diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2004-06-08 11:27:27 (GMT) |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-06-08 11:27:27 (GMT) |
commit | 2c0bc2cd314c423b1afeeb098e8b191311c61a0b (patch) | |
tree | bbf595418edca89a4014acf0fc125285db80fa75 /po/cs.po | |
parent | a1cafbbf62d26bf2414bca8b028a400ae09a262b (diff) |
Updated Czech translation.
2004-06-08 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 200 |
1 files changed, 104 insertions, 96 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-30 03:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-30 16:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-08 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-08 13:20+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1364,19 +1364,10 @@ msgid "" "available in the current activity: Home - Back to previous menu or exit " "gcompris if at the top Thumb - OK. Confirm your answer Dice - Display the " "current level. Click to select another level Music note - Repeat the " -"question Question Mark - Help Tool Box - The configuration menu Tux Plane - " -"About game The stars means: 1 Star - 3 to 4 years old 2 Stars - 5 to 6 years " -"old 3 Stars - 7 to 8 years old" -msgstr "" -"Jednoduché kliknutí na ikonu tě přivede k aktivitě nebo menu aktivit. Ve " -"spodní části obrazovky je řídicí lištu gcompris. Následující ikony jsou " -"zobrazen zprava doleva. Tyto ikony se zobrazují, jen pokud jsou v aktuální " -"aktivitě k dispozici. Domů - Zpět do předchozího menu nebo ukončit gcompris, " -"pokud už další není Palec - OK, potvrzení vaší odpovědi Kostka - zobrazit " -"aktuální úroveň. Klikni na ni pro zvolení jiné úrovně Nota - Zopakovat " -"otázku Otazník - nápověda Krabice s nářadím - konfigurační menu Tuxovo " -"letadlo - o hře Hvězdičky znamenají: 1 hvězdička - 3 až 4 roky 2 hvědičky - " -"5 až 6 let 3 hvězdičky - 7 až 8 let" +"question Question Mark - Help Tool - The configuration menu Tux Plane - " +"About game The stars means: 1 Star - 2 to 3 years old 2 Stars - 4 to 5 years " +"old 3 Stars - 6 to 7 years old" +msgstr "Jednoduché kliknutí na ikonu tě přivede k aktivitě nebo menu aktivit. Ve spodní části obrazovky je řídicí lišta gcompris. Následující ikony jsou zobrazeny zprava doleva. Tyto ikony se zobrazují, jen pokud jsou v aktuální aktivitě k dispozici. Domů - Zpět do předchozího menu nebo ukončit gcompris, pokud už další není Palec - OK, potvrzení vaší odpovědi Kostka - zobrazit aktuální úroveň. Klikni na ni pro zvolení jiné úrovně Nota - Zopakovat otázku Otazník - nápověda Krabice s nářadím - konfigurační menu Tuxovo letadlo - o hře Hvězdičky znamenají: 1 hvězdička - 2 až 3 roky 2 hvědičky - 4 až 5 let 3 hvězdičky - 6 až 7 let" #: boards/menu.xml.in.h:2 msgid "GCompris Main Menu" @@ -2087,8 +2078,8 @@ msgstr "Naučná sada gcompris" #: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605 #: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500 #: src/boards/shapegame.c:1763 src/gcompris/gameutil.c:125 -#: src/gcompris/gameutil.c:475 src/gcompris/gameutil.c:476 -#: src/gcompris/gcompris.c:392 src/gcompris/images_selector.c:477 +#: src/gcompris/gameutil.c:516 src/gcompris/gameutil.c:517 +#: src/gcompris/gcompris.c:397 src/gcompris/images_selector.c:477 #: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" @@ -2175,15 +2166,15 @@ msgstr "Bílý matuje" msgid "Drawn game" msgstr "Remíza" -#: src/boards/click_on_letter.c:73 +#: src/boards/click_on_letter.c:72 msgid "Read a letter" msgstr "Přečti písmeno" -#: src/boards/click_on_letter.c:74 +#: src/boards/click_on_letter.c:73 msgid "Learn to recognize letters" msgstr "Nauč se rozpoznávat písmena" -#: src/boards/click_on_letter.c:225 +#: src/boards/click_on_letter.c:223 msgid "" "Error: this activity requires you that you first install \n" "the package assetml-voices-alphabet-" @@ -2191,7 +2182,7 @@ msgstr "" "Chyba: tato aktivita vyžaduje, abyste nejdříve nainstalovali\n" "balíček assetml-voices-alphabet-" -#: src/boards/click_on_letter.c:232 +#: src/boards/click_on_letter.c:230 msgid "" "Error: this activity cannot be played with the\n" "sound effects disabled.