Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2009-02-28 14:13:39 (GMT)
committer Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2009-02-28 14:13:39 (GMT)
commit255b58ee08a15edb6b111f9ead3e825c10fc55ce (patch)
treeaf49076af0ecd67abf07588d3fa124bb3840435a /po/es.po
parent8ac609ec4999e62992904ad73fbebb503e173a2b (diff)
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=3746
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po707
1 files changed, 405 insertions, 302 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b1dc223..be25317 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,15 +4,16 @@
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Jaime Iniesta Alemán <capitanplaneta@gmail.com>, 2005, 2006.
# Susana González <sgonzalez@igalia.com>, 2007.
-# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
# Copyright © 2000-2003, 2006, 2007, 2008 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcompris package.
+# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 200, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-28 23:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:15+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gcompris&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-20 00:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-28 15:11+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -423,8 +424,8 @@ msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
msgstr ""
"Pulsa con el botón izquierdo del ratón en una actividad para seleccionarla."
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1
-#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:1
msgid ""
"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
@@ -785,8 +786,9 @@ msgid "Lock with colored shapes."
msgstr "Cerrojo con formas coloreadas."
#: ../boards/babyshapes/board8_0.xml.in.h:1
-msgid "Gauguin, Arearea - 1892"
-msgstr "Gauguin, Arearea - 1892"
+#| msgid "Gauguin, Arearea - 1892"
+msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
+msgstr "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
#: ../boards/babyshapes/board8_1.xml.in.h:1
msgid "Pieter Bruegel, Bauernhochzeit - 1568"
@@ -850,10 +852,10 @@ msgstr "Mete la bola en la meta"
#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/doubleclick.xml.in.h:4
-#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:6
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:6 ../boards/doubleclick.xml.in.h:4
+#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_clic.xml.in.h:6
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4
#: ../boards/tangram.xml.in.h:8
msgid "Mouse-manipulation"
@@ -1150,18 +1152,6 @@ msgstr "1955 Citroën ds 19"
msgid "Cars"
msgstr "Automóviles"
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1
-msgid "Click and draw"
-msgstr "Pulsa y dibuja"
-
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2
-msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
-msgstr "Dibujar la imagen pulsando en cada punto azul de la secuencia."
-
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3
-msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
-msgstr "Dibujar la imagen pulsando sobre los puntos azules."
-
#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1
msgid ""
"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
@@ -1187,6 +1177,18 @@ msgstr "Escucha una letra y pulsa en la correcta"
msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
msgstr "Reconocimiento visual de letras. Puede mover el ratón."
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1
+msgid "Click and draw"
+msgstr "Pulsa y dibuja"
+
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2
+msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
+msgstr "Dibujar la imagen pulsando en cada punto azul de la secuencia."
+
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3
+msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
+msgstr "Dibujar la imagen pulsando sobre los puntos azules."
+
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:1
msgid "Click On Me"
msgstr "Pulsa sobre mí"
@@ -1286,11 +1288,11 @@ msgstr "Descubre la computadora"
msgid "Play with computer peripherals."
msgstr "Jugar con periféricos del computador."
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:1 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1 ../boards/connect4.xml.in.h:1
msgid "Arrange four coins in a row"
msgstr "Ordena las cuatro monedas en una fila"
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:2 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2 ../boards/connect4.xml.in.h:2
msgid ""
"Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
"use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
@@ -1301,28 +1303,6 @@ msgstr ""
"derecha y la tecla de flecha abajo o la tecla de espacio para dejar una "
"pieza."
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
-msgid "Connect 4"
-msgstr "Conecta4"
-
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
-"(standing up) or diagonally."
-msgstr ""
-"Crea una línea de 4 piezas horizontal (tumbadas), vertical (de pie) o "
-"diagonalmente."
