diff options
author | Ronny Standtke <rost@src.gnome.org> | 2005-02-10 20:27:36 (GMT) |
---|---|---|
committer | Ronny Standtke <rost@src.gnome.org> | 2005-02-10 20:27:36 (GMT) |
commit | 68ca004e35327f3f4bdacb5e953a88593d0bde40 (patch) | |
tree | 92f902c763b86e7b792fe6e6488d355ac1d2807d /po/de.po | |
parent | 536ee08ec7f2f434a7bb9be1d1455c6617d42669 (diff) |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 140 |
1 files changed, 88 insertions, 52 deletions
@@ -6,6 +6,7 @@ # translation of de.po to # translation of de.po to # translation of de.po to +# translation of de.po to # translation of de.po to Deutsch # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Gerhard Dieringer <GDieringer@compuserve.com>, 2000. @@ -16,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-03 16:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-03 16:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 21:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:26+0100\n" "Last-Translator: Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -722,6 +723,26 @@ msgstr "Erzähle eine kurze Geschichte" msgid "Moonwalker" msgstr "Spaziergang auf dem Mond" +#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 +msgid "Autumn" +msgstr "Herbst" + +#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 +msgid "Spring" +msgstr "Frühling" + +#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 +msgid "Summer" +msgstr "Sommer" + +#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:4 +msgid "The 4 Seasons" +msgstr "Die vier Jahreszeiten" + +#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 +msgid "Winter" +msgstr "Winter" + #: boards/chronos/board2_0.xml.in.h:1 msgid "Tux and the apple tree" msgstr "Tux und der Apfelbaum" @@ -1831,8 +1852,17 @@ msgid "" "indication of your position like a map. You cannot move tux in visible mode." msgstr "" "Benutze die Tastaturpfeile um Tux zur Tür zu leiten. Benutze die Leertaste " -"um zwischen unsichtbarem und sichtbarem Modus zu wechseln. Der sichtbare Modus gibt Dir nur einen Hinweis auf Deine Position, ähnlich wie eine Landkarte. Du kannst Tux nicht " -"im sichtbaren Modus bewegen." +"um zwischen unsichtbarem und sichtbarem Modus zu wechseln. Der sichtbare " +"Modus gibt Dir nur einen Hinweis auf Deine Position, ähnlich wie eine " +"Landkarte. Du kannst Tux nicht im sichtbaren Modus bewegen." + +#: boards/mazeMenu.xml.in.h:1 +msgid "Find your way out different type of mazes" +msgstr "Finde Deinen Weg aus verschiedenen Labyrinthen" + +#: boards/mazeMenu.xml.in.h:2 +msgid "Go to Maze activities" +msgstr "Gehe zu dem Labyrinthen" #: boards/melody.xml.in.h:1 msgid "Ear training activity" @@ -2728,7 +2758,7 @@ msgstr "Mehrere Aktivitäten für Kinder" #: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500 #: src/boards/shapegame.c:1880 src/gcompris/gameutil.c:126 #: src/gcompris/gameutil.c:517 src/gcompris/gameutil.c:518 -#: src/gcompris/gcompris.c:420 src/gcompris/images_selector.c:477 +#: src/gcompris/gcompris.c:420 src/gcompris/images_selector.c:644 #: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" @@ -2931,7 +2961,9 @@ msgstr "rechts" #: src/boards/maze.c:488 msgid "Look at your position and switch back to invisible mode to move" -msgstr "Betrachte Deine Position und schalte zum Weitermachen zum unsichtbaren Modus zurück" +msgstr "" +"Betrachte Deine Position und schalte zum Weitermachen zum unsichtbaren Modus " +"zurück" #: src/boards/maze.c:490 msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move" @@ -3228,9 +3260,9 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:208 +#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:209 #: src/gcompris/gameutil.c:898 src/gcompris/help.c:329 -#: src/gcompris/images_selector.c:152 +#: src/gcompris/images_selector.c:252 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3313,182 +3345,186 @@ msgid "Indian (Hindi)" msgstr "Indisch (Hindi)" #: src/gcompris/config.c:81 +msgid "Indian (Gujarati)" +msgstr "Indisch (Gujarati)" + +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Indian (Punjabi)" msgstr "Indisch (Punjabi)" -#: src/gcompris/config.c:82 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: src/gcompris/config.c:83 +#: src/gcompris/config.c:84 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/gcompris/config.c:84 +#: src/gcompris/config.c:85 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/gcompris/config.c:85 +#: src/gcompris/config.c:86 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: