diff options
author | Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> | 2006-08-05 20:28:40 (GMT) |
---|---|---|
committer | Jakub Friedl <jfriedl@src.gnome.org> | 2006-08-05 20:28:40 (GMT) |
commit | 78def88f76e78f5a4468b538475134ea29518db6 (patch) | |
tree | 7c67283c3699c12ed1252ba95453bb34eaf595ec /po/cs.po | |
parent | 09b46a75e9efcd703fdc739adc0e872be0fea621 (diff) |
Updated Czech translation.
2006-08-05 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 224 |
1 files changed, 98 insertions, 126 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-10 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-10 20:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-05 22:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-05 22:26+0200\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -413,7 +413,6 @@ msgid "Go to Algebra activities" msgstr "Jít na algebraické aktivity" #: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:17 -#: ../boards/menu2.xml.in.h:17 msgid "Left-click the mouse on an activity to select it." msgstr "Vyber aktivitu levým tlačítkem myši." @@ -3310,7 +3309,7 @@ msgstr "" " 1, 2 nebo 3 jednoduché hvězdičky - 2 až 6 let\n" " 1, 2 nebo 3 složené hvězdičky - 7 let a více" -#: ../boards/menu.xml.in.h:15 ../boards/menu2.xml.in.h:15 +#: ../boards/menu.xml.in.h:15 msgid "GCompris Main Menu" msgstr "Hlavní menu GCompris" @@ -3322,7 +3321,7 @@ msgstr "" "GCompris je soubor výukových her, které poskytují různé aktivity dětem od 2 " "let." -#: ../boards/menu.xml.in.h:18 ../boards/menu2.xml.in.h:18 +#: ../boards/menu.xml.in.h:18 msgid "" "The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary " "edutainment software" @@ -3330,49 +3329,6 @@ msgstr "" "Cílem gcompris je poskytnout volnou alternativu populárnímu proprietárnímu " "vzdělávacímu software" -#: ../boards/menu2.xml.in.h:1 -msgid "" -"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of " -"activities.\n" -"At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n" -"The following icons are displayed from right to left.\n" -"(note that each icon is displayed only if available in the current " -"activity)\n" -" Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n" -" Thumb - OK. Confirm your answer\n" -" Dice - Display the current level. Click to select another level\n" -" Music note - Repeat the question\n" -" Question Mark - Help\n" -" Tool - The configuration menu\n" -" Tux Plane - About game\n" -"The stars, show suitable age groups for each game:\n" -" 1, 2 or 3 simple stars - 2 to 6 years old\n" -" 1, 2 or 3 complex stars - From 7 years old" -msgstr "" -"Kliknutím na ikonu se dostaneš k aktivitě nebo menu aktivit.\n" -"Ve spodní části obrazovky je řídicí lišta gcompris.\n" -"Následující ikony jsou zobrazeny zprava doleva.\n" -"Tyto ikony se zobrazují, jen pokud jsou v aktuální aktivitě k dispozici.\n" -" Domů - Zpět do předchozího menu nebo ukončit gcompris, pokud jsi v " -"hlavním menu\n" -" Palec - OK, potvrzení vaší odpovědi\n" -" Kostka - zobrazit aktuální úroveň. Klikni na ni pro zvolení jiné úrovně\n" -" Nota - Zopakovat otázku\n" -" Otazník - nápověda\n" -" Nářadí - konfigurační menu\n" -" Tuxovo letadlo - o hře\n" -"Hvězdičky naznačují vhodnost hry pro určitý věk dítěte:\n" -" 1, 2 nebo 3 jednoduché hvězdičky - 2 až 6 let\n" -" 1, 2 nebo 3 složené hvězdičky - 7 let a více" - -#: ../boards/menu2.xml.in.h:16 -msgid "" -"GCompris is a collection of educational games that provides for children " -"from 2 years old with different activities." -msgstr "" -"GCompris je soubor výukových her, které poskytují různé aktivity dětem od 2 " -"let." - #: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1 msgid "Miscellaneous activities" msgstr "Rozmanité aktivity" @@ -4231,8 +4187,14 @@ msgid "A sliding-block puzzle game" msgstr "Hra s posouváním bloků" #: ../boards/traffic.xml.in.h:2 -msgid "Remove all the red cars from the parking lot through the gate on the right" -msgstr "Přesuň všechna červená auta z parkoviště do brány vpravo" +msgid "" +"Each car can only move either horizontaly or verticaly. You must make some " +"room in order to let the red car move through the gate on the right." +msgstr "" + +#: ../boards/traffic.xml.in.h:3 +msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right" +msgstr "Odstraň červené auto z parkoviště skrz bránu vpravo" #: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:1 msgid "Drawing activity (pixmap)" @@ -4387,8 +4349,8 @@ msgstr "Černý dává mat" msgid "White mates" msgstr "Bílý dává mat" -#: ../src/boards/chess.c:1065 ../src/gcompris/bonus.c:308 -#: ../src/gcompris/bonus.c:317 +#: ../src/boards/chess.c:1065 ../src/gcompris/bonus.c:333 +#: ../src/gcompris/bonus.c:342 msgid "Drawn game" msgstr "Remíza" @@ -4413,19 +4375,20 @@ msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "aábcčdďeéěfghiíjklmnňoópqrřsštťuúvwxyýzž" #: ../src/boards/click_on_letter.c:290 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error: this activity requires that you first install\n" -"the packages assetml-voices-alphabet-%s or %s" +"the packages with gcompris voices for the locale '%s' or '%s'" msgstr "" "Chyba: tato aktivita vyžaduje, abyste nejdříve nainstalovali\n" "balíček assetml-voices-alphabet-%s nebo %s" #: ../src/boards/click_on_letter.c:298 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Error: this activity requires that you first install\n" -"the packages assetml-voices-alphabet-%s ! Fallback to english, sorry!" +"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, " +"sorry!" msgstr "" "Chyba: tato aktivita vyžaduje, abyste nejdříve nainstalovali\n" "balíček assetml-voices-alphabet-%s ! Zůstávám u angličtiny, promiňte!" @@ -4436,7 +4399,7 @@ msgstr "" msgid "Uppercase only text" msgstr "Text pouze velkými písmeny" -#: ../src/boards/clickgame.c:178 +#: ../src/boards/clickgame.c:177 #, c-format msgid "Couldn't open dir: %s" msgstr "Nemohu otevřít adresář: %s" @@ -4793,8 +4756,8 @@ msgstr "Nejprve musíte zvolit skupinu ze seznamu" msgid "Birth Date" msgstr "Datum narození" -#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42 -#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:62 +#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:43 +#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:63 msgid "Boards" msgstr "Desky" @@ -5423,8 +5386,8 @@ msgstr "" "Licence" #: ../src/gcompris/about.c:341 ../src/gcompris/about.c:350 -#: ../src/gcompris/config.c:222 ../src/gcompris/config.c:231 -#: ../src/gcompris/gameutil.c:1056 ../src/gcompris/help.c:382 +#: ../src/gcompris/config.c:224 ../src/gcompris/config.c:233 +#: ../src/gcompris/gameutil.c:1070 ../src/gcompris/help.c:382 #: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:263 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5566,118 +5529,123 @@ msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../src/gcompris/config.c:91 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: ../src/gcompris/config.c:92 msgid "Malay" msgstr "Malajština" -#: ../src/gcompris/config.c:92 +#: ../src/gcompris/config.c:93 msgid "Nepal" msgstr "Nepálština" -#: ../src/gcompris/config.c:93 +#: ../src/gcompris/config.c:94 msgid "Dutch" msgstr "Holandština" -#: ../src/gcompris/config.c:94 +#: ../src/gcompris/config.c:95 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norština Bokmal" -#: ../src/gcompris/config.c:95 +#: ../src/gcompris/config.c:96 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norština Nynorsk" -#: ../src/gcompris/config.c:96 +#: ../src/gcompris/config.c:97 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: ../src/gcompris/config.c:97 +#: ../src/gcompris/config.c:98 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: ../src/gcompris/config.c:98 +#: ../src/gcompris/config.c:99 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalština (Brazílie)" -#: ../src/gcompris/config.c:99 +#: ../src/gcompris/config.c:100 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" -#: ../src/gcompris/config.c:100 +#: ../src/gcompris/config.c:101 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: ../src/gcompris/config.c:101 +#: ../src/gcompris/config.c:102 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" -#: ../src/gcompris/config.c:102 +#: ../src/gcompris/config.c:103 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" -#: ../src/gcompris/config.c:103 +#: ../src/gcompris/config.c:104 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" -#: ../src/gcompris/config.c:104 +#: ../src/gcompris/config.c:105 msgid "Albanian" msgstr "Albánština" -#: ../src/gcompris/config.c:105 +#: ../src/gcompris/config.c:106 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbština (latinka)" -#: ../src/gcompris/config.c:106 +#: ../src/gcompris/config.c:107 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: ../src/gcompris/config.c:107 +#: ../src/gcompris/config.c:108 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" -#: ../src/gcompris/config.c:108 +#. "ta_IN.UTF-8", N_("Tamil"), +#: ../src/gcompris/config.c:110 msgid "Thai" msgstr "Thajština" -#: ../src/gcompris/config.c:109 +#: ../src/gcompris/config.c:111 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" -#: ../src/gcompris/config.c:110 +#: ../src/gcompris/config.c:112 msgid "Vietnamese" msgstr "Vitnamština" -#: ../src/gcompris/config.c:111 +#: ../src/gcompris/config.c:113 msgid "Walloon" msgstr "Valonština" -#: ../src/gcompris/config.c:112 +#: ../src/gcompris/config.c:114 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Čínština (zjednodušená)" -#: ../src/gcompris/config.c:113 +#: ../src/gcompris/config.c:115 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Čínština (klasická)" -#: ../src/gcompris/config.c:118 +#: ../src/gcompris/config.c:120 msgid "No time limit" msgstr "Žádný časový limit" -#: ../src/gcompris/config.c:119 +#: ../src/gcompris/config.c:121 msgid "Slow timer" msgstr "Pomalý časovač" -#: ../src/gcompris/config.c:120 +#: ../src/gcompris/config.c:122 msgid "Normal timer" msgstr "Normální časovač" -#: ../src/gcompris/config.c:121 +#: ../src/gcompris/config.c:123 msgid "Fast timer" msgstr "Rychlý časovač" -#: ../src/gcompris/config.c:126 +#: ../src/gcompris/config.c:128 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800×600 (Implicitní pro gcompris)" -#: ../src/gcompris/config.c:131 +#: ../src/gcompris/config.c:133 msgid "" "<i>Use Gcompris administration module\n" "to filter boards</i>" @@ -5685,34 +5653,34 @@ msgstr "" "<i>Použít administrační modul Gcompris\n" "pro filtrování scén</i>" -#: ../src/gcompris/config.c:187 ../src/gcompris/config.c:196 +#: ../src/gcompris/config.c:189 ../src/gcompris/config.c:198 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Nastavení GCompris" -#: ../src/gcompris/config.c:314 +#: ../src/gcompris/config.c:316 msgid "Fullscreen" msgstr "Přes celou obrazovku" -#: ../src/gcompris/config.c:357 +#: ../src/gcompris/config.c:359 msgid "Music" msgstr "Hudba" -#: ../src/gcompris/config.c:385 +#: ../src/gcompris/config.c:387 msgid "Effect" msgstr "Efekty" -#: ../src/gcompris/config.c:418 +#: ../src/gcompris/config.c:420 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Nemohu otevřít adresář skinů: %s" -#: ../src/gcompris/config.c:454 ../src/gcompris/config.c:824 -#: ../src/gcompris/config.c:835 +#: ../src/gcompris/config.c:456 ../src/gcompris/config.c:833 +#: ../src/gcompris/config.c:844 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Vzhled : %s" -#: ../src/gcompris/config.c:624 +#: ../src/gcompris/config.c:633 msgid "English (United State)" msgstr "Angličtina (americká)" @@ -5744,47 +5712,47 @@ msgstr "" "Ukončete ji a nahlaste\n" "problém autorům" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:125 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:126 msgid "run gcompris in fullscreen mode." msgstr "spustit gcompris v režimu přes celou obrazovku." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:127 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:128 msgid "run gcompris in window mode." msgstr "spustit gcompris v režimu okna." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:129 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:130 msgid "run gcompris with sound enabled." msgstr "spustit gcompris se zapnutými zvuky." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:131 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:132 msgid "run gcompris without sound." msgstr "spustit gcompris bez zvuku." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:133 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:134 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." msgstr "spustit gcompris s implicitním kurzorem gnome." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:135 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:136 msgid "display only activities with this difficulty level." msgstr "zobrazovat jen aktivity s touto úrovní obtížnosti." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:137 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:138 msgid "display debug informations on the console." msgstr "zobrazovat ladicí informace na konzoli." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:139 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:140 msgid "Print the version of " msgstr "Vytiskne verzi " -#: ../src/gcompris/gcompris.c:141 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:142 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Používat vyhlazovaný canvas (pomalejší)" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:143 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:144 msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)." msgstr "Zakázat XF86VidMode (Žádné změny rozlišení obrazovky)." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:145 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:146 msgid "" "Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only " "activities in the reading directory, -l /boards/connect4 only the connect4 " @@ -5793,39 +5761,39 @@ msgstr "" "Spustit gcompris s místním menu (např. -l /reading vás nechá hrát jen " "adresář čtecích aktivit, -l /boards/connect4 jen aktivitu connect4)" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:147 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:148 msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu" msgstr "Spustit gcompris s místním adresářem aktivit přidaným do menu" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:149 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:150 msgid "Run GCompris in administration and user-management mode" msgstr "Spustit GCompris v administračním a řídícím módu" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:151 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:152 msgid "Use alternate database for profiles" msgstr "Použít alternativní databázi pro profily" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:153 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:154 msgid "Use alternate database for logs" msgstr "Použít alternativní databázi pro logy" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:155 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:156 msgid "Create the alternate database for profiles" msgstr "Vytvořit alternativní databázi pro profily" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:157 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:158 msgid "Re-read XML Menus and store them in the database" msgstr "Znovu načíst XML menu a uložit je do databáze" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:159 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:160 msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles" msgstr "Vybrat profil. Pro vytvoření profilu použijte 'gcompris -a'" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:161 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:162 msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles" msgstr "Seznam všech dostupných profilů. Pro vytvoření profilu použijte 'gcompris -a'" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:163 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:164 msgid "" "Shared directory location, for profiles and board-configuration data: " "[$HOME/.gcompris/shared]" @@ -5833,23 +5801,27 @@ msgstr "" "Umístění sdíleného adresáře - pro profily a konfigurační soubory desek: " "[$HOME/.gcompris/shared]" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:165 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:166 msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]" msgstr "Umístění uživatelských adresářů: [$HOME/.gcompris/users]" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:167 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:168 msgid "Run the experimental activities" msgstr "Jít na pokusné aktivity" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:169 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:170 msgid "Disable the quit button" msgstr "Vypnout tlačítko konec" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:171 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:172 msgid "Disable the config button" msgstr "Vypnout tlačítko konfigurace" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:788 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:174 +msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities" +msgstr "" + +#: ../src/gcompris/gcompris.c:802 #, c-format msgid "" "GCompris is free software released under the GPL License. In order to " @@ -5872,7 +5844,7 @@ msgstr "" "naleznete na FSF:\n" "<http://www.fsf.org/philosophy>" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1207 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1250 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -5886,17 +5858,17 @@ msgstr "" "Více informací na http://gcompris.net\n" #. check the list of possible values for -l, then exit -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1293 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1336 #, c-format msgid "Use -l to access an activity directly.\n" msgstr "Pro přímý přístup k aktivitě použijte -l.\n" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1294 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1337 #, c-format msgid "The list of available activities is :\n" msgstr "Seznam dostupných aktivit:\n" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1438 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1481 #, c-format msgid "The list of available profiles is:\n" msgstr "Seznam dostupných profilů:\n" |