Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRonny Standtke <rost@src.gnome.org>2005-02-10 20:27:36 (GMT)
committer Ronny Standtke <rost@src.gnome.org>2005-02-10 20:27:36 (GMT)
commit68ca004e35327f3f4bdacb5e953a88593d0bde40 (patch)
tree92f902c763b86e7b792fe6e6488d355ac1d2807d /po/de.po
parent536ee08ec7f2f434a7bb9be1d1455c6617d42669 (diff)
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po140
1 files changed, 88 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f396b71..9aa6f5b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# translation of de.po to
# translation of de.po to
# translation of de.po to
+# translation of de.po to
# translation of de.po to Deutsch
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Gerhard Dieringer <GDieringer@compuserve.com>, 2000.
@@ -16,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-03 16:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-03 16:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 21:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -722,6 +723,26 @@ msgstr "Erzähle eine kurze Geschichte"
msgid "Moonwalker"
msgstr "Spaziergang auf dem Mond"
+#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1
+msgid "Autumn"
+msgstr "Herbst"
+
+#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2
+msgid "Spring"
+msgstr "Frühling"
+
+#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3
+msgid "Summer"
+msgstr "Sommer"
+
+#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:4
+msgid "The 4 Seasons"
+msgstr "Die vier Jahreszeiten"
+
+#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5
+msgid "Winter"
+msgstr "Winter"
+
#: boards/chronos/board2_0.xml.in.h:1
msgid "Tux and the apple tree"
msgstr "Tux und der Apfelbaum"
@@ -1831,8 +1852,17 @@ msgid ""
"indication of your position like a map. You cannot move tux in visible mode."
msgstr ""
"Benutze die Tastaturpfeile um Tux zur Tür zu leiten. Benutze die Leertaste "
-"um zwischen unsichtbarem und sichtbarem Modus zu wechseln. Der sichtbare Modus gibt Dir nur einen Hinweis auf Deine Position, ähnlich wie eine Landkarte. Du kannst Tux nicht "
-"im sichtbaren Modus bewegen."
+"um zwischen unsichtbarem und sichtbarem Modus zu wechseln. Der sichtbare "
+"Modus gibt Dir nur einen Hinweis auf Deine Position, ähnlich wie eine "
+"Landkarte. Du kannst Tux nicht im sichtbaren Modus bewegen."
+
+#: boards/mazeMenu.xml.in.h:1
+msgid "Find your way out different type of mazes"
+msgstr "Finde Deinen Weg aus verschiedenen Labyrinthen"
+
+#: boards/mazeMenu.xml.in.h:2
+msgid "Go to Maze activities"
+msgstr "Gehe zu dem Labyrinthen"
#: boards/melody.xml.in.h:1
msgid "Ear training activity"
@@ -2728,7 +2758,7 @@ msgstr "Mehrere Aktivitäten für Kinder"
#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500
#: src/boards/shapegame.c:1880 src/gcompris/gameutil.c:126
#: src/gcompris/gameutil.c:517 src/gcompris/gameutil.c:518
-#: src/gcompris/gcompris.c:420 src/gcompris/images_selector.c:477
+#: src/gcompris/gcompris.c:420 src/gcompris/images_selector.c:644
#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
@@ -2931,7 +2961,9 @@ msgstr "rechts"
#: src/boards/maze.c:488
msgid "Look at your position and switch back to invisible mode to move"
-msgstr "Betrachte Deine Position und schalte zum Weitermachen zum unsichtbaren Modus zurück"
+msgstr ""
+"Betrachte Deine Position und schalte zum Weitermachen zum unsichtbaren Modus "
+"zurück"
#: src/boards/maze.c:490
msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move"
@@ -3228,9 +3260,9 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:208
+#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:209
#: src/gcompris/gameutil.c:898 src/gcompris/help.c:329
-#: src/gcompris/images_selector.c:152
+#: src/gcompris/images_selector.c:252
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -3313,182 +3345,186 @@ msgid "Indian (Hindi)"
msgstr "Indisch (Hindi)"
#: src/gcompris/config.c:81
+msgid "Indian (Gujarati)"
+msgstr "Indisch (Gujarati)"
+
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Indian (Punjabi)"
msgstr "Indisch (Punjabi)"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:85
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: src/gcompris/config.c:85
+#: src/gcompris/config.c:86
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: src/gcompris/config.c:86
+#: src/gcompris/config.c:87
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: src/gcompris/config.c:87
