Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-10-16 21:22:15 (GMT)
committer Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-10-16 21:22:15 (GMT)
commit1baa85359b13b56304a1f28bbdad5bacc5edf4ac (patch)
tree5d92d39d4f653169768e63ff761c0bdd3ba1b428 /po/es.po
parent229ca7c6d6c25271178be0b9bcc8e4ad2fdc7ea2 (diff)
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=3573
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po46
1 files changed, 36 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2c564dd..653cbfc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-11 21:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-12 16:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-14 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-16 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -848,8 +848,8 @@ msgstr "Empuja la bola dentro del agujero negro de la derecha"
msgid "Kick the ball into the goal"
msgstr "Mete la bola en la meta"
-#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
+#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6
#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/doubleclick.xml.in.h:4
#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:6
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
"GCompris que esté ejecutando la actividad de chat recibirá y mostrará tu "
"mensaje."
-#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:4
msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
msgstr "Juega al ajedrez contra la computadora en una forma didáctica"
@@ -921,21 +921,38 @@ msgstr "Juega al ajedrez contra la computadora en una forma didáctica"
msgid "Practice chess"
msgstr "Practica ajedrez"
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:1
+msgid ""
+"At the start, each player (one controlling the white pieces, the other "
+"controlling the black pieces) controls sixteen pieces: one king, one queen, "
+"two rooks, two knights, two bishops, and eight pawns. The object of the game "
+"is to checkmate the opponent's king, whereby the king is under immediate "
+"attack (in \"check\") and there is no way to remove it from attack on the "
+"next move."
+msgstr ""
+"Al inicio cada jugador (uno controlando las piezas blancas, el otro "
+"controlando las piezas negras) controla dieciséis piezas: un rey, una reina, "
+"dos torres, dos caballos, dos alfiles y ocho peones. El objetivo del juego "
+"es hacer jaque mate al rey del oponente, donde el rey esté bajo ataque "
+"directo (en «jaque») y no hay manera de evitar el ataque en la siguiente "
+"jugada."
+
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:2 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
msgid "Learning chess"
msgstr "Aprender el ajedrez"
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:4 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:5 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:5
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:5
msgid "The chess engine is from gnuchess."
msgstr "El motor de ajedrez es el de gnuchess."
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
+#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
msgstr "Entrenamiento de ajedrez. Atrapa al peón de la computadora."
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
msgid "Play the end of the chess game against the computer"
msgstr "Juega el último movimiento del juego de ajedrez contra la computadora"
@@ -3755,6 +3772,15 @@ msgid "Practice money usage including cents"
msgstr "Practica de uso del dinero, incluyendo céntimos"
#: ../boards/mosaic.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Rebuild the left mosaic on the right area. Then, select a color in the "
+"bottom area and click on grey boxes to paint them."
+msgstr ""
+"Reconstruye el mosaico de la izquierda en el área de la derecha. Después "
+"selecciona un color en el área inferior y pulsa en las casillas grises para "
+"pintarlas."
+
+#: ../boards/mosaic.xml.in.h:2
msgid "Rebuild the mosaic"
msgstr "Reconstruye el mosaico"