Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRonny Standtke <rost@src.gnome.org>2007-04-01 09:47:09 (GMT)
committer Ronny Standtke <rost@src.gnome.org>2007-04-01 09:47:09 (GMT)
commit744642963ce5a54d93cb7f3fb8644410539dab19 (patch)
tree35e75778870cc48ebfe804bd0505dad1707550e8 /po/de.po
parent48c8002a373769f158daa95aec8cd849a66dd683 (diff)
update
svn path=/trunk/; revision=2569
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po172
1 files changed, 114 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 34b3799..db4be41 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-24 22:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-25 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-01 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4
msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
-msgstr "Finde die zum Ergebnis passenden Rechenschritte"
+msgstr "Finde die Rechenschritte zum Ergebnis"
#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5
msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
@@ -846,7 +846,12 @@ msgid ""
"Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris "
"program running the chat activity on that local network will receive and "
"display your message."
-msgstr "Diese Aktivität funktioniert nur mit anderen GCompris-Nutzern im lokalen Netzwerk und nicht im Internet. Gib einfach deine Nachricht ein und drücke Enter. Deine Nachricht wird dann im lokalen Netzwerk gesendet und jedes GCompris-Programm, in dem die Chat-Aktivität läuft, wird deine Nachricht empfangen und anzeigen."
+msgstr ""
+"Diese Aktivität funktioniert nur mit anderen GCompris-Nutzern im lokalen "
+"Netzwerk und nicht im Internet. Gib einfach deine Nachricht ein und drücke "
+"Enter. Deine Nachricht wird dann im lokalen Netzwerk gesendet und jedes "
+"GCompris-Programm, in dem die Chat-Aktivität läuft, wird deine Nachricht "
+"empfangen und anzeigen."
#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
@@ -1104,7 +1109,9 @@ msgstr "Klick mich an"
msgid ""
"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
"Guillaume Rousse."
-msgstr "Die Fische stammen auch dem Unix-Programm xfishtank. Die Bilder stammen von Guillaume Rousse."
+msgstr ""
+"Die Fische stammen auch dem Unix-Programm xfishtank. Die Bilder stammen von "
+"Guillaume Rousse."
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -1215,7 +1222,9 @@ msgstr "Vier gewinnt"
msgid ""
"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
"(standing up) or diagonally."
-msgstr "Bilde eine wagerechte (liegende), senkrechte (stehende) oder diagonale (schräge) Linie mit vier Spielsteinen."
+msgstr ""
+"Bilde eine wagerechte (liegende), senkrechte (stehende) oder diagonale "
+"(schräge) Linie mit vier Spielsteinen."
#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -1235,7 +1244,9 @@ msgstr "Vier gewinnt (2 Spieler)"
msgid ""
"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
"(standing up) or diagonally."
-msgstr "Bilde eine wagerechte (liegende), senkrechte (stehende) oder diagonale (schräge) Linie mit vier Spielsteinen."
+msgstr ""
+"Bilde eine wagerechte (liegende), senkrechte (stehende) oder diagonale "
+"(schräge) Linie mit vier Spielsteinen."
#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -2127,6 +2138,23 @@ msgstr "Französische Regionen"
msgid "Deutschland Bundesländer"
msgstr "Deutschland Bundesländer"
+#: ../boards/geography_country/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Provincias Argentinas"
+msgstr "Argentinische Bezirke"
+
+#: ../boards/geography_country/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Polish Voivodship"
+msgstr "Polnische Woiwodschaften"
+
+#: ../boards/geography_country/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography_country/board5_2.xml.in.h:1
+msgid "Districts of Turkey"
+msgstr "Bezirke der Türkei"
+
+#: ../boards/geography_country/board5_1.xml.in.h:1
+msgid "Eastern Districts of Turkey"
+msgstr "Östliche Bezirke der Türkei"
+
#: ../boards/geography_country/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Counties of Norway"
msgstr "Norwegische Bezirke"
@@ -2632,7 +2660,7 @@ msgid "sofa"
msgstr "Sofa"
#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
msgid "star"
msgstr "Stern"
@@ -2649,6 +2677,7 @@ msgid "grater"
msgstr "Reibe"
#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
msgid "tree"
msgstr "Baum"
@@ -2656,10 +2685,6 @@ msgstr "Baum"
msgid "pencil"
msgstr "Stift"
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
-msgid "spruce"
-msgstr "Fichte"
-
#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
msgid "truck"
msgstr "Lastwagen"
@@ -2933,7 +2958,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/memory.xml.in.h:2
msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
-msgstr "Drehe die Karten um ,so dass du passende Paare herausfindest."
