Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2004-06-08 11:27:27 (GMT)
committer Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-06-08 11:27:27 (GMT)
commit2c0bc2cd314c423b1afeeb098e8b191311c61a0b (patch)
treebbf595418edca89a4014acf0fc125285db80fa75 /po/cs.po
parenta1cafbbf62d26bf2414bca8b028a400ae09a262b (diff)
Updated Czech translation.
2004-06-08 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po200
1 files changed, 104 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 59f8acb..f92c756 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-30 03:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-30 16:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-08 03:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-08 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1364,19 +1364,10 @@ msgid ""
"available in the current activity: Home - Back to previous menu or exit "
"gcompris if at the top Thumb - OK. Confirm your answer Dice - Display the "
"current level. Click to select another level Music note - Repeat the "
-"question Question Mark - Help Tool Box - The configuration menu Tux Plane - "
-"About game The stars means: 1 Star - 3 to 4 years old 2 Stars - 5 to 6 years "
-"old 3 Stars - 7 to 8 years old"
-msgstr ""
-"Jednoduché kliknutí na ikonu tě přivede k aktivitě nebo menu aktivit. Ve "
-"spodní části obrazovky je řídicí lištu gcompris. Následující ikony jsou "
-"zobrazen zprava doleva. Tyto ikony se zobrazují, jen pokud jsou v aktuální "
-"aktivitě k dispozici. Domů - Zpět do předchozího menu nebo ukončit gcompris, "
-"pokud už další není Palec - OK, potvrzení vaší odpovědi Kostka - zobrazit "
-"aktuální úroveň. Klikni na ni pro zvolení jiné úrovně Nota - Zopakovat "
-"otázku Otazník - nápověda Krabice s nářadím - konfigurační menu Tuxovo "
-"letadlo - o hře Hvězdičky znamenají: 1 hvězdička - 3 až 4 roky 2 hvědičky - "
-"5 až 6 let 3 hvězdičky - 7 až 8 let"
+"question Question Mark - Help Tool - The configuration menu Tux Plane - "
+"About game The stars means: 1 Star - 2 to 3 years old 2 Stars - 4 to 5 years "
+"old 3 Stars - 6 to 7 years old"
+msgstr "Jednoduché kliknutí na ikonu tě přivede k aktivitě nebo menu aktivit. Ve spodní části obrazovky je řídicí lišta gcompris. Následující ikony jsou zobrazeny zprava doleva. Tyto ikony se zobrazují, jen pokud jsou v aktuální aktivitě k dispozici. Domů - Zpět do předchozího menu nebo ukončit gcompris, pokud už další není Palec - OK, potvrzení vaší odpovědi Kostka - zobrazit aktuální úroveň. Klikni na ni pro zvolení jiné úrovně Nota - Zopakovat otázku Otazník - nápověda Krabice s nářadím - konfigurační menu Tuxovo letadlo - o hře Hvězdičky znamenají: 1 hvězdička - 2 až 3 roky 2 hvědičky - 4 až 5 let 3 hvězdičky - 6 až 7 let"
#: boards/menu.xml.in.h:2
msgid "GCompris Main Menu"
@@ -2087,8 +2078,8 @@ msgstr "Naučná sada gcompris"
#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605
#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500
#: src/boards/shapegame.c:1763 src/gcompris/gameutil.c:125
-#: src/gcompris/gameutil.c:475 src/gcompris/gameutil.c:476
-#: src/gcompris/gcompris.c:392 src/gcompris/images_selector.c:477
+#: src/gcompris/gameutil.c:516 src/gcompris/gameutil.c:517
+#: src/gcompris/gcompris.c:397 src/gcompris/images_selector.c:477
#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
@@ -2175,15 +2166,15 @@ msgstr "Bílý matuje"
msgid "Drawn game"
msgstr "Remíza"
-#: src/boards/click_on_letter.c:73
+#: src/boards/click_on_letter.c:72
msgid "Read a letter"
msgstr "Přečti písmeno"
-#: src/boards/click_on_letter.c:74
+#: src/boards/click_on_letter.c:73
msgid "Learn to recognize letters"
msgstr "Nauč se rozpoznávat písmena"
-#: src/boards/click_on_letter.c:225
+#: src/boards/click_on_letter.c:223
msgid ""
"Error: this activity requires you that you first install \n"
"the package assetml-voices-alphabet-"
@@ -2191,7 +2182,7 @@ msgstr ""
"Chyba: tato aktivita vyžaduje, abyste nejdříve nainstalovali\n"
"balíček assetml-voices-alphabet-"
-#: src/boards/click_on_letter.c:232
+#: src/boards/click_on_letter.c:230
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -2253,11 +2244,11 @@ msgstr "Paměť"
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Najdi odpovídající si pár"
-#: src/boards/menu.c:80
+#: src/boards/menu.c:72
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu"
-#: src/boards/menu.c:81
+#: src/boards/menu.c:73
msgid "Select a Board"
msgstr "Vyber si desku"
@@ -2329,45 +2320,45 @@ msgstr "Klikni na odpovídající barvu"
msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it"
