diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2004-10-18 09:51:32 (GMT) |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-10-18 09:51:32 (GMT) |
commit | 819a665d1885ac5fa93a0cbe272c7c07957d022f (patch) | |
tree | cc70338c821cfac71525cd1029ee0330ccdb6179 /po/cs.po | |
parent | b5903cb32816d470b279dae613cafa258b6541a9 (diff) |
Updated Czech translation.
2004-10-18 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 163 |
1 files changed, 85 insertions, 78 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-27 19:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-28 02:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-18 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-18 11:43+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -671,10 +671,6 @@ msgstr "" msgid "Transportation" msgstr "Doprava" -#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:3 -msgid "VIII Century" -msgstr "8. století" - #: boards/click_on_letter.xml.in.h:1 msgid "" "A letter is spoken. Click on the corresponding letter in the main area. You " @@ -2192,7 +2188,7 @@ msgstr "" "můžeš také počítat zpět pomocí pravého tlačítka myši. Až budeš hotov, klikni " "na tlačítko OK nebo stiskni klávesu Enter." -#: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:141 +#: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:138 msgid "Practice substraction with a funny game" msgstr "Procvič si odčítání v zábavné hře" @@ -2399,8 +2395,8 @@ msgstr "Naučná sada gcompris" #: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605 #: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500 -#: src/boards/shapegame.c:1848 src/gcompris/gameutil.c:125 -#: src/gcompris/gameutil.c:516 src/gcompris/gameutil.c:517 +#: src/boards/shapegame.c:1850 src/gcompris/gameutil.c:126 +#: src/gcompris/gameutil.c:517 src/gcompris/gameutil.c:518 #: src/gcompris/gcompris.c:410 src/gcompris/images_selector.c:477 #: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 #, c-format @@ -2409,7 +2405,7 @@ msgstr "Nemohu nalézt soubor %s !" #: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608 #: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503 -#: src/boards/shapegame.c:1851 +#: src/boards/shapegame.c:1853 #, c-format msgid "find file %s !" msgstr "nalézt soubor %s !" @@ -2426,15 +2422,15 @@ msgstr "" "Tux má ve své lodi potíže. Potřebuje s ní projet plavební komorou.\n" "Pomoz Tuxovi a pochop, jak pracuje plavební komora." -#: src/boards/chess.c:139 +#: src/boards/chess.c:137 msgid "Learning Chess" msgstr "Učení se hrát šachy" -#: src/boards/chess.c:140 +#: src/boards/chess.c:138 msgid "Play chess against tux in a learning mode" msgstr "Hrej šachy proti tuxovi ve výukovém režimu" -#: src/boards/chess.c:193 +#: src/boards/chess.c:191 msgid "" "Error: /usr/bin/gnuchessx is installed\n" "which means you have an old version\n" @@ -2446,7 +2442,7 @@ msgstr "" "gnuchess.\n" "Aktualizujte prosím na gnuchess verze 5 nebo vyšší." -#: src/boards/chess.c:200 +#: src/boards/chess.c:198 msgid "" "Error: The external program gnuchess is mandatory\n" "to play chess in gcompris.\n" @@ -2460,31 +2456,31 @@ msgstr "" "nebo ve své distribuci GNU/Linuxu\n" "a přesvědčte se, že je nainstalován" -#: src/boards/chess.c:579 +#: src/boards/chess.c:577 msgid "White Turn" msgstr "Bílý na tahu" -#: src/boards/chess.c:579 +#: src/boards/chess.c:577 msgid "Black Turn" msgstr "Černý na tahu" -#: src/boards/chess.c:720 +#: src/boards/chess.c:718 msgid "White check" msgstr "Bílý v šachu" -#: src/boards/chess.c:722 +#: src/boards/chess.c:720 msgid "Black check" msgstr "Černý v šachu" -#: src/boards/chess.c:1054 +#: src/boards/chess.c:1052 msgid "Black mates" msgstr "Černý matuje" -#: src/boards/chess.c:1059 +#: src/boards/chess.c:1057 msgid "White mates" msgstr "Bílý matuje" -#: src/boards/chess.c:1064 +#: src/boards/chess.c:1062 msgid "Drawn game" msgstr "Remíza" @@ -2684,7 +2680,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor slov pro vaše locale" msgid "Error: The wordfile package used for your locale is corrupted." msgstr "Chyba: balíček wordfile používaný pro vaše locale je poškozen." -#: src/boards/reversecount.c:140 +#: src/boards/reversecount.c:137 msgid "Reverse count" msgstr "Počítání pozpátku" @@ -2793,8 +2789,8 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:203 -#: src/gcompris/gameutil.c:850 src/gcompris/help.c:353 +#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:205 +#: src/gcompris/gameutil.c:867 src/gcompris/help.c:353 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2829,197 +2825,205 @@ msgid "Czech" msgstr "Čeština" #: src/gcompris/config.c:69 +msgid "Danish" +msgstr "Dánština" + +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: src/gcompris/config.c:70 +#: src/gcompris/config.c:71 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" -#: src/gcompris/config.c:71 +#: src/gcompris/config.c:72 msgid "American English" msgstr "Americká angličtina" -#: src/gcompris/config.c:72 +#: src/gcompris/config.c:73 msgid "Great Britain English" msgstr "Britská angličtina" -#: src/gcompris/config.c:73 +#: src/gcompris/config.c:74 msgid "Canadian English" msgstr "Kanadská angličtina" -#: src/gcompris/config.c:74 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: src/gcompris/config.c:75 +#: src/gcompris/config.c:76 msgid "Finnish" msgstr "Finština" -#: src/gcompris/config.c:76 +#: src/gcompris/config.c:77 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:78 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:79 