Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Shopov <ash@contact.bg>2007-09-10 07:44:53 (GMT)
committer Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org>2007-09-10 07:44:53 (GMT)
commit0ae5fe5d09f78ca38732b01cd194efb0aedf2310 (patch)
treee708ec20f1de2ebdf859ca88b3c4546101d38640 /po/bg.po
parent048ddebb39206174ce9a31f3082c0999d9020a51 (diff)
Updated Bulgarian translation by Yavor Doganov <yavor@gnu.org>
2007-09-10 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by Yavor Doganov <yavor@gnu.org> svn path=/trunk/; revision=2982
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po73
1 files changed, 29 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3c04b95..33803e1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,16 +1,14 @@
-# Bulgarian translation of gcompris.
+# Bulgarian translation of gcompris po-file.
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the gcompris package.
# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2005, 2006, 2007.
#
-#
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-05 11:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-24 18:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-10 10:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-04 19:19+0300\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3350,7 +3348,6 @@ msgstr ""
"намерите повече двойки близнаци от него."
#: ../boards/menu.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
"activities.\n"
@@ -3383,6 +3380,7 @@ msgstr ""
" Въпросителен знак - Помощ\n"
" Инструмент - Меню за настройки\n"
" Самолетът на Тъкс - Относно GCompris\n"
+" Нощ - Спиране на GCompris\n"
"Звездите означават нивото на трудност за всяко занимание:\n"
" 1, 2 или 3 обикновени звезди - за деца от 2 до 6 годишна възраст\n"
" 1, 2 или 3 сложни звезди - за деца от 7 годишна възраст и по-големи"
@@ -3400,7 +3398,6 @@ msgstr ""
"занимания за деца от 2 годишна възраст нагоре."
#: ../boards/menu.xml.in.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
"edutainment software"
@@ -3772,7 +3769,6 @@ msgid "Various puzzles."
msgstr "Различни пъзели."
#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add a language-binding to GCompris."
msgstr "Добавяне на езикова поддръжка към GCompris."
@@ -3783,11 +3779,11 @@ msgstr "Напреднал програмист на Питон :)"
#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:3
msgid "An empty python activity to use as a starting point"
msgstr ""
+"Неразработено занимание на Питон, което да се използва като отправна точка"
#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Python Template"
-msgstr "Тест по Питон"
+msgstr "Шаблон на Питон"
#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:5 ../boards/pythontest.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -4484,7 +4480,7 @@ msgid "Multi-activity educational game"
msgstr "Игра с много занимания с образователна цел"
#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
-#: ../src/boards/algebra.c:181 ../src/boards/memory.c:845
+#: ../src/boards/algebra.c:181 ../src/boards/memory.c:843
msgid "+-×÷"
msgstr "+-.:"
@@ -4513,7 +4509,6 @@ msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
msgstr "Грешка: Външната програма „gnuchess“ загина неочаквано"
#: ../src/boards/chess.c:198
-#, fuzzy
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is required\n"
"to play chess in GCompris.\n"
@@ -4523,8 +4518,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Грешка: Външната програма gnuchess е задължителна,\n"
"за да играете шах в GCompris.\n"
-"Можете да намерите програмата на http://www.rpmfind.net,\n"
-"http://packages.debian.org или във Вашата дистрибуция на GNU/Линукс.\n"
+"Можете да намерите програмата на http://www.rpmfind.net\n"
+"или във вашата дистрибуция на GNU/Линукс.\n"
"И проверете дали я има тук: "
#: ../src/boards/chess.c:243
@@ -4570,7 +4565,7 @@ msgstr "Равна игра"
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
msgstr "Грешка: Външната програма „gnuchess“ загина неочаквано"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:812
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:810
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -4586,12 +4581,12 @@ msgstr ""
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:230
-#: ../src/boards/memory.c:834
+#: ../src/boards/memory.c:832
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъьюя"
#: ../src/boards/click_on_letter.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
"the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'"
@@ -4621,7 +4616,7 @@ msgstr ""
#: ../src/boards/missingletter.c:770
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:640
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:658
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:534
+#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535
#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
#: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861
#: ../src/boards/shapegame.c:1847 ../src/boards/smallnumbers.c:589
@@ -4635,7 +4630,7 @@ msgstr ""
#. toggle box
#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:889
-#: ../src/boards/python/login.py:539
+#: ../src/boards/python/login.py:540
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Само текст с главни букви"
@@ -4689,12 +4684,12 @@ msgid "Select sound locale"
msgstr "Изберете локал за звука"
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:830
+#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:828
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:840
+#: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:838
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЮЯ"
@@ -4749,11 +4744,11 @@ msgstr ""
"Погледнете местоположението си и превключете обратно в триизмерен режим, за "
"да се движите"
-#: ../src/boards/memory.c:265
+#: ../src/boards/memory.c:263
msgid "Memory"
msgstr "Памет"
-#: ../src/boards/memory.c:266
+#: ../src/boards/memory.c:264
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Намерете съответстващата двойка"
@@ -4789,7 +4784,6 @@ msgid "Python Board"
msgstr "Дъска Питон"
#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
-#, fuzzy
msgid "Special board that embeds python into GCompris."
