Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSimos Xenitellis <simos@src.gnome.org>2001-12-09 19:37:48 (GMT)
committer Simos Xenitellis <simos@src.gnome.org>2001-12-09 19:37:48 (GMT)
commit829627552f15983b654d1f7f68125a21cf97ed00 (patch)
treec9089d0205b45fa4b63e879e10ee6b9f58c75a3f /po/el.po
parenteaf42f6c4a6e1345dd37e458b2c408a6db81d3b0 (diff)
Added Greek translation and internationalisation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po467
1 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..75226e3
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,467 @@
+# gcompris - greek translation
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# AARG! Anonymous <remailer@aarg.net>
+# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>
+#
+# aarg: 89 messages, initial translation
+# simos: review - 89 messages.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gcompris 0.9.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-08 08:58-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-12-09 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: AARG! Anonymous <remailer@aarg.net>\n"
+"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: boards/algebra_by.xml.in.h:1 boards/algebra_div.xml.in.h:1
+#: boards/algebra_minus.xml.in.h:1 boards/algebra_plus.xml.in.h:1
+msgid "I Ask you some algebra questions"
+msgstr "Σας κάνω μερικές ερωτήσεις άλγεβρας"
+
+#: boards/algebra_by.xml.in.h:2
+msgid "Pratice the multiplication operation"
+msgstr "Εξάσκηση στην πράξη του πολλαπλασιασμού"
+
+#: boards/algebra_div.xml.in.h:2
+msgid "Pratice the division operation"
+msgstr "Εξάσκηση στην πράξη της διαίρεσης"
+
+#: boards/algebramenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to Algebra boards"
+msgstr "Μετάβαση στις πινακίδες Άλγεβρας"
+
+#: boards/algebramenu.xml.in.h:2 boards/computer.xml.in.h:2
+#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:2 boards/reading.xml.in.h:2
+msgid "Left-Click with the mouse to select a board"
+msgstr "Πατήστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού για να επιλέξετε πινακίδα"
+
+#: boards/algebra_minus.xml.in.h:2
+msgid "Pratice the substraction operation"
+msgstr "Εξάσκηση στην πράξη της αφαίρεσης"
+
+#: boards/algebra_plus.xml.in.h:2
+msgid "Pratice the addition operation"
+msgstr "Εξάσκηση στην πράξη της πρόσθεσης"
+
+#: boards/babymatch.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the items to make them match"
+msgstr "Σύρτε και Ρίξτε κομμάτια για να τα κάνετε να ταιριάξουν"
+
+#: boards/babymatch.xml.in.h:2
+msgid "Matching Items"
+msgstr "Ταιριαστά Αντικείμενα"
+
+#: boards/babyshapes.xml.in.h:1
+msgid "Baby Shape Puzzle"
+msgstr "Παιδικός Γρίφος Σχημάτων"
+
+#: boards/babyshapes.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the shapes on their respective target"
+msgstr "Σύρτε και Ρίξτε τα σχήματα στους αντίστοιχους στόχους"
+
+#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:77
+msgid "Click On Me"
+msgstr "Πάτησέ Με"
+
+#: boards/clickgame.xml.in.h:2 src/boards/clickgame.c:78
+msgid ""
+"Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the "
+"fishtank"
+msgstr ""
+"Πατήστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού σε όλα τα ψάρια που κολυμπούν πριν "
+"φύγουν από το ενυδρείο"