\n" @@ -2253,11 +2244,11 @@ msgstr "Paměť" msgid "Find the matching pair" msgstr "Najdi odpovídající si pár" -#: src/boards/menu.c:80 +#: src/boards/menu.c:72 msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní menu" -#: src/boards/menu.c:81 +#: src/boards/menu.c:73 msgid "Select a Board" msgstr "Vyber si desku" @@ -2329,45 +2320,45 @@ msgstr "Klikni na odpovídající barvu" msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it" msgstr "Přečíst seznam slov a říct, jestli v něm je dané slovo" -#: src/boards/reading.c:329 +#: src/boards/reading.c:315 msgid "Please, check if the word" msgstr "Zkontroluj prosím, jestli je slovo" -#: src/boards/reading.c:349 +#: src/boards/reading.c:335 msgid "is being displayed" msgstr "zobrazeno" -#: src/boards/reading.c:541 +#: src/boards/reading.c:522 msgid "I am Ready" msgstr "Jsem připraven" -#: src/boards/reading.c:581 +#: src/boards/reading.c:562 msgid "Yes I saw it" msgstr "Ano, viděl jsem je" -#: src/boards/reading.c:611 +#: src/boards/reading.c:592 msgid "No, it was not there" msgstr "Ne, nebylo tam" #. Report what was wrong in the log -#: src/boards/reading.c:649 +#: src/boards/reading.c:630 #, c-format msgid "The word to find was '%s'" msgstr "Hledané slovo bylo '%s'" -#: src/boards/reading.c:652 +#: src/boards/reading.c:633 msgid "But it was not displayed" msgstr "Ale nebylo zobrazeno" -#: src/boards/reading.c:654 +#: src/boards/reading.c:635 msgid "And it was displayed" msgstr "A bylo zobrazeno" -#: src/boards/reading.c:756 src/boards/reading.c:766 +#: src/boards/reading.c:737 src/boards/reading.c:747 msgid "Cannot open file of words for your locale" msgstr "Nemohu otevřít soubor slov pro vaše locale" -#: src/boards/reading.c:795 +#: src/boards/reading.c:776 msgid "Error: The wordfile package used for your locale is corrupted." msgstr "Chyba: balíček wordfile používaný pro vaše locale je poškozen." @@ -2480,8 +2471,8 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:187 -#: src/gcompris/gameutil.c:778 src/gcompris/help.c:353 +#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:201 +#: src/gcompris/gameutil.c:831 src/gcompris/help.c:353 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2491,198 +2482,214 @@ msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n" msgstr "" "Dynamické načítání modulů není podporováno. gcompris se nemůže spustit.\n" -#: src/gcompris/config.c:57 +#: src/gcompris/config.c:63 msgid "Your system default" msgstr "Implicitní nastavení vašeho systému" -#: src/gcompris/config.c:58 +#: src/gcompris/config.c:64 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" -#: src/gcompris/config.c:59 +#: src/gcompris/config.c:65 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" -#: src/gcompris/config.c:60 +#: src/gcompris/config.c:66 msgid "Azerbaijani Turkic" msgstr "Ázerbájdžánská turečtina" -#: src/gcompris/config.c:61 +#: src/gcompris/config.c:67 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" -#: src/gcompris/config.c:62 +#: src/gcompris/config.c:68 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: src/gcompris/config.c:63 +#: src/gcompris/config.c:69 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: src/gcompris/config.c:64 +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" -#: src/gcompris/config.c:65 +#: src/gcompris/config.c:71 msgid "American English" msgstr "Americká angličtina" -#: src/gcompris/config.c:66 +#: src/gcompris/config.c:72 msgid "Great Britain English" msgstr "Britská angličtina" -#: src/gcompris/config.c:67 +#: src/gcompris/config.c:73 msgid "Canadian English" msgstr "Kanadská angličtina" -#: src/gcompris/config.c:68 +#: src/gcompris/config.c:74 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: src/gcompris/config.c:69 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "Finnish" msgstr "Finština" -#: src/gcompris/config.c:70 +#: src/gcompris/config.c:76 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: src/gcompris/config.c:71 +#: src/gcompris/config.c:77 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" -#: src/gcompris/config.c:72 +#: src/gcompris/config.c:78 msgid "Indian" msgstr "Hindština" -#: src/gcompris/config.c:73 +#: src/gcompris/config.c:79 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" -#: src/gcompris/config.c:74 +#: src/gcompris/config.c:80 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatština" -#: src/gcompris/config.c:75 +#: src/gcompris/config.c:81 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: src/gcompris/config.c:76 +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevština" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:84 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/gcompris/config.c:79 +#: src/gcompris/config.c:85 msgid "Malay" msgstr "Malajština" -#: src/gcompris/config.c:80 +#: src/gcompris/config.c:86 msgid "Dutch" msgstr "Holandština" -#: src/gcompris/config.c:81 +#: src/gcompris/config.c:87 msgid "Norwegian" msgstr "Norština" -#: src/gcompris/config.c:82 +#: src/gcompris/config.c:88 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: src/gcompris/config.c:83 +#: src/gcompris/config.c:89 