diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2007-09-10 07:44:53 (GMT) |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2007-09-10 07:44:53 (GMT) |
commit | 0ae5fe5d09f78ca38732b01cd194efb0aedf2310 (patch) | |
tree | e708ec20f1de2ebdf859ca88b3c4546101d38640 /po/bg.po | |
parent | 048ddebb39206174ce9a31f3082c0999d9020a51 (diff) |
Updated Bulgarian translation by Yavor Doganov <yavor@gnu.org>
2007-09-10 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Yavor Doganov <yavor@gnu.org>
svn path=/trunk/; revision=2982
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 73 |
1 files changed, 29 insertions, 44 deletions
@@ -1,16 +1,14 @@ -# Bulgarian translation of gcompris. +# Bulgarian translation of gcompris po-file. # Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the gcompris package. # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2006, 2007. # -# -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-05 11:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-24 18:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-10 10:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-04 19:19+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3350,7 +3348,6 @@ msgstr "" "намерите повече двойки близнаци от него." #: ../boards/menu.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "" "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of " "activities.\n" @@ -3383,6 +3380,7 @@ msgstr "" " Въпросителен знак - Помощ\n" " Инструмент - Меню за настройки\n" " Самолетът на Тъкс - Относно GCompris\n" +" Нощ - Спиране на GCompris\n" "Звездите означават нивото на трудност за всяко занимание:\n" " 1, 2 или 3 обикновени звезди - за деца от 2 до 6 годишна възраст\n" " 1, 2 или 3 сложни звезди - за деца от 7 годишна възраст и по-големи" @@ -3400,7 +3398,6 @@ msgstr "" "занимания за деца от 2 годишна възраст нагоре." #: ../boards/menu.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "" "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary " "edutainment software" @@ -3772,7 +3769,6 @@ msgid "Various puzzles." msgstr "Различни пъзели." #: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Add a language-binding to GCompris." msgstr "Добавяне на езикова поддръжка към GCompris." @@ -3783,11 +3779,11 @@ msgstr "Напреднал програмист на Питон :)" #: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:3 msgid "An empty python activity to use as a starting point" msgstr "" +"Неразработено занимание на Питон, което да се използва като отправна точка" #: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Python Template" -msgstr "Тест по Питон" +msgstr "Шаблон на Питон" #: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:5 ../boards/pythontest.xml.in.h:5 msgid "" @@ -4484,7 +4480,7 @@ msgid "Multi-activity educational game" msgstr "Игра с много занимания с образователна цел" #. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language. -#: ../src/boards/algebra.c:181 ../src/boards/memory.c:845 +#: ../src/boards/algebra.c:181 ../src/boards/memory.c:843 msgid "+-×÷" msgstr "+-.:" @@ -4513,7 +4509,6 @@ msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly" msgstr "Грешка: Външната програма „gnuchess“ загина неочаквано" #: ../src/boards/chess.c:198 -#, fuzzy msgid "" "Error: The external program gnuchess is required\n" "to play chess in GCompris.\n" @@ -4523,8 +4518,8 @@ msgid "" msgstr "" "Грешка: Външната програма gnuchess е задължителна,\n" "за да играете шах в GCompris.\n" -"Можете да намерите програмата на http://www.rpmfind.net,\n" -"http://packages.debian.org или във Вашата дистрибуция на GNU/Линукс.\n" +"Можете да намерите програмата на http://www.rpmfind.net\n" +"или във вашата дистрибуция на GNU/Линукс.\n" "И проверете дали я има тук: " #: ../src/boards/chess.c:243 @@ -4570,7 +4565,7 @@ msgstr "Равна игра" msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly" msgstr "Грешка: Външната програма „gnuchess“ загина неочаквано" -#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:812 +#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:810 msgid "" "Error: this activity cannot be played with the\n" "sound effects disabled.\n" @@ -4586,12 +4581,12 @@ msgstr "" #. require by all utf8-functions #. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language #: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:230 -#: ../src/boards/memory.c:834 +#: ../src/boards/memory.c:832 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя" #: ../src/boards/click_on_letter.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error: this activity requires that you first install\n" "the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'" @@ -4621,7 +4616,7 @@ msgstr "" #: ../src/boards/missingletter.c:770 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:640 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:658 -#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:534 +#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535 #: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207 #: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861 #: ../src/boards/shapegame.c:1847 ../src/boards/smallnumbers.c:589 @@ -4635,7 +4630,7 @@ msgstr "" #. toggle box #: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:889 -#: ../src/boards/python/login.py:539 +#: ../src/boards/python/login.py:540 msgid "Uppercase only text" msgstr "Само текст с главни букви" @@ -4689,12 +4684,12 @@ msgid "Select sound locale" msgstr "Изберете локал за звука" #. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language -#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:830 +#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:828 msgid "0123456789" msgstr "0123456789" #. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language -#: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:840 +#: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:838 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ" @@ -4749,11 +4744,11 @@ msgstr "" "Погледнете местоположението си и превключете обратно в триизмерен режим, за " "да се движите" -#: ../src/boards/memory.c:265 +#: ../src/boards/memory.c:263 msgid "Memory" msgstr "Памет" -#: ../src/boards/memory.c:266 +#: ../src/boards/memory.c:264 msgid "Find the matching pair" msgstr "Намерете съответстващата двойка" @@ -4789,7 +4784,6 @@ msgid "Python Board" msgstr "Дъска Питон" #: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87 -#, fuzzy msgid "Special board that embeds python into GCompris." msgstr "Специална дъска, която включва Питон в GCompris." @@ -5372,16 +5366,16 @@ msgstr "Твърде голямо" msgid "Too low" msgstr "Твърде малко" -#: ../src/boards/python/login.py:113 +#: ../src/boards/python/login.py:114 msgid "Profile: " msgstr "Профил: " -#: ../src/boards/python/login.py:267 ../src/boards/python/login.py:276 +#: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277 msgid "Login: " msgstr "Потребителски име: " #. toggle box -#: ../src/boards/python/login.py:549 +#: ../src/boards/python/login.py:550 msgid "Enter login to log in" msgstr "Въведете потребителско име" @@ -5428,7 +5422,6 @@ msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star." msgstr "Най-добрите приятели на Оскар бяха рака Чарли и морската звезда Санди." #: ../src/boards/python/pythontest.py:148 -#, fuzzy msgid "" "This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n" "Programming language." @@ -5437,12 +5430,11 @@ msgstr "" "езика за програмиране Питон." #: ../src/boards/python/pythontest.py:157 -#, fuzzy msgid "" "It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n" "Thanks to Olivier Samys who makes this possible." msgstr "" -"Сега е възможно да се усъвършенстват заниманията на GCompris на C или " +"Сега е възможно да се усъвършенстват заниманията на GCompris на Си или " "Питон.\n" "Благодарности на Оливие Самис, който направи това възможно." @@ -5748,7 +5740,6 @@ msgid "No, I want to keep going" msgstr "Не, искам да продължа да се занимавам" #: ../src/gcompris/board.c:183 -#, fuzzy msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n" msgstr "" "Не се поддържа динамично зареждане на модули, GCompris не може да се " @@ -5791,9 +5782,8 @@ msgid "Your system default" msgstr "По подразбиране за системата" #: ../src/gcompris/config.c:59 -#, fuzzy msgid "Afrikaans" -msgstr "Африка" +msgstr "африкаанс" #: ../src/gcompris/config.c:60 msgid "Amharic" @@ -6004,9 +5994,8 @@ msgid "Swedish" msgstr "шведски" #: ../src/gcompris/config.c:113 -#, fuzzy msgid "Tamil" -msgstr "тайландски" +msgstr "тамилски" #: ../src/gcompris/config.c:114 msgid "Thai" @@ -6049,7 +6038,6 @@ msgid "Fast timer" msgstr "Бърз хронометър" #: ../src/gcompris/config.c:132 -#, fuzzy msgid "800x600 (Default for GCompris)" msgstr "800x600 (стандартно за GCompris)" @@ -6125,27 +6113,22 @@ msgstr "" "проблема на авторите." #: ../src/gcompris/gcompris.c:136 -#, fuzzy msgid "run GCompris in fullscreen mode." msgstr "стартиране на GCompris на цял екран." #: ../src/gcompris/gcompris.c:139 -#, fuzzy msgid "run GCompris in window mode." msgstr "стартиране на GCompris в прозорец." #: ../src/gcompris/gcompris.c:142 -#, fuzzy msgid "run GCompris with sound enabled." msgstr "стартиране на GCompris с включен звук." #: ../src/gcompris/gcompris.c:145 -#, fuzzy msgid "run GCompris without sound." msgstr "стартиране на GCompris без звук." #: ../src/gcompris/gcompris.c:148 -#, fuzzy msgid "run GCompris with the default gnome cursor." msgstr "" "стартиране на GCompris със стандартния курсор на\n" @@ -6174,7 +6157,6 @@ msgstr "" "\t\t\t разделителната способност)." #: ../src/gcompris/gcompris.c:166 -#, fuzzy msgid "" "Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only " "activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 " @@ -6184,7 +6166,8 @@ msgstr "" "Стартиране на GCompris с локално меню (т.е. при \n" "\t\t\t „-l /reading“ ще играете само заниманията за четене,\n" "\t\t\t при „-l /boards/connect4“ само играта „Свързване\n" -"\t\t\t на 4“)" +"\t\t\t на 4“). Използвайте „-l list“, за да изведете списък\n" +"\t\t\t с всички налични занимания и техните описания." #: ../src/gcompris/gcompris.c:171 msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu" @@ -6328,11 +6311,13 @@ msgstr "" msgid "" "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n" msgstr "" +"GCompris няма да се стартира, защото заключващият файл е по-нов от %d " +"секунди.\n" #: ../src/gcompris/gcompris.c:1434 #, c-format msgid "The lock file is: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Заключващият файл е: %s\n" #: ../src/gcompris/gcompris.c:1562 #, c-format |