Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2004-05-12 11:30:20 (GMT)
committer Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-05-12 11:30:20 (GMT)
commit40dbf250292581e2ea9ceee2f464961e6df21e46 (patch)
tree412c0c76c47bf6ef63a6e4e4267a85330c4c396e /po/cs.po
parent12e1c1f4004ad5f8d1f22414852b11df8e3282b6 (diff)
Updated Czech translation.
2004-05-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po112
1 files changed, 54 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f3f2c84..c888434 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-06 03:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-06 14:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-12 03:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-12 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -810,6 +810,10 @@ msgid ""
"table."
msgstr ""
+#: boards/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Click on an item and listen to its target position"
+msgstr "Klikni na položku a poslechni si její cílovou pozici"
+
#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:206
msgid "A simple vector drawing tool"
msgstr "Jednoduchý vektorový kreslicí nástroj"
@@ -2083,8 +2087,8 @@ msgstr "Naučná sada gcompris"
#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605
#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500
#: src/boards/shapegame.c:1763 src/gcompris/gameutil.c:125
-#: src/gcompris/gameutil.c:466 src/gcompris/gameutil.c:467
-#: src/gcompris/gcompris.c:372 src/gcompris/images_selector.c:477
+#: src/gcompris/gameutil.c:470 src/gcompris/gameutil.c:471
+#: src/gcompris/gcompris.c:368 src/gcompris/images_selector.c:477
#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
@@ -2475,7 +2479,8 @@ msgstr "OK"
#: src/gcompris/board.c:41
msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
-msgstr "Dynamické načítání modulů není podporováno. gcompris se nemůže spustit.\n"
+msgstr ""
+"Dynamické načítání modulů není podporováno. gcompris se nemůže spustit.\n"
#: src/gcompris/config.c:52
msgid "Your system default"
@@ -2689,47 +2694,39 @@ msgstr ""
"Ukončete ji a nahlaste\n"
"problém autorům"
-#: src/gcompris/gcompris.c:69
+#: src/gcompris/gcompris.c:68
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "spustit gcompris v režimu přes celou obrazovku."
-#: src/gcompris/gcompris.c:71
+#: src/gcompris/gcompris.c:70
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "spustit gcompris v režimu okna."
-#: src/gcompris/gcompris.c:73
+#: src/gcompris/gcompris.c:72
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "spustit gcompris s povolenými zvuky."
-#: src/gcompris/gcompris.c:75
+#: src/gcompris/gcompris.c:74
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "spustit gcompris bez zvuku."
-#: src/gcompris/gcompris.c:77
+#: src/gcompris/gcompris.c:76
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
msgstr "spustit gcompris s implicitním kurzorem gnome."
-#: src/gcompris/gcompris.c:79
+#: src/gcompris/gcompris.c:78
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "zobrazovat jen aktivity s touto úrovní obtížnosti."
-#: src/gcompris/gcompris.c:81
-msgid ""
-"select the audio output. Use '-A list' to get the list of available audio "
-"outputs"
-msgstr ""
-"vybrat výstup zvuku. Seznam dostupných výstupů zvuku získáte použitím '-A "
-"list'"
-
-#: src/gcompris/gcompris.c:83
+#: src/gcompris/gcompris.c:80
msgid "Print the version of "
msgstr "Vytiskne verzi "
-#: src/gcompris/gcompris.c:85
+#: src/gcompris/gcompris.c:82
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Používat vyhlazovaný canvas (pomalejší)"
-#: src/gcompris/gcompris.c:621
+#: src/gcompris/gcompris.c:616
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -2790,7 +2787,7 @@ msgstr "Autor"
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:272
+#: src/gcompris/interface.c:286
msgid "Title"
msgstr "Název"
@@ -2804,45 +2801,12 @@ msgstr "Uvolněno pod podmínkami GPL"
msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Z %Y"
msgstr "%a %d. %b %Y, %H:%M:%S %Z"
-#: src/gcompris/oggplayer.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Error unable to find a usable audio output device (%d)\n"
-"Try 'gcompris -A' to select an alternative audio output\n"
-"Use '-A list' to display the list of available devices"
-msgstr ""
-"Chyba nemohu najít vhodné zařízení pro výstup zvuku (%d)\n"
-"Zkuste 'gcompris -A' pro výběr alternativního výstupu zvuku\n"
-"Pro zobrazení seznamu dostupných zařízení použijte '-A list'"
-
-#: src/gcompris/oggplayer.c:117
-#, c-format
-msgid "Error opening audio device\n"
-msgstr "Chyba při otevírání zvukového zařízení\n"
-
-#: src/gcompris/oggplayer.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Possible audio output devices are:\n"
-"default "
-msgstr ""
-"Možná zařízení výstupu zvuku jsou:\n"
-"default "
-
-#: src/gcompris/oggplayer.c:235 src/gcompris/oggplayer.c:246
-msgid "Now Playing Music"
-msgstr "Nyní přehrávám hudbu"
-
-#: src/gcompris/oggplayer.c:276
-msgid "Artist"
-msgstr "Umělec"
-
-#: src/gcompris/soundutil.c:119
+#: src/gcompris/soundutil.c:128
#, c-format
msgid "Couldn't open music dir: %s"
msgstr "Nemohu otevřít adresář hudby: %s"
-#: src/gcompris/soundutil.c:161
+#: src/gcompris/soundutil.c:170
#, c-format
msgid ""
"The background thread music is stopped now. The files in %s are not ogg "
@@ -2866,6 +2830,38 @@ msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Zbývající čas = %d"
#~ msgid ""
+#~ "select the audio output. Use '-A list' to get the list of available audio "
+#~ "outputs"
+#~ msgstr ""
+#~ "vybrat výstup zvuku. Seznam dostupných výstupů zvuku získáte použitím '-A "
+#~ "list'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error unable to find a usable audio output device (%d)\n"
+#~ "Try 'gcompris -A' to select an alternative audio output\n"
+#~ "Use '-A list' to display the list of available devices"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba nemohu najít vhodné zařízení pro výstup zvuku (%d)\n"
+#~ "Zkuste 'gcompris -A' pro výběr alternativního výstupu zvuku\n"
+#~ "Pro zobrazení seznamu dostupných zařízení použijte '-A list'"
+
+#~ msgid "Error opening audio device\n"
+#~ msgstr "Chyba při otevírání zvukového zařízení\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible audio output devices are:\n"
+#~ "default "
+#~ msgstr ""
+#~ "Možná zařízení výstupu zvuku jsou:\n"
+#~ "default "
+
+#~ msgid "Now Playing Music"
+#~ msgstr "Nyní přehrávám hudbu"
+
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "Umělec"
+
+#~ msgid ""
#~ "Try to find the strawberry under the blue fields. The closer you get, the "
#~ "more red the fields become."
#~ msgstr ""