+
+#: boards/click_on_letter.xml.in.h:1
+msgid "Click on a letter"
+msgstr "Πατήστε ένα γράμμα"
+
+#: boards/click_on_letter.xml.in.h:2
+msgid "Hear a letter and click on the right letter"
+msgstr "Ακούστε ένα γράμμα και πατήστε το σωστό γράμμα"
+
+#: boards/clockgame.xml.in.h:1 src/boards/algebra.c:94
+#: src/boards/clockgame.c:78
+msgid "Learn how to read the time"
+msgstr "Μάθετε πώς να διαβάζετε την ώρα"
+
+#: boards/clockgame.xml.in.h:2 src/boards/algebra.c:93
+#: src/boards/clockgame.c:77
+msgid "Learning Clock"
+msgstr "Μαθαίνοντας την Ώρα"
+
+#: boards/computer.xml.in.h:1
+msgid "Discover the Computer"
+msgstr "Ανακαλύψτε τον Υπολογιστή"
+
+#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:95
+msgid "A simple vector drawing tool"
+msgstr "Ένα απλό εργαλείο διανυσματικής σχεδίασης"
+
+#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:96
+msgid "Creative board where you can freely draw"
+msgstr "Πινακίδα δημιουργίας για ελεύθερη σχεδίαση"
+
+#: boards/erase.xml.in.h:1
+msgid "Move the mouse"
+msgstr "Κινήστε το ποντίκι"
+
+#: boards/erase.xml.in.h:2
+msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr ""
+"Κινήστε το ποντίκι για να σβήσετε την επιφάνεια και να αποκαλύψετε το φόντο"
+
+#: boards/fun.xml.in.h:1
+msgid "Go to Amusement boards"
+msgstr "Μετάβαση στις Πινακίδες Ψυχαγωγίας"
+
+#: boards/gletters.xml.in.h:1 src/boards/gletters.c:76
+msgid "Simple Letters"
+msgstr "Απλά Γράμματα"
+
+#: boards/gletters.xml.in.h:2 src/boards/gletters.c:77
+msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τα γράμματα που πέφτουν πριν φτάσουν στο έδαφος"
+
+#: boards/imageid.xml.in.h:1
+msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
+msgstr "Εξάσκηση ανάγνωσης με εύρεση της λέξης που ταιριάζει σε μια εικόνα"
+
+#: boards/imageid.xml.in.h:2
+msgid "Reading pratice"
+msgstr "Εξάσκηση ανάγνωσης"
+
+#: boards/imagename.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the items above their written name"
+msgstr "Σύρτε και Ρίξτε τα κομμάτια πάνω από το γραμμένο όνομά τους"
+
+#: boards/imagename.xml.in.h:2
+msgid "Image Name"
+msgstr "Όνομα Εικόνας"
+
+#: boards/locale.xml.in.h:1 src/boards/locale.c:51
+msgid "Select the language for the messages in GCompris"
+msgstr "Επιλογή γλώσσας μηνυμάτων του GCompris"
+
+#: boards/locale.xml.in.h:2 src/boards/locale.c:50
+msgid "Select the locale"
+msgstr "Επιλογή τοπικότητας"
+
+#: boards/locale_de.xml.in.h:1
+msgid "GCompris will display all its messages in German"
+msgstr "Το GCompris θα εμφανίζει όλα τα μηνύματα στα Γερμανικά"
+
+#: boards/locale_de.xml.in.h:2
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
+
+#: boards/locale_en.xml.in.h:1
+msgid "English"
+msgstr "Αγγλικά"
+
+#: boards/locale_en.xml.in.h:2
+msgid "GCompris will display all its messages in English"
+msgstr "Το GCompris θα εμφανίζει όλα τα μηνύματα στα Αγγλικά"
+
+#: boards/locale_es.xml.in.h:1
+msgid "GCompris will display all its messages in Spanish"
+msgstr "Το GCompris θα εμφανίζει όλα τα μηνύματα στα Ισπανικά"
+
+#: boards/locale_es.xml.in.h:2
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#: boards/locale_fr.xml.in.h:1
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικά"
+
+#: boards/locale_fr.xml.in.h:2
+msgid "GCompris will display all its messages in French"
