 +#: ../src/gcompris/config.c:76 msgid "Irish (Gaelic)" msgstr "إيرلندي" -#: ../src/gcompris/config.c:76 +#: ../src/gcompris/config.c:77 msgid "Hebrew" msgstr "يهودي" -#: ../src/gcompris/config.c:77 +#: ../src/gcompris/config.c:78 msgid "Hindi" msgstr "هندي" -#: ../src/gcompris/config.c:78 +#: ../src/gcompris/config.c:79 msgid "Japanese" msgstr "ياباني" -#: ../src/gcompris/config.c:79 +#: ../src/gcompris/config.c:80 msgid "Gujarati" msgstr "غوجاراتي" -#: ../src/gcompris/config.c:80 +#: ../src/gcompris/config.c:81 msgid "Punjabi" msgstr "بنجابي" -#: ../src/gcompris/config.c:81 +#: ../src/gcompris/config.c:82 msgid "Hungarian" msgstr "مجري" -#: ../src/gcompris/config.c:82 +#: ../src/gcompris/config.c:83 msgid "Croatian" msgstr "كرواتي" -#: ../src/gcompris/config.c:83 +#: ../src/gcompris/config.c:84 msgid "Italian" msgstr "إيطالي" -#: ../src/gcompris/config.c:84 +#: ../src/gcompris/config.c:85 msgid "Georgian" msgstr "جورجي" -#: ../src/gcompris/config.c:85 +#: ../src/gcompris/config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Korean" +msgstr "برتقالي" + +#: ../src/gcompris/config.c:87 msgid "Lithuanian" msgstr "لتواني" -#: ../src/gcompris/config.c:86 +#: ../src/gcompris/config.c:88 msgid "Macedonian" msgstr "مقدوني" -#: ../src/gcompris/config.c:87 +#: ../src/gcompris/config.c:89 msgid "Malayalam" msgstr "ماليلام" -#: ../src/gcompris/config.c:88 +#: ../src/gcompris/config.c:90 msgid "Marathi" msgstr "ماراتي" -#: ../src/gcompris/config.c:89 +#: ../src/gcompris/config.c:91 msgid "Malay" msgstr "ماليزي" -#: ../src/gcompris/config.c:90 +#: ../src/gcompris/config.c:92 msgid "Nepal" msgstr "نيبالي" -#: ../src/gcompris/config.c:91 +#: ../src/gcompris/config.c:93 msgid "Dutch" msgstr "هولندي" -#: ../src/gcompris/config.c:92 +#: ../src/gcompris/config.c:94 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "نرويجي بوكمال" -#: ../src/gcompris/config.c:93 +#: ../src/gcompris/config.c:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "نرويجي نينورسك" -#: ../src/gcompris/config.c:94 +#: ../src/gcompris/config.c:96 msgid "Polish" msgstr "بولوني" -#: ../src/gcompris/config.c:95 +#: ../src/gcompris/config.c:97 msgid "Portuguese" msgstr "برتغالي" -#: ../src/gcompris/config.c:96 +#: ../src/gcompris/config.c:98 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "برتغالي (البرازيل)" -#: ../src/gcompris/config.c:97 +#: ../src/gcompris/config.c:99 msgid "Romanian" msgstr "روماني" -#: ../src/gcompris/config.c:98 +#: ../src/gcompris/config.c:100 msgid "Russian" msgstr "روسي" -#: ../src/gcompris/config.c:99 +#: ../src/gcompris/config.c:101 msgid "Kinyarwanda" msgstr "كنياروندا" -#: ../src/gcompris/config.c:100 +#: ../src/gcompris/config.c:102 msgid "Slovak" msgstr "سلوفاكي" -#: ../src/gcompris/config.c:101 +#: ../src/gcompris/config.c:103 msgid "Slovenian" msgstr "سلوفاني" -#: ../src/gcompris/config.c:102 +#: ../src/gcompris/config.c:104 msgid "Somali" msgstr "صومالي" -#: ../src/gcompris/config.c:103 +#: ../src/gcompris/config.c:105 msgid "Albanian" msgstr "ألباني" -#: ../src/gcompris/config.c:104 +#: ../src/gcompris/config.c:106 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "سربي (لاتيني)" -#: ../src/gcompris/config.c:105 +#: ../src/gcompris/config.c:107 msgid "Serbian" msgstr "سربي" -#: ../src/gcompris/config.c:106 +#: ../src/gcompris/config.c:108 msgid "Swedish" msgstr "سويدي" #. "ta_IN.UTF-8", N_("Tamil"), -#: ../src/gcompris/config.c:108 +#: ../src/gcompris/config.c:110 msgid "Thai" msgstr "تايلاندي" -#: ../src/gcompris/config.c:109 +#: ../src/gcompris/config.c:111 msgid "Turkish" msgstr "تركي" -#: ../src/gcompris/config.c:110 +#: ../src/gcompris/config.c:112 msgid "Vietnamese" msgstr "فييتنامي" -#: ../src/gcompris/config.c:111 +#: ../src/gcompris/config.c:113 msgid "Walloon" msgstr "والوني" -#: ../src/gcompris/config.c:112 +#: ../src/gcompris/config.c:114 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "صيني (مبسط)" -#: ../src/gcompris/config.c:113 +#: ../src/gcompris/config.c:115 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "صيني (تقليدي)" -#: ../src/gcompris/config.c:118 +#: ../src/gcompris/config.c:120 msgid "No time limit" msgstr "وقت غير محدد" -#: ../src/gcompris/config.c:119 +#: ../src/gcompris/config.c:121 msgid "Slow timer" msgstr "معير الوقت بطيء" -#: ../src/gcompris/config.c:120 +#: ../src/gcompris/config.c:122 msgid "Normal timer" msgstr "معير الوقت عادي" -#: ../src/gcompris/config.c:121 +#: ../src/gcompris/config.c:123 msgid "Fast timer" msgstr "معير الوقت سريع" -#: ../src/gcompris/config.c:126 +#: ../src/gcompris/config.c:128 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (الحجم الإفتراضي )" -#: ../src/gcompris/config.c:131 +#: ../src/gcompris/config.c:133 msgid "" "<i>Use Gcompris administration module\n" "to filter boards</i>" msgstr "" -#: ../src/gcompris/config.c:186 ../src/gcompris/config.c:196 +#: ../src/gcompris/config.c:188 ../src/gcompris/config.c:198 msgid "GCompris Configuration" msgstr "إعدادات GCompris" -#: ../src/gcompris/config.c:272 +#: ../src/gcompris/config.c:274 msgid "Fullscreen" msgstr "استخدام جميع الشاشة" -#: ../src/gcompris/config.c:315 +#: ../src/gcompris/config.c:317 msgid "Music" msgstr "موسيقى" -#: ../src/gcompris/config.c:343 +#: ../src/gcompris/config.c:345 msgid "Effect" msgstr "التأثير" -#: ../src/gcompris/config.c:379 +#: ../src/gcompris/config.c:381 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "تعذر