msgstr "Přečíst seznam slov a říct, jestli v něm je dané slovo"
-#: src/boards/reading.c:329
+#: src/boards/reading.c:315
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Zkontroluj prosím, jestli je slovo"
-#: src/boards/reading.c:349
+#: src/boards/reading.c:335
msgid "is being displayed"
msgstr "zobrazeno"
-#: src/boards/reading.c:541
+#: src/boards/reading.c:522
msgid "I am Ready"
msgstr "Jsem připraven"
-#: src/boards/reading.c:581
+#: src/boards/reading.c:562
msgid "Yes I saw it"
msgstr "Ano, viděl jsem je"
-#: src/boards/reading.c:611
+#: src/boards/reading.c:592
msgid "No, it was not there"
msgstr "Ne, nebylo tam"
#. Report what was wrong in the log
-#: src/boards/reading.c:649
+#: src/boards/reading.c:630
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr "Hledané slovo bylo '%s'"
-#: src/boards/reading.c:652
+#: src/boards/reading.c:633
msgid "But it was not displayed"
msgstr "Ale nebylo zobrazeno"
-#: src/boards/reading.c:654
+#: src/boards/reading.c:635
msgid "And it was displayed"
msgstr "A bylo zobrazeno"
-#: src/boards/reading.c:756 src/boards/reading.c:766
+#: src/boards/reading.c:737 src/boards/reading.c:747
msgid "Cannot open file of words for your locale"
msgstr "Nemohu otevřít soubor slov pro vaše locale"
-#: src/boards/reading.c:795
+#: src/boards/reading.c:776
msgid "Error: The wordfile package used for your locale is corrupted."
msgstr "Chyba: balíček wordfile používaný pro vaše locale je poškozen."
@@ -2480,8 +2471,8 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:187
-#: src/gcompris/gameutil.c:778 src/gcompris/help.c:353
+#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:201
+#: src/gcompris/gameutil.c:831 src/gcompris/help.c:353
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2491,198 +2482,214 @@ msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
msgstr ""
"Dynamické načítání modulů není podporováno. gcompris se nemůže spustit.\n"
-#: src/gcompris/config.c:57
+#: src/gcompris/config.c:63
msgid "Your system default"
msgstr "Implicitní nastavení vašeho systému"
-#: src/gcompris/config.c:58
+#: src/gcompris/config.c:64
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
-#: src/gcompris/config.c:59
+#: src/gcompris/config.c:65
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
-#: src/gcompris/config.c:60
+#: src/gcompris/config.c:66
msgid "Azerbaijani Turkic"
msgstr "Ázerbájdžánská turečtina"
-#: src/gcompris/config.c:61
+#: src/gcompris/config.c:67
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
-#: src/gcompris/config.c:62
+#: src/gcompris/config.c:68
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
-#: src/gcompris/config.c:63
+#: src/gcompris/config.c:69
msgid "German"
msgstr "Němčina"
-#: src/gcompris/config.c:64
+#: src/gcompris/config.c:70
msgid "Greek"
msgstr "Řečtina"
-#: src/gcompris/config.c:65
+#: src/gcompris/config.c:71
msgid "American English"
msgstr "Americká angličtina"
-#: src/gcompris/config.c:66
+#: src/gcompris/config.c:72
msgid "Great Britain English"
msgstr "Britská angličtina"
-#: src/gcompris/config.c:67
+#: src/gcompris/config.c:73
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadská angličtina"
-#: src/gcompris/config.c:68
+#: src/gcompris/config.c:74
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
-#: src/gcompris/config.c:69
+#: src/gcompris/config.c:75
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"
-#: src/gcompris/config.c:70
+#: src/gcompris/config.c:76
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
-#: src/gcompris/config.c:71
+#: src/gcompris/config.c:77
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
-#: src/gcompris/config.c:72
+#: src/gcompris/config.c:78
msgid "Indian"
msgstr "Hindština"
-#: src/gcompris/config.c:73
+#: src/gcompris/config.c:79
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
-#: src/gcompris/config.c:74
+#: src/gcompris/config.c:80
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatština"
-#: src/gcompris/config.c:75
+#: src/gcompris/config.c:81
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
-#: src/gcompris/config.c:76
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"
-#: src/gcompris/config.c:77
+#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"
-#: src/gcompris/config.c:78
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/gcompris/config.c:79
+#: src/gcompris/config.c:85
msgid "Malay"
msgstr "Malajština"
-#: src/gcompris/config.c:80
+#: src/gcompris/config.c:86
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"
-#: src/gcompris/config.c:81
+#: src/gcompris/config.c:87
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:88