+msgstr "Το GCompris θα εμφανίζει όλα τα μηνύματα στα Ισπανικά"
+
+#: boards/locale_sv.xml.in.h:1
+msgid "GCompris will display all its messages in Swedish"
+msgstr "Το GCompris θα εμφανίζει όλα τα μηνύματα στα Σουηδικά"
+
+#: boards/locale_sv.xml.in.h:2
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουηδικά"
+
+#: boards/memory.xml.in.h:1
+msgid "Discover the cards and find a matching pair"
+msgstr "Ανακαλύψτε τις κάρτες και βρείτε ένα ζεύγος που ταιριάζει"
+
+#: boards/memory.xml.in.h:2
+msgid "Memory Game with images"
+msgstr "Παιχνίδι Μνήμης με εικόνες"
+
+#: boards/menu.xml.in.h:1
+msgid "GCompris Main Menu"
+msgstr "Κεντρικό Μενού GCompris"
+
+#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
+msgid "Fill up the missing letter"
+msgstr "Συμπληρώστε το γράμμα που λείπει"
+
+#: boards/missing_letter.xml.in.h:2
+msgid "Missing Letter"
+msgstr "Γράμμα που Λείπει"
+
+#: boards/paintings.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
+msgstr "Σύρτε και Ρίξτε τα κομμάτια για να ξαναφτιάξετε τις αρχικές ζωγραφιές"
+
+#: boards/paintings.xml.in.h:2 src/boards/shapegame.c:119
+msgid "Make the puzzle"
+msgstr "Φτιάξτε τον εικονογρίφο"
+
+#: boards/paratrooper.xml.in.h:1
+msgid "Manage the paratrooper to let him safely land"
+msgstr "Οδηγείστε τον αλεξιπτωτιστή να προσγειωθεί ομαλά"
+
+#: boards/paratrooper.xml.in.h:2
+msgid "Paratrooper"
+msgstr "Αλεξιπτωτιστής"
+
+#: boards/planegame.xml.in.h:1 src/boards/planegame.c:76
+msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
+msgstr "Κινείστε το αεροπλάνο για να πιάσει τα σύννεφα με τη σωστή σειρά"
+
+#: boards/planegame.xml.in.h:2 src/boards/planegame.c:75
+msgid "Numbers in Order"
+msgstr "Αριθμοί στη Σειρά"
+
+#: boards/readingh.xml.in.h:1
+msgid "Horizontal reading practice"
+msgstr "Εξάσκηση οριζόντιας ανάγνωσης"
+
+#: boards/readingh.xml.in.h:2
+msgid "Read a list of word and tell if the given word is in it"
+msgstr ""
+"Διαβάστε έναν κατάλογο λέξεων και πείτε αν η δοσμένη λέξη υπάρχει σ' αυτόν"
+
+#: boards/readingv.xml.in.h:1
+msgid "Read a vertical list of word and tell if the given word is in it"
+msgstr ""
+"Διαβάστε ένα κάθετο κατάλογο λέξεων και πείτε αν η δοσμένη λέξη υπάρχει σ' "
+"αυτόν"
+
+#: boards/readingv.xml.in.h:2
+msgid "Vertical reading practice"
+msgstr "Εξάσκηση κάθετης ανάγνωσης"
+
+#: boards/reading.xml.in.h:1
+msgid "Go to the Reading boards"
+msgstr "Μετάβαση στις πινακίδες Ανάγνωσης"
+
+#: boards/scalesboard.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop masses to equilibrate the scales"
+msgstr "Σύρτε και Ρίξτε βαράκια για να ισορροπήσει η ζυγαριά"
+
+#: boards/scalesboard.xml.in.h:2
+msgid "Well balance the scales"
+msgstr "Ισορροπήστε τη ζυγαριά"
+
+#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1 src/boards/smallnumbers.c:69
+msgid "Numbers With Dices"
+msgstr "Αριθμοί με Ζάρια"
+
+#: boards/smallnumbers.xml.in.h:2
+msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reach the ground"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τον αριθμό 1 ως 9 πριν το ζάρι φτάσει στο έδαφος"
+
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:82
+msgid "Falling Words"
+msgstr "Λέξεις που Πέφτουν"
+
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:83