فتح مجلد الأشكال : %s" -#: ../src/gcompris/config.c:410 ../src/gcompris/config.c:861 -#: ../src/gcompris/config.c:875 +#: ../src/gcompris/config.c:412 ../src/gcompris/config.c:863 +#: ../src/gcompris/config.c:877 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "الشكل : %s" -#: ../src/gcompris/config.c:412 +#: ../src/gcompris/config.c:414 msgid "SKINS NOT FOUND" msgstr "" -#: ../src/gcompris/config.c:537 +#: ../src/gcompris/config.c:539 msgid "English (United State)" msgstr "انجليزي (الولايات المتحدة)" -#: ../src/gcompris/file_selector.c:334 +#: ../src/gcompris/file_selector.c:335 msgid "CANCEL" msgstr "إلغاء" -#: ../src/gcompris/file_selector.c:365 +#: ../src/gcompris/file_selector.c:366 msgid "LOAD" msgstr "التحميل" -#: ../src/gcompris/file_selector.c:365 +#: ../src/gcompris/file_selector.c:366 msgid "SAVE" msgstr "الحفظ" @@ -5339,134 +5362,136 @@ msgid "" "the problem to the authors." msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:122 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:126 msgid "run gcompris in fullscreen mode." msgstr "شغل gcompris مستعملا جميع الشاشة" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:125 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:129 msgid "run gcompris in window mode." msgstr "شغل gcompris في نافذة" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:128 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:132 msgid "run gcompris with sound enabled." msgstr "شغل gcompris مع تخويل الصوت" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:131 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:135 msgid "run gcompris without sound." msgstr "شغل gcompris بدون صوت" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:134 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:138 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." msgstr "شغل gcompris باستعمال المؤشر الإفتراضي لgnome" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:137 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:141 msgid "display only activities with this difficulty level." msgstr "عرض الأنشطة التي تتناسب فقط مع هذا المستوى" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:140 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:144 msgid "display debug informations on the console." msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:143 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:147 msgid "Print the version of " msgstr "اطبع رقم نسخة " -#: ../src/gcompris/gcompris.c:146 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:150 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "استعمال المساحات المنعمة (أبطأ) " -#: ../src/gcompris/gcompris.c:149 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:153 msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)." msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:152 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:156 msgid "" "Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only " "activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 " "activity)" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:155 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:159 msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:158 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:162 msgid "Run GCompris in administration and user-management mode" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:161 -msgid "Use alternate database for profiles" +#: ../src/gcompris/gcompris.c:165 +msgid "" +"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite." +"db]" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:164 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:168 msgid "Use alternate database for logs" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:167 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:171 msgid "Create the alternate database for profiles" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:170 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:174 msgid "Re-read XML Menus and store them in the database" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:173 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:177 msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:176 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:180 msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:179 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:183 msgid "" -"Shared directory location, for profiles and board-configuration data: " -"[$HOME/.gcompris/shared]" +"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set " +"$XDG_CONFIG_HOME." msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:182 -msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]" +#: ../src/gcompris/gcompris.c:186 +msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:185 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:189 msgid "Run the experimental activities" msgstr "شغل الأنشطة التجريبية" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:188 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:192 msgid "Disable the quit button" msgstr "تعطيل زر المغادرة" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:191 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:195 msgid "Disable the config button" msgstr "تعطيل زر