-
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
-"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on &lt;"
-"http://forcedattack.sourceforge.net&gt;"
-msgstr ""
-"Laurent Lacheny. Las imágenes e inteligencia artificial se han cogido del "
-"proyecto 4stattack de Jeroen Vloothuis. El proyecto original se puede "
-"encontrar en &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;"
-
#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:3
msgid "Connect 4 (2 Players)"
msgstr "Conecta 4 (2 jugadores)"
@@ -1348,6 +1328,28 @@ msgstr ""
"proyecto original se puede encontrar en &lt;http://forcedattack.sourceforge."
"net&gt;"
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
+msgid "Connect 4"
+msgstr "Conecta4"
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr ""
+"Crea una línea de 4 piezas horizontal (tumbadas), vertical (de pie) o "
+"diagonalmente."
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
+"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on &lt;"
+"http://forcedattack.sourceforge.net&gt;"
+msgstr ""
+"Laurent Lacheny. Las imágenes e inteligencia artificial se han cogido del "
+"proyecto 4stattack de Jeroen Vloothuis. El proyecto original se puede "
+"encontrar en &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;"
+
#: ../boards/crane.xml.in.h:1
msgid "Build the same model"
msgstr "Construye el mismo modelo"
@@ -1357,8 +1359,8 @@ msgid "Drive the crane and copy the model"
msgstr "Conduce la grúa y copia el modelo"
#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/doubleclick.xml.in.h:3
-#: ../boards/erase.xml.in.h:2 ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:5
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
+#: ../boards/erase.xml.in.h:2 ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:5
msgid "Motor-coordination"
msgstr "Coordinación motriz"
@@ -1578,20 +1580,6 @@ msgstr "Mueve el ratón para aclarar la zona y descubre el dibujo escondido"
msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
msgstr "Mueve el ratón hasta que todos los bloques desparezcan."
-#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:2
-msgid "Double click the mouse"
-msgstr "Pulsa dos veces el ratón"
-
-#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:3
-msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
-msgstr ""
-"Pulsa en los rectángulos con el ratón hasta que desaparezcan todos los "
-"bloques."
-
-#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:4
-msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "Pulsa dos veces con el ratón para borrar el área y descubrir el fondo"
-
#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:2
msgid "Click the mouse"
msgstr "Pulsa el ratón"
@@ -1606,6 +1594,20 @@ msgstr ""
msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Pulsa con el ratón para borrar el área y descubrir el fondo"
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:2
+msgid "Double click the mouse"
+msgstr "Pulsa dos veces el ratón"
+
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:3
+msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr ""
+"Pulsa en los rectángulos con el ratón hasta que desaparezcan todos los "
+"bloques."
+
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:4
+msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Pulsa dos veces con el ratón para borrar el área y descubrir el fondo"
+
#: ../boards/experience.xml.in.h:1
msgid "Go to experiential activities"
msgstr "Ir a las actividades de experiencias"
@@ -2617,7 +2619,7 @@ msgstr "Ejercicio de lectura en que se debe asociar una palabra con una imagen"
#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/imageid.c:102 ../src/boards/missingletter.c:100
+#: ../src/boards/imageid.c:101 ../src/boards/missingletter.c:96
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"
@@ -2928,32 +2930,6 @@ msgstr ""
msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
msgstr "Selecciona o introduce tu nombre para identificarte en GCompris"
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
-msgid "Addition"
-msgstr "Suma"
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
-"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
-"input your answer."
-msgstr ""
-"Pulsa sobre el sombrero para abrirlo o cerrarlo. Bajo el sombrero, ¿cuántas "
-"estrellas puedes ver moviéndose? Cuenta con cuidado. :) Pulsa en el área "
-"abajo a la derecha para poner tu respuesta."