+msgid "Fully type the falling words before they reach the ground"
+msgstr "Πληκτρολογήστε πλήρως τις λέξεις που πέφτουν πριν φτάσουν στο έδαφος"
+
+#: gcompris.desktop.in.h:1
+msgid "Educational game starting at 3 years old"
+msgstr "Εκπαιδευτικό παιχνίδι για 3 ετών και άνω"
+
+#: gcompris.desktop.in.h:2
+msgid "GCompris"
+msgstr "GCompris"
+
+#: src/boards/clickgame.c:169
+#, c-format
+msgid "Couldn't open pixmap dir: %s"
+msgstr "Δε μπορώ να ανοίξω τον κατάλογο pixmap: %s"
+
+#: src/boards/clickgame.c:248
+msgid "Practice the computer mouse"
+msgstr "Εξάσκηση με το ποντίκι του υπολογιστή"
+
+#: src/boards/clickgame.c:249
+msgid ""
+"Goal:\n"
+"In this game, the children will discover the computer mouse\n"
+"The goal is just to click with the left mouse button on the moving fish.\n"
+"\n"
+"Credits:\n"
+"Fish are taken from the Unix utility xfishtank.\n"
+"Images are taken from the National Undersearch Research Program (NURP) "
+"Collection\n"
+"at http://www.photolib.noaa.gov\n"
+"All images credit bellongs to the OAR/National Undersea Research Program "
+"(NURP)\n"
+"Except for the first image that also credits the University of North Carolina "
+"at Wilmington\n"
+"In the gcompris level order, images information is:\n"
+"Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523)\n"
+"Photographer: D. Kesling\n"
+"Location: Florida Keys (image nur03006)\n"
+"Location: Unknown (image nur03505)\n"
+"Location: Unknown (image nur03010)\n"
+"Location: Unknown (image nur03011)\n"
+"Location: Unknown (image nur03013)\n"
+msgstr ""
+"Σκοπός:\n"
+"Σ' αυτό το παιχνίδι, τα παιδιά θα ανακαλύψουν το ποντίκι του υπολογιστή.\n"
+"Ο σκοπός είναι να πατήσουν το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού πάνω στα\n"
+"κινούμενα ψάρια.\n"
+"\n"
+"Πιστώσεις:\n"
+"Τα ψάρια έχουν ληφθεί από την εφαρμογή xfishtank του unix.\n"
+"Οι φωτογραφίες έχουν ληφθεί από το National Undersearch Research Program "
+"(NURP) Collection\n"
+"στο http://www.photolib.noaa.gov\n"
+"Όλες οι εικόνες πιστώνονται στο OAR/National Undersea Research Program "
+"(NURP)\nΕκτός από την πρώτη εικόνα η οποία επίσης πιστώνεται στο University "
+"of North Carolina at Wilmington\n"
+"Στη σειρά επιπέδου του gcompris, η πληροφορία των εικόνων είναι:\n"
+"Τοποθεσία: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (εικόνα nur00523)\n"
+"Φωτογράφος: D. Kesling\n"
+"Τοποθεσία: Florida Keys (εικόνα nur03006)\n"
+"Τοποθεσία: Unknown (εικόνα nur03505)\n"
+"Τοποθεσία: Unknown (εικόνα nur03010)\n"
+"Τοποθεσία: Unknown (εικόνα nur03011)\n"
+"Τοποθεσία: Unknown (εικόνα nur03013)\n"
+
+#: src/boards/clockgame.c:533
+msgid "Set the clock to:"
+msgstr "Βάλτε το ρολόι στις:"
+
+#: src/boards/draw.c:204
+msgid "Free vector drawing tool"
+msgstr "Εργαλείο ελεύθερης διανυσματικής σχεδίασης"
+
+#: src/boards/draw.c:205
+msgid ""
+"Goal:\n"
+"In this game, the children will be able to freely draw.\n"
+"The goal is just to discover how he can create pretty looking drawings based "
+"on\n"
+"basic shapes: rectangles, ellipses and lines.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click\n"
+"on the white area and drag to create a new shape.\n"
+"To go faster, you can use the middle mouse button to delete an object\n"
+"or the right button to move an object.\n"