+msgstr "Drehe die Karten um, so dass du passende Paare herausfindest."
#: ../boards/memory.xml.in.h:3
msgid "Memory Game with images"
@@ -3343,8 +3368,8 @@ msgid ""
" 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
msgstr ""
-"Ein einfacher Klick auf ein Symbol führt zu einer Aktivität oder einem weiteren "
-"Menü.\n"
+"Ein einfacher Klick auf ein Symbol führt zu einer Aktivität oder einem "
+"weiteren Menü.\n"
"Am unteren Rand befindet sich die Kontroll-Leiste von GCompris.\n"
"Die folgenden Symbole werden von rechts nach links angezeigt. (Beachte, dass "
"die Symbole nur dann angezeigt werden, wenn sie auch in der aktuellen Tafel "
@@ -4011,7 +4036,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The "
"masses can be arranged in any order."
-msgstr "Stelle die Gewichte auf die linke oder rechte Seite, um die Waage auszubalancieren. Die Gewichte können in beliebiger Reihenfolge angeordnet werden."
+msgstr ""
+"Stelle die Gewichte auf die linke oder rechte Seite, um die Waage "
+"auszubalancieren. Die Gewichte können in beliebiger Reihenfolge angeordnet "
+"werden."
#: ../boards/searace.xml.in.h:1
msgid "Direct your boat accurately to win the race."
@@ -4120,7 +4148,10 @@ msgid ""
"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
"to navigate to the required depth. There is a gate on the right. Pass "
"through it to reach the next level."
-msgstr "Klicke auf verschiedene aktive Elemente (Maschine, Ruder, Lufttanks) um in der erforderlichen Tiefe zu navigieren. Auf der rechten Seite ist ein Tor. Fahre hindurch, um die nächste Ebene zu erreichen."
+msgstr ""
+"Klicke auf verschiedene aktive Elemente (Maschine, Ruder, Lufttanks) um in "
+"der erforderlichen Tiefe zu navigieren. Auf der rechten Seite ist ein Tor. "
+"Fahre hindurch, um die nächste Ebene zu erreichen."
#: ../boards/submarine.xml.in.h:2
msgid "Learn how a submarine works"
@@ -4398,7 +4429,13 @@ msgid ""
"The first 4 buttons let you select the style of the line on which your "
"insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select "
"from a predefined document and color theme."
-msgstr "In diesem Textverarbeitungsprogramm kannst du einen beliebigen Text eingeben, abspeichern und später wieder öffnen. Du kannst das Aussehen des Textes mit den Knöpfen auf der linken Seite ändern. Mit den ersten vier Knöpfen kannst du das Aussehen der Zeile verändern, auf der der Cursor steht. Mit den zwei anderen Knöpfe mit der Mehrfachauswahl kannst du von vordefinierten Dokumenten- und Farbschemas auswählen."
+msgstr ""
+"In diesem Textverarbeitungsprogramm kannst du einen beliebigen Text "
+"eingeben, abspeichern und später wieder öffnen. Du kannst das Aussehen des "
+"Textes mit den Knöpfen auf der linken Seite ändern. Mit den ersten vier "
+"Knöpfen kannst du das Aussehen der Zeile verändern, auf der der Cursor "
+"steht. Mit den zwei anderen Knöpfe mit der Mehrfachauswahl kannst du von "
+"vordefinierten Dokumenten- und Farbschemas auswählen."
#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -4406,11 +4443,13 @@ msgid ""
"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice."
"org."
