Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org>2008-02-18 18:55:15 (GMT)
committer Gil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org>2008-02-18 18:55:15 (GMT)
commit2163953f4b409ab3be8beeacb2a3f2f9924366bc (patch)
tree2574fc48191f72195ffbd24733569bba037abd99 /po/ca.po
parent414cfe3265bd0a21be2799691a9a4112a992cf4b (diff)
Updated Catalan translation
svn path=/trunk/; revision=3264
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po136
1 files changed, 70 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e33c91f..d52e0ac 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-21 10:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-30 23:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-18 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-18 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Vilches Batet <francesc.vilches@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr ""
"En Tux torna d'una festa al seu vaixell. Heu de tornar a posar en marxa el "
"sistema de l'aigua perquè es dutxi."
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:110
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:108
msgid "Falling Words"
msgstr "Paraules que cauen"
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr "Desenvolupeu les habilitats amb el teclat"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr "Escriviu les paraules que van caient abans que arribin al terra"
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:111
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:109
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Escriviu les paraules que van caient abans que arribin al terra"
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr ""
#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535
#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
#: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861
-#: ../src/boards/shapegame.c:1847 ../src/boards/smallnumbers.c:591
+#: ../src/boards/shapegame.c:1848 ../src/boards/smallnumbers.c:591
#, c-format, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -4876,56 +4876,56 @@ msgstr ""
"<span size='x-large'> Seleccioneu el nivell de dificultat \n"
"per al perfil <b>%s</b></span>"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:59
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60
msgid "Editing a Class"
msgstr "Editeu una classe"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:64
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:65
msgid "Editing class: "
msgstr "Classe: "
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:67
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:68
msgid "Editing a new class"
msgstr "Editar una nova classe"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:89
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:90
msgid "Class:"
msgstr "Classe:"
#. FIXME: How to remove the default selection
#. Label and Entry for the teacher name
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:102
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:103
msgid "Teacher:"
msgstr "Mestre:"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:112
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:113
msgid "Assign all the users belonging to this class"
msgstr "Assigneu tots els usuaris que pertanyen a aquesta classe"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:252
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:264
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265
#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:153
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:195
msgid "First Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:263
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:275
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276
#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:163
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:205
msgid "Last Name"
msgstr "Cognom"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:340
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:341
msgid "You need to provide at least a name for your class"
msgstr "Heu de proporciona almenys un nom per a la vostra classe"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:386
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:387
msgid "There is already a class with this name"
msgstr "Ja hi ha una classe amb aquest nom"
#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:168
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:268
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269
#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:143
msgid "Class"
msgstr "Classe"
@@ -4934,43 +4934,43 @@ msgstr "Classe"
msgid "Teacher"
msgstr "Mestre"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:59
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:60
msgid "Editing a Group"
msgstr "Editar un grup"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:65
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
msgid "Editing group: "
msgstr "Editar un grup: "
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:67
msgid " for class: "
msgstr " per a la classe: "
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:69
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:70
msgid "Editing a new group"
msgstr "Editar un nou grup"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:89
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:90
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
#. FIXME: How to remove the selection
#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:101
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:97
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:102
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:98
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:112
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:113
msgid "Assign all the users belonging to this group"
msgstr "Assigneu tots els usuaris que pertanyen a aquest grup"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:358
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:359
msgid "You need to provide at least a name for your group"
msgstr "Heu d'assignar un nom al vostre grup"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:372
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:373
msgid "There is already a group with this name"
msgstr "Ja hi ha un grup amb aquest nom"
@@ -4979,13 +4979,13 @@ msgid "Select a class:"
msgstr "Seleccioneu una classe:"
#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:213
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:278
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279
#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:153