msgid "Indian" msgstr "Hindština" -#: src/gcompris/config.c:79 +#: src/gcompris/config.c:80 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" -#: src/gcompris/config.c:80 +#: src/gcompris/config.c:81 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatština" -#: src/gcompris/config.c:81 +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: src/gcompris/config.c:82 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevština" -#: src/gcompris/config.c:83 +#: src/gcompris/config.c:84 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonština" -#: src/gcompris/config.c:84 +#: src/gcompris/config.c:85 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/gcompris/config.c:85 +#: src/gcompris/config.c:86 msgid "Malay" msgstr "Malajština" -#: src/gcompris/config.c:86 +#: src/gcompris/config.c:87 msgid "Dutch" msgstr "Holandština" -#: src/gcompris/config.c:87 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norština" - #: src/gcompris/config.c:88 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norština Bokmal" + +#: src/gcompris/config.c:89 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norština Nynorsk" + +#: src/gcompris/config.c:90 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: src/gcompris/config.c:89 +#: src/gcompris/config.c:91 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: src/gcompris/config.c:90 +#: src/gcompris/config.c:92 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "Brazilská portugalština" -#: src/gcompris/config.c:91 +#: src/gcompris/config.c:93 msgid "Romanian" msgstr "Rumunština" -#: src/gcompris/config.c:92 +#: src/gcompris/config.c:94 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: src/gcompris/config.c:93 +#: src/gcompris/config.c:95 msgid "Slovak" msgstr "Slovenština" -#: src/gcompris/config.c:94 +#: src/gcompris/config.c:96 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinština" -#: src/gcompris/config.c:95 +#: src/gcompris/config.c:97 msgid "Albanian" msgstr "Albánština" -#: src/gcompris/config.c:96 +#: src/gcompris/config.c:98 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbština (latinka)" -#: src/gcompris/config.c:97 +#: src/gcompris/config.c:99 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: src/gcompris/config.c:98 +#: src/gcompris/config.c:100 msgid "Swedish" msgstr "Švédština" -#: src/gcompris/config.c:99 +#: src/gcompris/config.c:101 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" -#: src/gcompris/config.c:100 +#: src/gcompris/config.c:102 msgid "Walloon" msgstr "Valonština" -#: src/gcompris/config.c:105 +#: src/gcompris/config.c:107 msgid "No time limit" msgstr "Žádný časový limit" -#: src/gcompris/config.c:106 +#: src/gcompris/config.c:108 msgid "Slow timer" msgstr "Pomalý časovač" -#: src/gcompris/config.c:107 +#: src/gcompris/config.c:109 msgid "Normal timer" msgstr "Normální časovač" -#: src/gcompris/config.c:108 +#: src/gcompris/config.c:110 msgid "Fast timer" msgstr "Rychlý časovač" -#: src/gcompris/config.c:113 +#: src/gcompris/config.c:115 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800×600 (Implicitní pro gcompris)" -#: src/gcompris/config.c:118 +#: src/gcompris/config.c:120 msgid "No filter" msgstr "Žádný filtr" -#: src/gcompris/config.c:119 +#: src/gcompris/config.c:121 msgid "Only this level" msgstr "Jen tato úroveň" -#: src/gcompris/config.c:120 +#: src/gcompris/config.c:122 msgid "Up to this level" msgstr "Do této úrovně" -#: src/gcompris/config.c:121 +#: src/gcompris/config.c:123 msgid "This level and above" msgstr "Tato úroveň a vyšší" -#: src/gcompris/config.c:177 +#: src/gcompris/config.c:179 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Nastavení GCompris" -#: src/gcompris/config.c:286 +#: src/gcompris/config.c:288 msgid "Fullscreen" msgstr "Přes celou obrazovku" -#: src/gcompris/config.c:329 +#: src/gcompris/config.c:331 msgid "Music" msgstr "Hudba" -#: src/gcompris/config.c:357 +#: src/gcompris/config.c:359 msgid "Effect" msgstr "Efekty" -#: src/gcompris/config.c:391 +#: src/gcompris/config.c:393 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Nemohu otevřít adresář skinů: %s" -#: src/gcompris/config.c:412 +#: src/gcompris/config.c:414 #, c-format msgid "No skin found in %s\n" msgstr "V %s nenalezen skin\n" -#: src/gcompris/config.c:427 src/gcompris/config.c:812 -#: src/gcompris/config.c:823 +#: src/gcompris/config.c:429 src/gcompris/config.c:814 +#: src/gcompris/config.c:825 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Skin : %s" @@ -3036,15 +3040,15 @@ msgstr "NAČÍST" msgid "SAVE" msgstr "ULOŽIT" -#: src/gcompris/gameutil.c:128 +#: src/gcompris/gameutil.c:129 msgid "Couldn't find file" msgstr "Nemohu najít soubor" -#: src/gcompris/gameutil.c:130 +#: src/gcompris/gameutil.c:131 msgid "This activity is incomplete." msgstr "Tato aktivita není dokončena." -#: src/gcompris/gameutil.c:131 +#: src/gcompris/gameutil.c:132 msgid "" "Exit it and report\n" "the problem to the authors." @@ -3181,7 +3185,7 @@ msgstr "%a %d. %b %Y, %H:%M:%S %Z" msgid "Couldn't open music dir: %s" msgstr "Nemohu otevřít adresář hudby: %s" -#: src/gcompris/soundutil.c:182 +#: src/gcompris/soundutil.c:183 #, c-format msgid "" "The background thread music is stopped now. The files in %s are not ogg " @@ -3204,6 +3208,9 @@ msgstr "Čas vypršel" msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Zbývající čas = %d" +#~ msgid "VIII Century" +#~ msgstr "8. století" + #~ msgid "Regions of France" #~ msgstr "Regiony Francie" |