-msgstr "Lerne, wie man Text in ein Textverarbeitungsprogramm eingibt. Dieses Textverarbeitungsprogramm ist etwas speziell, da es die Verwendung von Formatvorlagen erzwingt. So kennst du schon deren Vorteile, wenn du einmal ein richtiges Textverarbeitungsprogramm, wie z.B. OpenOffice.org verwendest.kennen"
+msgstr "Lerne, wie man Text in ein Textverarbeitungsprogramm eingibt. Dieses Textverarbeitungsprogramm ist etwas speziell, da es die Verwendung von Formatvorlagen erzwingt. So kennst du schon deren Vorteile, wenn du einmal ein richtiges Textverarbeitungsprogramm, wie z.B. OpenOffice.org, verwendest."
#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:4
msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
-msgstr "Die Kinder können ihren eigenen Text eingeben oder einen vom Lehrer vorgegebenen Text kopieren."
+msgstr ""
+"Die Kinder können ihren eigenen Text eingeben oder einen vom Lehrer "
+"vorgegebenen Text kopieren."
#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:5
msgid "Your word processor"
@@ -4558,6 +4597,29 @@ msgstr ""
"der Pakete mit den GCompris-Stimmen für das Gebiet '%s'! Weiche auf Englisch "
"aus!"
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:623 ../src/boards/colors.c:165
+#: ../src/boards/gletters.c:866 ../src/boards/imageid.c:749
+#: ../src/boards/missingletter.c:772
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649
+#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:406 ../src/boards/python/tuxpaint.py:206
+#: ../src/boards/reading.c:833 ../src/boards/scale.c:861
+#: ../src/boards/shapegame.c:1863 ../src/boards/smallnumbers.c:590
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> Konfiguration\n"
+" für Profil <b>%s</b>"
+
#. toggle box
#: ../src/boards/click_on_letter.c:646 ../src/boards/gletters.c:899
#: ../src/boards/python/login.py:540
@@ -4608,6 +4670,11 @@ msgstr "Klicke auf die schwarze Ente"
msgid "Click on the white duck"
msgstr "Klicke auf die weiße Ente"
+#: ../src/boards/colors.c:177 ../src/boards/python/admin/board_list.py:661
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:470 ../src/boards/smallnumbers.c:610
+msgid "Select sound locale"
+msgstr "Gebietsschema für Tonausgabe auswählen"
+
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
#: ../src/boards/gletters.c:227 ../src/boards/memory.c:831
msgid "0123456789"
@@ -4618,6 +4685,10 @@ msgstr "0123456789"
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#: ../src/boards/gletters.c:895 ../src/boards/smallnumbers.c:608
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Tonausgabe aktivieren"
+
#: ../src/boards/hanoi.c:332 ../src/boards/hanoi.c:343
msgid ""
"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
@@ -4768,29 +4839,6 @@ msgstr ""
"<span size='x-large'> Wähle den Schwierigkeitsbereich \n"
"für das Profil <b>%s</b></span>"
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:406 ../src/boards/python/tuxpaint.py:206
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> configuration\n"
-" for profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> Konfiguration\n"
-" für Profil <b>%s</b>"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:661
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:470
-msgid "Select sound locale"
-msgstr "Gebietsschema für Tonausgabe auswählen"
-
#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60
msgid "Editing a Class"
msgstr "Klasse bearbeiten"
@@ -5129,7 +5177,9 @@ msgstr "Dein Kanal"
msgid ""
"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
"network."
-msgstr "Gib hier deine Nachricht ein, um sie an andere GCompris-Nutzer im lokalen Netzwerk zu senden."
+msgstr ""
+"Gib hier deine Nachricht ein, um sie an andere GCompris-Nutzer im lokalen "
+"Netzwerk zu senden."