+msgstr ""
+"Σκοπός:\n"
+"Σε αυτό το παιχνίδι, τα παιδιά ζωγραφίζουν ελεύθερα.\n"
+"Ο σκοπός είναι ακριβώς να ανακαλύψουν, πώς μπορεί κανείς να δημιουργήσει "
+"όμορφα σχέδια\n"
+"χρησιμοποιώντας βασικά σχήματα: τετράγωνα, ελλείψεις και γραμμές.\n"
+"\n"
+"Τρόπος χρήσης:\n"
+"Επιλέξτε ένα εργαλείο σχεδίασης στ' αριστερά, επιλέξτε ένα χρώμα στο κάτω\n"
+"μέρος και μετά κάνετε κλικ στη λευκή επιφάνεια και σύρετε για να\n"
+"δημιουργήσετε ένα νέο σχήμα.\n"
+"Για μεγαλύτερη ταχύτητα, μπορείτε να πατήσετε το μεσαίο πλήκτρο του "
+"ποντικιού\nγια να διαγράψετε ένα αντικείμενο ή το δεξιό για να μετακινήσετε "
+"ένα\n"
+"αντικείμενο.\n"
+
+#: src/boards/locale.c:143
+msgid "GCompris will now display its messages in the selected language"
+msgstr "Το GCompris θα εμφανίζει τώρα τα μηνύματά του στην επιλεγμένη γλώσσα"
+
+#: src/boards/locale.c:158
+msgid ""
+"If this message is not translated, \n"
+"it means that probably GCompris is not translated in this language"
+msgstr ""
+"Αν αυτό το μήνυμα δεν είναι μεταφρασμένο, \n"
+"αυτό σημαίνει ότι πιθανόν το GCompris δεν είναι μεταφρασμένο σε αυτή τη "
+"γλώσσα"
+
+#: src/boards/reading.c:98
+msgid "Reading"
+msgstr "Ανάγνωση"
+
+#: src/boards/reading.c:99
+msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it"
+msgstr ""
+"Διαβάστε έναν κατάλογο λέξεων και μετά πείτε αν η δοσμένη λέξη είναι σ' αυτόν"
+
+#: src/boards/reading.c:306
+msgid "Please, check if the word"
+msgstr "Παρακαλώ, ελέγξτε αν η λέξη"
+
+#: src/boards/reading.c:326
+msgid "is being displayed"
+msgstr "εμφανίζεται"
+
+#: src/boards/reading.c:517
+msgid "I am Ready"
+msgstr "Είμαι Έτοιμος"
+
+#: src/boards/reading.c:557
+msgid "Yes I saw it"
+msgstr "Ναι, το είδα"
+
+#: src/boards/reading.c:587
+msgid "No, it was not there"
+msgstr "Όχι, δεν υπήρχε"
+
+#: src/boards/shapegame.c:120
+msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
+msgstr "Σύρτε και Ρίξτε τα κομμάτια για να ξαναδημιουργήσετε το αντικείμενο"
+
+#: src/boards/shapegame.c:1144
+#, c-format
+msgid "Couldn't find file %s !"
+msgstr "Δε μπορώ να βρω το αρχείο %s !"
+
+#: src/boards/shapegame.c:1147
+#, c-format
+msgid "find file %s !"
+msgstr "βρω το αρχείο %s !"
+
+#: src/boards/smallnumbers.c:70
+msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dices reach the ground"
+msgstr "Πληκτρολογήστε τον αριθμό 1 ως 9 πριν τα ζάρια φτάσουν στο έδαφος"
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:198
+msgid "GCompris I Have Understood"
+msgstr "GCompris Κατάλαβα"
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:307
+msgid ""
+"A simple educational board based game for children starting at 3. This "
+"software is a GNU Package"
+msgstr ""
+"Ένα απλό εκπαιδευτικό παιχνίδι πινακίδων για παιδιά ηλικίας 3 ετών και άνω. "
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ένα Πακέτο GNU."
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:312
+msgid "GCompris Home Page"
+msgstr "Αρχική Σελίδα του GCompris"
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:315
+msgid "An OFSET development"
+msgstr "Μια δημιουργία του OFSET"
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:345
+msgid "Do you really want to quit GCompris?"
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε το GCompris;"
+