diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2004-05-06 12:15:16 (GMT) |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-05-06 12:15:16 (GMT) |
commit | c5f192a33ac471f6db201ec0c8cd21d9dc828a4e (patch) | |
tree | 139e3688db867f3aa8fa87bccb9645f9ea3c9536 /po/cs.po | |
parent | 6fa4eb8dffc848de611c205d0a82e13589bdf4b1 (diff) |
Updated Czech translation.
2004-05-06 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 49 |
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-19 03:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-19 10:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-06 03:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-06 14:12+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -454,12 +454,11 @@ msgid "Find the next in a list of symbols." msgstr "Najdi další v seznamu symbolů." #: boards/algorithm.xml.in.h:3 boards/hexagon.xml.in.h:2 -#: boards/minouche.xml.in.h:2 msgid "Logic training activity" msgstr "Aktivita pro cvičení logiky" #: boards/algorithm.xml.in.h:4 boards/hexagon.xml.in.h:3 -#: boards/melody.xml.in.h:4 boards/minouche.xml.in.h:3 +#: boards/melody.xml.in.h:4 msgid "Move and click the mouse" msgstr "Hýbej a klikej myší" @@ -983,7 +982,7 @@ msgstr "Zkopíruj věž vpravo ve volném místě vlevo." msgid "Simplified Tower of Hanoi" msgstr "Zjednodušené Hanojské věže" -#: boards/hexagon.xml.in.h:1 boards/minouche.xml.in.h:1 +#: boards/hexagon.xml.in.h:1 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields" msgstr "Najdi jahodu klikáním na modrá pole" @@ -1395,19 +1394,6 @@ msgstr "" "Cílem gcompris je poskytnout volnou alternativu populárnímu proprietárnímu " "vzdělávacímu softwaru" -#: boards/minouche.xml.in.h:4 -msgid "" -"Try to find the strawberry under the blue fields. The closer you get, the " -"more red the fields become." -msgstr "" -"Zkus najít jahodu pod modrými poli. Čím blíž přijdeš, tím červenější budou " -"pole." - -#: boards/minouche.xml.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "minouche" -msgstr "okrová" - #: boards/missing_letter.xml.in.h:1 msgid "" "An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed " @@ -2062,7 +2048,9 @@ msgstr "Naučit se vodní cyklus" msgid "" "Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water " "system back up so he can take a shower." -msgstr "Tux se vrátil z dlouhého rybaření na své lodi. Oprav vodovod, aby se mohl osprchovat." +msgstr "" +"Tux se vrátil z dlouhého rybaření na své lodi. Oprav vodovod, aby se mohl " +"osprchovat." #: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:87 msgid "Falling Words" @@ -2485,6 +2473,10 @@ msgstr "Nápověda" msgid "OK" msgstr "OK" +#: src/gcompris/board.c:41 +msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n" +msgstr "Dynamické načítání modulů není podporováno. gcompris se nemůže spustit.\n" + #: src/gcompris/config.c:52 msgid "Your system default" msgstr "Implicitní nastavení vašeho systému" @@ -2806,7 +2798,13 @@ msgstr "Název" msgid "Released under GPL" msgstr "Uvolněno pod podmínkami GPL" -#: src/gcompris/oggplayer.c:97 +#. Prepare our log +#. The default format for time represenation. See strftime(3) +#: src/gcompris/log.c:144 +msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Z %Y" +msgstr "%a %d. %b %Y, %H:%M:%S %Z" + +#: src/gcompris/oggplayer.c:69 #, c-format msgid "" "Error unable to find a usable audio output device (%d)\n" @@ -2839,12 +2837,12 @@ msgstr "Nyní přehrávám hudbu" msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: src/gcompris/soundutil.c:118 +#: src/gcompris/soundutil.c:119 #, c-format msgid "Couldn't open music dir: %s" msgstr "Nemohu otevřít adresář hudby: %s" -#: src/gcompris/soundutil.c:159 +#: src/gcompris/soundutil.c:161 #, c-format msgid "" "The background thread music is stopped now. The files in %s are not ogg " @@ -2867,6 +2865,13 @@ msgstr "Čas vypršel" msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Zbývající čas = %d" +#~ msgid "" +#~ "Try to find the strawberry under the blue fields. The closer you get, the " +#~ "more red the fields become." +#~ msgstr "" +#~ "Zkus najít jahodu pod modrými poli. Čím blíž přijdeš, tím červenější " +#~ "budou pole." + #~ msgid "This board is dedicated to recognize unusual colors." #~ msgstr "Tato deska je určena pro rozpoznávání neobvyklých barev." |