msgstr "Специална дъска, която включва Питон в GCompris."
@@ -5372,16 +5366,16 @@ msgstr "Твърде голямо"
msgid "Too low"
msgstr "Твърде малко"
-#: ../src/boards/python/login.py:113
+#: ../src/boards/python/login.py:114
msgid "Profile: "
msgstr "Профил: "
-#: ../src/boards/python/login.py:267 ../src/boards/python/login.py:276
+#: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277
msgid "Login: "
msgstr "Потребителски име: "
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/login.py:549
+#: ../src/boards/python/login.py:550
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Въведете потребителско име"
@@ -5428,7 +5422,6 @@ msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
msgstr "Най-добрите приятели на Оскар бяха рака Чарли и морската звезда Санди."
#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
"Programming language."
@@ -5437,12 +5430,11 @@ msgstr ""
"езика за програмиране Питон."
#: ../src/boards/python/pythontest.py:157
-#, fuzzy
msgid ""
"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
msgstr ""
-"Сега е възможно да се усъвършенстват заниманията на GCompris на C или "
+"Сега е възможно да се усъвършенстват заниманията на GCompris на Си или "
"Питон.\n"
"Благодарности на Оливие Самис, който направи това възможно."
@@ -5748,7 +5740,6 @@ msgid "No, I want to keep going"
msgstr "Не, искам да продължа да се занимавам"
#: ../src/gcompris/board.c:183
-#, fuzzy
msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
msgstr ""
"Не се поддържа динамично зареждане на модули, GCompris не може да се "
@@ -5791,9 +5782,8 @@ msgid "Your system default"
msgstr "По подразбиране за системата"
#: ../src/gcompris/config.c:59
-#, fuzzy
msgid "Afrikaans"
-msgstr "Африка"
+msgstr "африкаанс"
#: ../src/gcompris/config.c:60
msgid "Amharic"
@@ -6004,9 +5994,8 @@ msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
#: ../src/gcompris/config.c:113
-#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "тайландски"
+msgstr "тамилски"
#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Thai"
@@ -6049,7 +6038,6 @@ msgid "Fast timer"
msgstr "Бърз хронометър"
#: ../src/gcompris/config.c:132
-#, fuzzy
msgid "800x600 (Default for GCompris)"
msgstr "800x600 (стандартно за GCompris)"
@@ -6125,27 +6113,22 @@ msgstr ""
"проблема на авторите."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
-#, fuzzy
msgid "run GCompris in fullscreen mode."
msgstr "стартиране на GCompris на цял екран."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:139
-#, fuzzy
msgid "run GCompris in window mode."
msgstr "стартиране на GCompris в прозорец."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
-#, fuzzy
msgid "run GCompris with sound enabled."
msgstr "стартиране на GCompris с включен звук."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:145
-#, fuzzy
msgid "run GCompris without sound."
msgstr "стартиране на GCompris без звук."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
-#, fuzzy
msgid "run GCompris with the default gnome cursor."
msgstr ""
"стартиране на GCompris със стандартния курсор на\n"
@@ -6174,7 +6157,6 @@ msgstr ""
"\t\t\t разделителната способност)."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
-#, fuzzy
msgid ""
"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
@@ -6184,7 +6166,8 @@ msgstr ""
"Стартиране на GCompris с локално меню (т.е. при \n"
"\t\t\t „-l /reading“ ще играете само заниманията за четене,\n"
"\t\t\t при „-l /boards/connect4“ само играта „Свързване\n"
-"\t\t\t на 4“)"
+"\t\t\t на 4“). Използвайте „-l list“, за да изведете списък\n"
+"\t\t\t с всички налични занимания и техните описания."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
@@ -6328,11 +6311,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
msgstr ""
+"GCompris няма да се стартира, защото заключващият файл е по-нов от %d "
+"секунди.\n"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1434
#, c-format
msgid "The lock file is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Заключващият файл е: %s\n"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1562
#, c-format