#: ../src/boards/python/chat.py:322
msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
@@ -5248,7 +5298,7 @@ msgstr ""
#: ../src/boards/python/gnumch.py:490
msgid "You ate a wrong number.\n"
-msgstr "Du hast eine falsche Nummer gegessen.\n"
+msgstr "Die Nummer war falsch.\n"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:491
msgid ""
@@ -5540,12 +5590,12 @@ msgstr "aber es wurde nicht angezeigt"
msgid "And it was displayed"
msgstr "und es wurde angezeigt"
-#: ../src/boards/scale.c:259
+#: ../src/boards/scale.c:265
#, c-format
msgid "Weight = %s"
msgstr "Gewicht = %s"
-#: ../src/boards/scale.c:707
+#: ../src/boards/scale.c:714
msgid "Take care, you can drop masses on both sides of the scale."
msgstr "Du kannst Gewichte auf beide Seiten der Waage stellen."
@@ -6085,7 +6135,9 @@ msgstr "Starte GCompris im Administrator/Nutzerverwaltungs-Modus"
msgid ""
"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
"db]"
-msgstr "Andere Datenbank für Profile verwenden [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db]"
+msgstr ""
+"Andere Datenbank für Profile verwenden [$HOME/.config/gcompris/"
+"gcompris_sqlite.db]"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:175
msgid "Create the alternate database for profiles"
@@ -6111,7 +6163,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
"$XDG_CONFIG_HOME."
-msgstr "Ort des Konfigurationsverzeichnisses: [$HOME/.config/gcompris]. Alternative ist Setzen von $XDG_CONFIG_HOME."
+msgstr ""
+"Ort des Konfigurationsverzeichnisses: [$HOME/.config/gcompris]. Alternative "
+"ist Setzen von $XDG_CONFIG_HOME."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
@@ -6159,7 +6213,9 @@ msgstr ""
#: ../src/gcompris/gcompris.c:218
msgid "Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
-msgstr "Globaler Modus für Ziehen und Fallenlassen: normal, 2 Klicks, beide. Voreinstellung ist normal."
+msgstr ""
+"Globaler Modus für Ziehen und Fallenlassen: normal, 2 Klicks, beide. "
+"Voreinstellung ist normal."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:221
msgid "Do not display the background images of activities."
@@ -6182,11 +6238,11 @@ msgstr ""
"Entwicklung zu unterstützen, bietet die Windows-Version nur %d der %d "
"Aktivitäten. Sie können die Vollversion für eine kleine Gebühr unter\n"
"<http://gcompris.net> erhalten.\n"
-"Die GNU/Linux-Version hat diese Einschränkung nicht. Bitte beachten Sie, dass "
-"GCompris entwickelt wird, um Schulen von monopolistischen Softwareanbietern "
-"zu entbinden. Wenn Sie auch glauben, dass wir Kindern Freiheit lehren "
-"sollen, ziehen Sie bitte die Benutzung von GNU/Linux in Betracht. Mehr "
-"Informationen zu diesem Thema erhalten Sie von der FSF unter\n"
+"Die GNU/Linux-Version hat diese Einschränkung nicht. Bitte beachten Sie, "
+"dass GCompris entwickelt wird, um Schulen von monopolistischen "
+"Softwareanbietern zu entbinden. Wenn Sie auch glauben, dass wir Kindern "
+"Freiheit lehren sollen, ziehen Sie bitte die Benutzung von GNU/Linux in "
+"Betracht. Mehr Informationen zu diesem Thema erhalten Sie von der FSF unter\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1475
@@ -6242,17 +6298,17 @@ msgstr "Handbuch"
msgid "Credit"
msgstr "Dank"
-#: ../src/gcompris/properties.c:484 ../src/gcompris/properties.c:491
+#: ../src/gcompris/properties.c:487 ../src/gcompris/properties.c:494
msgid "readme"
msgstr "Lies mich"
-#: ../src/gcompris/properties.c:486
+#: ../src/gcompris/properties.c:489
msgid ""
"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
"suite\n"
msgstr "Dieses Verzeichnis enthält die Dateien, die Sie mit GCompris erstellen\n"
-#: ../src/gcompris/properties.c:493
+#: ../src/gcompris/properties.c:496
msgid ""
"Put any numer of images in this directory.\n"
"You can include these images in your drawings and animations.\n"