+#: src/gcompris/config.c:88
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/gcompris/config.c:88
+#: src/gcompris/config.c:89
msgid "Malay"
msgstr "Malaysisch"
-#: src/gcompris/config.c:89
+#: src/gcompris/config.c:90
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
-#: src/gcompris/config.c:90
+#: src/gcompris/config.c:91
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch Bokmal"
-#: src/gcompris/config.c:91
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Neunorwegisch"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: src/gcompris/config.c:93
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: src/gcompris/config.c:93
+#: src/gcompris/config.c:94
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: src/gcompris/config.c:94
+#: src/gcompris/config.c:95
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: src/gcompris/config.c:95
+#: src/gcompris/config.c:96
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: src/gcompris/config.c:96
+#: src/gcompris/config.c:97
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: src/gcompris/config.c:97
+#: src/gcompris/config.c:98
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: src/gcompris/config.c:98
+#: src/gcompris/config.c:99
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: src/gcompris/config.c:99
+#: src/gcompris/config.c:100
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
-#: src/gcompris/config.c:100
+#: src/gcompris/config.c:101
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Latein)"
-#: src/gcompris/config.c:101
+#: src/gcompris/config.c:102
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: src/gcompris/config.c:102
+#: src/gcompris/config.c:103
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: src/gcompris/config.c:103
+#: src/gcompris/config.c:104
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: src/gcompris/config.c:104
+#: src/gcompris/config.c:105
msgid "Walloon"
msgstr "Wallonisch"
-#: src/gcompris/config.c:105
+#: src/gcompris/config.c:106
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
-#: src/gcompris/config.c:110
+#: src/gcompris/config.c:111
msgid "No time limit"
msgstr "Keine Zeitbegrenzung"
-#: src/gcompris/config.c:111
+#: src/gcompris/config.c:112
msgid "Slow timer"
msgstr "Langsame Stoppuhr"
-#: src/gcompris/config.c:112
+#: src/gcompris/config.c:113
msgid "Normal timer"
msgstr "Normale Stoppuhr"
-#: src/gcompris/config.c:113
+#: src/gcompris/config.c:114
msgid "Fast timer"
msgstr "Schnelle Stoppuhr"
-#: src/gcompris/config.c:118
+#: src/gcompris/config.c:119
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (Voreinstellung für gcompris)"
-#: src/gcompris/config.c:123
+#: src/gcompris/config.c:124
msgid "No filter"
msgstr "Kein Filter"
-#: src/gcompris/config.c:124
+#: src/gcompris/config.c:125
msgid "Only this level"
msgstr "Nur diese Ebene"
-#: src/gcompris/config.c:125
+#: src/gcompris/config.c:126
msgid "Up to this level"
msgstr "Bis zu dieser Ebene"
-#: src/gcompris/config.c:126
+#: src/gcompris/config.c:127
msgid "This level and above"
msgstr "Diese Ebene und höher"
-#: src/gcompris/config.c:182
+#: src/gcompris/config.c:183
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "GCompris Konfiguration"
-#: src/gcompris/config.c:291
+#: src/gcompris/config.c:292
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/gcompris/config.c:334
+#: src/gcompris/config.c:335
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: src/gcompris/config.c:362
+#: src/gcompris/config.c:363
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
-#: src/gcompris/config.c:396
+#: src/gcompris/config.c:397
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Kann Themen-Verzeichnis %s nicht öffnen"
-#: src/gcompris/config.c:417
+#: src/gcompris/config.c:418
#, c-format
msgid "No skin found in %s\n"
msgstr "Keine Verkleidung in %s gefunden\n"
-#: src/gcompris/config.c:432 src/gcompris/config.c:817
-#: src/gcompris/config.c:828
+#: src/gcompris/config.c:433 src/gcompris/config.c:818
+#: src/gcompris/config.c:829
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Thema: %s"
-#: src/gcompris/file_selector.c:277
+#: src/gcompris/file_selector.c:287
msgid "CANCEL"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/gcompris/file_selector.c:308
+#: src/gcompris/file_selector.c:318
msgid "LOAD"
msgstr "Laden"
-#: src/gcompris/file_selector.c:308
+#: src/gcompris/file_selector.c:318
msgid "SAVE"
msgstr "Speichern"