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:224
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:288
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289
#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:163
#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:197
msgid "Description"
@@ -5081,32 +5081,32 @@ msgstr "Usuaris"
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:58
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:59
msgid "Editing a Profile"
msgstr "Editar un perfil"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:63
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:64
msgid "Editing profile: "
msgstr "Editar un perfil: "
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:66
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:67
msgid "Editing a new profile"
msgstr "Editar un nou perfil"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:85
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:86
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:108
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:109
msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
msgstr "Assigna tots els grups que pertanyen a aquest perfil"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:376
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:377
msgid "You need to provide at least a name for your profile"
msgstr "Cal que proporcioneu almenys un nom per al perfil"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:398
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:399
msgid "There is already a profile with this name"
msgstr "Ja hi ha un perfil amb aquest nom"
@@ -5118,46 +5118,46 @@ msgstr "Perfil"
msgid "[Default]"
msgstr "[Predeterminat]"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:49
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:50
msgid "Editing a User"
msgstr "Editar un usuari"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:54
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:55
msgid "Editing a User "
msgstr "Editar un usuari"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:60
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:61
msgid "Editing a new user"
msgstr "Editar un nou usuari"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:77
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:78
msgid "Login:"
msgstr "Entrada:"
#. FIXME: How to remove the selection
#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:88
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:89
msgid "First name:"
msgstr "Nom:"
#. Label and Entry for the last name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:97
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:98
msgid "Last name:"
msgstr "Cognom:"
#. Label and Entry for the birth date
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:106
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:107
msgid "Birth date:"
msgstr "Data de naixement:"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:158
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:159
msgid ""
"You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
msgstr ""
"Heu de donar almenys un nom per a entrar, nom i cognom per als vostres "
"usuaris"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:175
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:176
msgid "There is already a user with this login"
msgstr "Ja hi ha un usuari amb aquesta entrada"
@@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr "Joc de memòria"
msgid "Build a train according to the model"
msgstr "Construïu un tren segons el model"
-#: ../src/boards/reading.c:228 ../src/boards/wordsgame.c:207
+#: ../src/boards/reading.c:228 ../src/boards/wordsgame.c:205
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
@@ -5735,7 +5735,7 @@ msgstr ""
"Aquest programari és un paquet GNU i s'allibera sota la llicència pública GNU"
#: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289
-#: ../src/gcompris/config.c:473 ../src/gcompris/config.c:483
+#: ../src/gcompris/config.c:474 ../src/gcompris/config.c:484
#: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:381
#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:316
msgid "OK"
@@ -6027,42 +6027,46 @@ msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: ../src/gcompris/config.c:117
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdú"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:118
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Walloon"
msgstr "Gal·lès"
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Xinès (simplificat)"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Xinès (tradicional)"
-#: ../src/gcompris/config.c:125
+#: ../src/gcompris/config.c:126
msgid "No time limit"
msgstr "Sense límit de temps"
-#: ../src/gcompris/config.c:126
+#: ../src/gcompris/config.c:127
msgid "Slow timer"
msgstr "Temporitzador lent"
-#: ../src/gcompris/config.c:127
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "Normal timer"
msgstr "Temporitzador normal"
-#: ../src/gcompris/config.c:128
+#: ../src/gcompris/config.c:129
msgid "Fast timer"
msgstr "Temporitzador ràpid"
-#: ../src/gcompris/config.c:133
+#: ../src/gcompris/config.c:134
msgid "800x600 (Default for GCompris)"
msgstr "800x600 (Per defecte per a GCompris)"
-#: ../src/gcompris/config.c:138
+#: ../src/gcompris/config.c:139
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
@@ -6070,38 +6074,38 @@ msgstr ""
"<i>Useu el mòdul d'administració del Gcompris\n"
"per filtrar taules</i>"
-#: ../src/gcompris/config.c:193 ../src/gcompris/config.c:203
+#: ../src/gcompris/config.c:194 ../src/gcompris/config.c:204
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Configuració del GCompris"
-#: ../src/gcompris/config.c:279
+#: ../src/gcompris/config.c:280
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/gcompris/config.c:322
+#: ../src/gcompris/config.c:323
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: ../src/gcompris/config.c:350
+#: ../src/gcompris/config.c:351
msgid "Effect"
msgstr "Efecte"
-#: ../src/gcompris/config.c:386
+#: ../src/gcompris/config.c:387
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "No es pot obrir el directori d'aparences: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:417 ../src/gcompris/config.c:867
-#: ../src/gcompris/config.c:881
+#: ../src/gcompris/config.c:418 ../src/gcompris/config.c:868
+#: ../src/gcompris/config.c:882
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Aparença: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:419
+#: ../src/gcompris/config.c:420
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "No s'han trobat les aparences"
-#: ../src/gcompris/config.c:544
+#: ../src/gcompris/config.c:545
msgid "English (United State)"
msgstr "Anglès (Estats Units)"