src/gcompris/config.c:86 +#: src/gcompris/config.c:87 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: src/gcompris/config.c:87 +#: src/gcompris/config.c:88 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/gcompris/config.c:88 +#: src/gcompris/config.c:89 msgid "Malay" msgstr "Malaysisch" -#: src/gcompris/config.c:89 +#: src/gcompris/config.c:90 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: src/gcompris/config.c:90 +#: src/gcompris/config.c:91 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norwegisch Bokmal" -#: src/gcompris/config.c:91 +#: src/gcompris/config.c:92 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Neunorwegisch" -#: src/gcompris/config.c:92 +#: src/gcompris/config.c:93 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/gcompris/config.c:93 +#: src/gcompris/config.c:94 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/gcompris/config.c:94 +#: src/gcompris/config.c:95 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: src/gcompris/config.c:95 +#: src/gcompris/config.c:96 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/gcompris/config.c:96 +#: src/gcompris/config.c:97 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/gcompris/config.c:97 +#: src/gcompris/config.c:98 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: src/gcompris/config.c:98 +#: src/gcompris/config.c:99 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: src/gcompris/config.c:99 +#: src/gcompris/config.c:100 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: src/gcompris/config.c:100 +#: src/gcompris/config.c:101 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (Latein)" -#: src/gcompris/config.c:101 +#: src/gcompris/config.c:102 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: src/gcompris/config.c:102 +#: src/gcompris/config.c:103 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/gcompris/config.c:103 +#: src/gcompris/config.c:104 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: src/gcompris/config.c:104 +#: src/gcompris/config.c:105 msgid "Walloon" msgstr "Wallonisch" -#: src/gcompris/config.c:105 +#: src/gcompris/config.c:106 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: src/gcompris/config.c:110 +#: src/gcompris/config.c:111 msgid "No time limit" msgstr "Keine Zeitbegrenzung" -#: src/gcompris/config.c:111 +#: src/gcompris/config.c:112 msgid "Slow timer" msgstr "Langsame Stoppuhr" -#: src/gcompris/config.c:112 +#: src/gcompris/config.c:113 msgid "Normal timer" msgstr "Normale Stoppuhr" -#: src/gcompris/config.c:113 +#: src/gcompris/config.c:114 msgid "Fast timer" msgstr "Schnelle Stoppuhr" -#: src/gcompris/config.c:118 +#: src/gcompris/config.c:119 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (Voreinstellung für gcompris)" -#: src/gcompris/config.c:123 +#: src/gcompris/config.c:124 msgid "No filter" msgstr "Kein Filter" -#: src/gcompris/config.c:124 +#: src/gcompris/config.c:125 msgid "Only this level" msgstr "Nur diese Ebene" -#: src/gcompris/config.c:125 +#: src/gcompris/config.c:126 msgid "Up to this level" msgstr "Bis zu dieser Ebene" -#: src/gcompris/config.c:126 +#: src/gcompris/config.c:127 msgid "This level and above" msgstr "Diese Ebene und höher" -#: src/gcompris/config.c:182 +#: src/gcompris/config.c:183 msgid "GCompris Configuration" msgstr "GCompris Konfiguration" -#: src/gcompris/config.c:291 +#: src/gcompris/config.c:292 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/gcompris/config.c:334 +#: src/gcompris/config.c:335 msgid "Music" msgstr "Musik" -#: src/gcompris/config.c:362 +#: src/gcompris/config.c:363 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: src/gcompris/config.c:396 +#: src/gcompris/config.c:397 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Kann Themen-Verzeichnis %s nicht öffnen" -#: src/gcompris/config.c:417 +#: src/gcompris/config.c:418 #, c-format msgid "No skin found in %s\n" msgstr "Keine Verkleidung in %s gefunden\n" -#: src/gcompris/config.c:432 src/gcompris/config.c:817 -#: src/gcompris/config.c:828 +#: src/gcompris/config.c:433 src/gcompris/config.c:818 +#: src/gcompris/config.c:829 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Thema: %s" -#: src/gcompris/file_selector.c:277 +#: src/gcompris/file_selector.c:287 msgid "CANCEL" msgstr "Abbrechen" -#: src/gcompris/file_selector.c:308 +#: src/gcompris/file_selector.c:318 msgid "LOAD" msgstr "Laden" -#: src/gcompris/file_selector.c:308 +#: src/gcompris/file_selector.c:318 msgid "SAVE" msgstr "Speichern" |