الإعدادات" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:194 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:198 msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:197 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:201 msgid "" "GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not " "found locally." msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:200 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:204 msgid "" "Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data " "are always taken from the web server." msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:204 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:208 msgid "" "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads." msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:206 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:211 msgid "" "Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal." msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:831 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:817 #, c-format msgid "" "GCompris is free software released under the GPL License. In order to " @@ -5480,7 +5505,7 @@ msgid "" "<http://www.fsf.org/philosophy>" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1438 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1449 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -5494,26 +5519,26 @@ msgstr "" "لمزيد من المعلومات زر الصفحة http://gcompris.net \n" #. check the list of possible values for -l, then exit -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1527 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1533 #, c-format msgid "Use -l to access an activity directly.\n" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1528 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1534 #, c-format msgid "The list of available activities is :\n" msgstr "قائمة الأنشطة المتاحة: \n" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1720 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1721 #, c-format msgid "The list of available profiles is:\n" msgstr "" -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:255 +#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:261 msgid "Unaffected" msgstr "غير مبوب" -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:256 +#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:262 msgid "Users without a class" msgstr "مستعمل بدون قسم" @@ -5533,6 +5558,24 @@ msgstr "دليل المستخدم" msgid "Credit" msgstr "الديباجة" +#: ../src/gcompris/properties.c:484 ../src/gcompris/properties.c:491 +#, fuzzy +msgid "readme" +msgstr "أحمر" + +#: ../src/gcompris/properties.c:486 +msgid "" +"This directory contains the files you create with the GCompris educational " +"suite\n" +msgstr "" + +#: ../src/gcompris/properties.c:493 +msgid "" +"Put any numer of images in this directory.\n" +"You can include these images in your drawings and animations.\n" +"The image format supported are jpeg, png and svg.\n" +msgstr "" + #: ../src/gcompris/timer.c:250 msgid "Time Elapsed" msgstr "انتهى الوقت" @@ -5542,6 +5585,78 @@ msgstr "انتهى الوقت" msgid "Remaining Time = %d" msgstr "الوقت المتبقي = %d" +#~ msgid "" +#~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank.\n" +#~ "Images are taken from the National Undersea Research Program (NURP) " +#~ "Collection\n" +#~ "at <http://www.photolib.noaa.gov>\n" +#~ "All image credits belong to the OAR/National Undersea Research Program " +#~ "(NURP),\n" +#~ "except for the first image, which is property of the University of North " +#~ "Carolina at Wilmington.\n" +#~ "The images used in each level are:\n" +#~ "Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523) " +#~ "Photographer: D. Kesling\n" +#~ "Location: Florida Keys (image nur03006)\n" +#~ "Location: Unknown (image nur03505)\n" +#~ "Location: Unknown (image nur03010)\n" +#~ "Location: Unknown (image nur03011)\n" +#~ "Location: Unknown (image nur03013)" +#~ msgstr "" +#~ "أخذت صور السمك من برنامج xfishtank. \n" +#~ "أخذت صور قاع البحر من مجموعة البرنامج الوطني للبحث في عالم ما تحت " +#~ "البحار \n" +#~ "الموجودة على الرابط http://www.photolib.noaa.gov. \n" +#~ "جميع الصور ملك للبرنامج الوطني للبحث في عالم ما تحت البحار \n" +#~ "ما عدى الصورة الأولى التي تملكها جامعة كارولينا الشمالية بمدينة ولمنغتن \n" +#~ "الصور المستعملة في كل مستوى هي: \n" +#~ "الموقع: المحيط الأطلسي. فلوريدا كيز (صورة nur00523) \n" +#~ "المصور: د. كيسلنغ \n" +#~ "الموقع: فلوريدا كيز (صورة nur03006)\n" +#~ "الموقع: غير معروف (صورة nur03505) \n" +#~ "الموقع: غير معروف (صورة nur03010) \n" +#~ "الموقع: غير معروف (صورة nur03011) \n" +#~ "الموقع: غير معروف (صورة nur03013)" + +#~ msgid "Submarine" +#~ msgstr "غواصة" + +#~ msgid "Control the depth of a submarine" +#~ msgstr "تحكم في العمق الذي توجد به الغواصة" + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "حرف" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "صغير" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "كبير" + +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "أسود" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "أحمر" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "أزرق" + +#~ msgid "Pink" +#~ msgstr "وردي" + +#~ msgid "TITLE" +#~ msgstr "عنوان" + +#~ msgid "TITLE 1" +#~ msgstr "عنوان1" + +#~ msgid "TITLE 2" +#~ msgstr "عنوان2" + +#~ msgid "TEXT" +#~ msgstr "نص" + #, fuzzy #~ msgid "move" #~ msgstr "زيتوني" |