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: src/gcompris/config.c:84 +#: src/gcompris/config.c:90 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "Brazilská portugalština" -#: src/gcompris/config.c:85 +#: src/gcompris/config.c:91 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" -#: src/gcompris/config.c:86 +#: src/gcompris/config.c:92 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: src/gcompris/config.c:87 +#: src/gcompris/config.c:93 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" -#: src/gcompris/config.c:88 +#: src/gcompris/config.c:94 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" -#: src/gcompris/config.c:89 +#: src/gcompris/config.c:95 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbština (latinka)" -#: src/gcompris/config.c:90 +#: src/gcompris/config.c:96 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: src/gcompris/config.c:91 +#: src/gcompris/config.c:97 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" -#: src/gcompris/config.c:92 +#: src/gcompris/config.c:98 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" -#: src/gcompris/config.c:97 +#: src/gcompris/config.c:103 msgid "No time limit" msgstr "Žádný časový limit" -#: src/gcompris/config.c:98 +#: src/gcompris/config.c:104 msgid "Slow timer" msgstr "Pomalý časovač" -#: src/gcompris/config.c:99 +#: src/gcompris/config.c:105 msgid "Normal timer" msgstr "Normální časovač" -#: src/gcompris/config.c:100 +#: src/gcompris/config.c:106 msgid "Fast timer" msgstr "Rychlý časovač" -#: src/gcompris/config.c:105 +#: src/gcompris/config.c:111 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800×600 (Implicitní pro gcompris)" -#: src/gcompris/config.c:161 +#: src/gcompris/config.c:116 +msgid "No filter" +msgstr "Žádný filtr" + +#: src/gcompris/config.c:117 +msgid "Only this level" +msgstr "Jen tato úroveň" + +#: src/gcompris/config.c:118 +msgid "Up to this level" +msgstr "Do této úrovně" + +#: src/gcompris/config.c:119 +msgid "This level and above" +msgstr "Tato úroveň a vyšší" + +#: src/gcompris/config.c:175 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Nastavení GCompris" -#: src/gcompris/config.c:270 +#: src/gcompris/config.c:284 msgid "Fullscreen" msgstr "Přes celou obrazovku" -#: src/gcompris/config.c:313 +#: src/gcompris/config.c:327 msgid "Music" msgstr "Hudba" -#: src/gcompris/config.c:341 +#: src/gcompris/config.c:355 msgid "Effect" msgstr "Efekty" -#: src/gcompris/config.c:375 +#: src/gcompris/config.c:389 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Nemohu otevřít adresář skinů: %s" -#: src/gcompris/config.c:396 +#: src/gcompris/config.c:410 #, c-format msgid "No skin found in %s\n" msgstr "V %s nenalezen skin\n" -#: src/gcompris/config.c:411 src/gcompris/config.c:746 -#: src/gcompris/config.c:757 +#: src/gcompris/config.c:425 src/gcompris/config.c:810 +#: src/gcompris/config.c:821 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Skin : %s" @@ -2735,19 +2742,20 @@ msgstr "Vytiskne verzi " msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Používat vyhlazovaný canvas (pomalejší)" -#: src/gcompris/gcompris.c:491 +#: src/gcompris/gcompris.c:496 msgid "" -"This is a Demo version of gcompris,\n" -"only 12 on 45 activities are available.\n" -"To get the full version,\n" -"go to http://www.ofset.org/order/gcompris" +"GCompris is free software released under the GPL License. In order to " +"support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 " +"activities. You can get the full version for a small fee at\n" +"http://www.ofset.org/order/gcompris\n" +"The Linux version does not have this restriction. Note that gcompris is " +"being developped to free schools from monopolistic software vendors. If you " +"also believe that we should teach freedom to kids, please consider using GNU/" +"Linux. Get more information on\n" +"http://www.fsf.org/philosophy" msgstr "" -"Toto je demoverze gcompris,\n" -"k dispozici je jen 12 z 45 aktivit.\n" -"Pro získání plné verze navštivte\n" -"http://www.ofset.org/order/gcompris" -#: src/gcompris/gcompris.c:663 +#: src/gcompris/gcompris.c:673 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -2822,12 +2830,12 @@ msgstr "Uvolněno pod podmínkami GPL" msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Z %Y" msgstr "%a %d. %b %Y, %H:%M:%S %Z" -#: src/gcompris/soundutil.c:141 +#: src/gcompris/soundutil.c:140 #, c-format msgid "Couldn't open music dir: %s" msgstr "Nemohu otevřít adresář hudby: %s" -#: src/gcompris/soundutil.c:183 +#: src/gcompris/soundutil.c:182 #, c-format msgid "" "The background thread music is stopped now. The files in %s are not ogg " |