Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2005-01-28 14:07:48 (GMT)
committer Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2005-01-28 14:07:48 (GMT)
commit8066681cafd2197e306f42e233aa6cea3d2599f9 (patch)
treeb078f0084947a957a46475514dd2ab6ba1955ee2 /po/cs.po
parent5f7ebe30382aa3737d161da5c6ea4f8dc8f547c7 (diff)
Updated Czech translation.
2005-01-28 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po54
1 files changed, 7 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 64f2976..7d7d09b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-23 11:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-23 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-28 11:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-28 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2377,9 +2377,7 @@ msgstr "Tux má hlad. Pomoz mu najít ryby počítáním ke správnému kusu led
msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
msgstr "Dávej své lodi správné instrukce, abys byl první v závodu."
-# FIXME: s/wether/weather/
-#: boards/searace.xml.in.h:2
-#, fuzzy
+#: boards/searace.xml.in.h:2 boards/searace1player.xml.in.h:2
msgid ""
"In the text entry, enter line by line commands to give direction to your "
"boat. Commands supported are displayed between the two entry area. The "
@@ -2393,17 +2391,7 @@ msgid ""
"same weather conditions by using the retry button. You can click and drag "
"your mouse anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. "
"Going to the next level will give your more complex weather conditions."
-msgstr ""
-"Do textového pole postupně zadávej příkazy pro řízení lodi. Podporované "
-"příkazy jsou zobrazeny mezi vstupními oblastmi. Za příkazy 'doleva' a "
-"'doprava' musí být úhel ve stupních. Hodnota úhlu se také nazývá 'parametr' "
-"příkazu doleva nebo doprava. Implicitně se používá 45 stupňů. Příkaz 'vpřed' "
-"přijímá parametr vzdálenosti. Implicitně se používá 1. Například: left 90 => "
-"otočit se pravoúhle doleva vpřed 10 => jít vpřed o 10 jednotek (podle "
-"pravítka) Cíl je dojet do pravé části obrazovky (červená čára). Až budeš "
-"hotov, můžeš zkusit svůj program vylepšit a začít nový závod se stejnými "
-"podmínkami počasí pomocí tlačítka opakovat. Přechod na další úroveň ti dá "
-"složitější podmínky počasí."
+msgstr "Do textového pole řádek po řádku zadávej příkazy pro řízení lodi. Podporované příkazy jsou zobrazeny mezi vstupními oblastmi. Za příkazy 'doleva' a 'doprava' musí být úhel ve stupních. Hodnota úhlu se také nazývá 'parametr' příkazu doleva nebo doprava. Implicitně se používá 45 stupňů. Příkaz 'vpřed' přijímá parametr vzdálenosti. Implicitně se používá 1. Například: left 90 => otočit se pravoúhle doleva vpřed 10 => jít vpřed o 10 jednotek (podle pravítka) Cíl je dojet do pravé části obrazovky (červená čára). Až budeš hotov, můžeš zkusit svůj program vylepšit a začít nový závod se stejnými podmínkami počasí pomocí tlačítka opakovat. Kdekoli na mapě můžeš kliknutím a tažením myši změřit vzdálenost a úhel. Přechod na další úroveň ti dá složitější podmínky počasí."
#: boards/searace.xml.in.h:3 boards/searace1player.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -2420,34 +2408,6 @@ msgstr ""
msgid "Sea race (2 Players)"
msgstr "Námořní závod (2 hráči)"
-# FIXME: s/wether/weather/
-#: boards/searace1player.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In the text entry, enter line by line commands to give direction to your "
-"boat. Commands supported are displayed between the two entry area. The "
-"'left' and 'right' commands must be suffixed by an angle in degree. The "
-"angle value is also called a 'parameter' to the left or right command. By "
-"default 45 degree is used. The 'forward' command accept a distance "
-"parameter. By default 1 is used. For example: left 90 => Make a "
-"perpendicular left turn forward 10 => Go forward for 10 units (as displayed "
-"in the ruler) The goal is to reach the right of the screen (the red line). "
-"When done, you can try to improve your program and start a new race with the "
-"same weather conditions by using the retry button. You can click and drag "
-"your mouse anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. "
-"Going to the next level will give your more complex wether conditions."
-msgstr ""
-"Do textového pole postupně zadávej příkazy pro řízení lodi. Podporované "
-"příkazy jsou zobrazeny mezi vstupními oblastmi. Za příkazy 'doleva' a "
-"'doprava' musí být úhel ve stupních. Hodnota úhlu se také nazývá 'parametr' "
-"příkazu doleva nebo doprava. Implicitně se používá 45 stupňů. Příkaz 'vpřed' "
-"přijímá parametr vzdálenosti. Implicitně se používá 1. Například: left 90 => "
-"otočit se pravoúhle doleva vpřed 10 => jít vpřed o 10 jednotek (podle "
-"pravítka) Cíl je dojet do pravé části obrazovky (červená čára). Až budeš "
-"hotov, můžeš zkusit svůj program vylepšit a začít nový závod se stejnými "
-"podmínkami počasí pomocí tlačítka opakovat. Přechod na další úroveň ti dá "
-"složitější podmínky počasí."
-
#: boards/searace1player.xml.in.h:4
msgid "Sea race (Single Player)"
msgstr "Námořní závod (jeden hráč)"
@@ -3407,15 +3367,15 @@ msgstr "V %s nenalezen skin\n"
msgid "Skin : %s"
msgstr "Skin : %s"
-#: src/gcompris/file_selector.c:242
+#: src/gcompris/file_selector.c:277
msgid "CANCEL"
msgstr "ZRUŠIT"
-#: src/gcompris/file_selector.c:273
+#: src/gcompris/file_selector.c:308
msgid "LOAD"
msgstr "NAČÍST"
-#: src/gcompris/file_selector.c:273
+#: src/gcompris/file_selector.c:308
msgid "SAVE"
msgstr "ULOŽIT"