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: src/gcompris/config.c:89
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:90
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Brazilská portugalština"
-#: src/gcompris/config.c:85
+#: src/gcompris/config.c:91
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"
-#: src/gcompris/config.c:86
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
-#: src/gcompris/config.c:87
+#: src/gcompris/config.c:93
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenština"
-#: src/gcompris/config.c:88
+#: src/gcompris/config.c:94
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinština"
-#: src/gcompris/config.c:89
+#: src/gcompris/config.c:95
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbština (latinka)"
-#: src/gcompris/config.c:90
+#: src/gcompris/config.c:96
msgid "Serbian"
msgstr "Srbština"
-#: src/gcompris/config.c:91
+#: src/gcompris/config.c:97
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: src/gcompris/config.c:98
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
-#: src/gcompris/config.c:97
+#: src/gcompris/config.c:103
msgid "No time limit"
msgstr "Žádný časový limit"
-#: src/gcompris/config.c:98
+#: src/gcompris/config.c:104
msgid "Slow timer"
msgstr "Pomalý časovač"
-#: src/gcompris/config.c:99
+#: src/gcompris/config.c:105
msgid "Normal timer"
msgstr "Normální časovač"
-#: src/gcompris/config.c:100
+#: src/gcompris/config.c:106
msgid "Fast timer"
msgstr "Rychlý časovač"
-#: src/gcompris/config.c:105
+#: src/gcompris/config.c:111
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800×600 (Implicitní pro gcompris)"
-#: src/gcompris/config.c:161
+#: src/gcompris/config.c:116
+msgid "No filter"
+msgstr "Žádný filtr"
+
+#: src/gcompris/config.c:117
+msgid "Only this level"
+msgstr "Jen tato úroveň"
+
+#: src/gcompris/config.c:118
+msgid "Up to this level"
+msgstr "Do této úrovně"
+
+#: src/gcompris/config.c:119
+msgid "This level and above"
+msgstr "Tato úroveň a vyšší"
+
+#: src/gcompris/config.c:175
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Nastavení GCompris"
-#: src/gcompris/config.c:270
+#: src/gcompris/config.c:284
msgid "Fullscreen"
msgstr "Přes celou obrazovku"
-#: src/gcompris/config.c:313
+#: src/gcompris/config.c:327
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: src/gcompris/config.c:341
+#: src/gcompris/config.c:355
msgid "Effect"
msgstr "Efekty"
-#: src/gcompris/config.c:375
+#: src/gcompris/config.c:389
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Nemohu otevřít adresář skinů: %s"
-#: src/gcompris/config.c:396
+#: src/gcompris/config.c:410
#, c-format
msgid "No skin found in %s\n"
msgstr "V %s nenalezen skin\n"
-#: src/gcompris/config.c:411 src/gcompris/config.c:746
-#: src/gcompris/config.c:757
+#: src/gcompris/config.c:425 src/gcompris/config.c:810
+#: src/gcompris/config.c:821
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Skin : %s"
@@ -2735,19 +2742,20 @@ msgstr "Vytiskne verzi "
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Používat vyhlazovaný canvas (pomalejší)"
-#: src/gcompris/gcompris.c:491
+#: src/gcompris/gcompris.c:496
msgid ""
-"This is a Demo version of gcompris,\n"
-"only 12 on 45 activities are available.\n"
-"To get the full version,\n"
-"go to http://www.ofset.org/order/gcompris"
+"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
+"support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 "
+"activities. You can get the full version for a small fee at\n"
+"http://www.ofset.org/order/gcompris\n"
+"The Linux version does not have this restriction. Note that gcompris is "
+"being developped to free schools from monopolistic software vendors. If you "
+"also believe that we should teach freedom to kids, please consider using GNU/"
+"Linux. Get more information on\n"
+"http://www.fsf.org/philosophy"
msgstr ""
-"Toto je demoverze gcompris,\n"
-"k dispozici je jen 12 z 45 aktivit.\n"
-"Pro získání plné verze navštivte\n"
-"http://www.ofset.org/order/gcompris"
-#: src/gcompris/gcompris.c:663
+#: src/gcompris/gcompris.c:673
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -2822,12 +2830,12 @@ msgstr "Uvolněno pod podmínkami GPL"
msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr "%a %d. %b %Y, %H:%M:%S %Z"
-#: src/gcompris/soundutil.c:141
+#: src/gcompris/soundutil.c:140
#, c-format
msgid "Couldn't open music dir: %s"
msgstr "Nemohu otevřít adresář hudby: %s"
-#: src/gcompris/soundutil.c:183
+#: src/gcompris/soundutil.c:182
#, c-format
msgid ""
"The background thread music is stopped now. The files in %s are not ogg "