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
-msgid "Count how many items are under the magic hat"
-msgstr "Cuenta cuántos elementos hay bajo el sombrero mágico"
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
-msgid "Learn addition"
-msgstr "Aprende la suma"
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5
-msgid "The magician hat"
-msgstr "El sombrero de mago"
-
#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:1
msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
msgstr ""
@@ -2983,6 +2959,32 @@ msgstr ""
msgid "Subtraction"
msgstr "Resta"
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5
+msgid "The magician hat"
+msgstr "El sombrero de mago"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
+msgid "Addition"
+msgstr "Suma"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
+"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
+"input your answer."
+msgstr ""
+"Pulsa sobre el sombrero para abrirlo o cerrarlo. Bajo el sombrero, ¿cuántas "
+"estrellas puedes ver moviéndose? Cuenta con cuidado. :) Pulsa en el área "
+"abajo a la derecha para poner tu respuesta."
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
+msgid "Count how many items are under the magic hat"
+msgstr "Cuenta cuántos elementos hay bajo el sombrero mágico"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
+msgid "Learn addition"
+msgstr "Aprende la suma"
+
#: ../boards/math.xml.in.h:1
msgid "Mathematical activities."
msgstr "Actividades de matemáticas."
@@ -3545,7 +3547,7 @@ msgstr ""
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "Menú principal de GCompris"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1006
+#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1009
msgid ""
"GCompris is a collection of educational games that provides different "
"activities for children aged 2 and up."
@@ -3599,142 +3601,142 @@ msgid "apple/_pple/a/i/o"
msgstr "manzana/manz_na/a/i/o"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
-msgid "apple/app_e/l/h/n"
-msgstr "manzana/ma_zana/m/n/s"
+msgid "banana/b_nana/a/o/i"
+msgstr "plátano/plátan_/o/e/a"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
-msgid "apple/appl_/e/h/a"
-msgstr "manzana/manz_na/a/i/o"
+msgid "bed/_ed/b/l/f"
+msgstr "cama/ca_a/m/t/l"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
-msgid "ball/_all/b/p/d"
-msgstr "pelota/_elota/p/c/b"
+msgid "car/c_r/a/k/o"
+msgstr "automóvil/au_omóvil/t/c/r"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
-msgid "ball/b_ll/a/u/o"
-msgstr "pelota/_elota/p/u/o"
+msgid "dog/_og/d/p/q"
+msgstr "perro/_erro/p/c/s"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
-msgid "ball/bal_/l/h/s"
-msgstr "pelota/pe_ota/l/t/z"
+msgid "fish/f_sh/i/u/l"
+msgstr "pez/p_z/e/u/i"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
-msgid "banana/_anana/b/p/d"
-msgstr "plátano/_látano/p/b/d"
+msgid "house/hous_/e/a/i"
+msgstr "casa/ca_a/s/z/c"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
-msgid "banana/b_nana/a/o/i"
-msgstr "plátano/plátan_/o/e/a"
+msgid "plane/_lane/p/g/d"
+msgstr "avión/a_ión/v/b/c"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
-msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
-msgstr "plátano/pláta_o/n/m/b"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
-msgid "bed/_ed/b/l/f"
-msgstr "cama/ca_a/m/t/l"
+msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
+msgstr "cartera/c_rtera/a/o/i"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
-msgid "bed/b_d/e/a/i"
-msgstr "cama/ca_a/m/t/l"
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:1
+msgid "ball/_all/b/p/d"
+msgstr "pelota/_elota/p/c/b"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
-msgid "bed/be_/d/p/b"
-msgstr "cama/cam_/a/i/u"
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:2
+msgid "banana/_anana/b/p/d"
+msgstr "plátano/_látano/p/b/d"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:3
msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
msgstr "botella/bo_ella/t/b/d"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
-msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
-msgstr "botella/bo_ella/t/b/d"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
-msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
-msgstr "botella/bo_ella/t/b/d"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:4
msgid "cake/_ake/c/p/d"
msgstr "torta/to_ta/r/l/s"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
-msgid "cake/c_ke/a/o/e"
-msgstr "torta/to_ta/r/s/l"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
-msgid "cake/ca_e/k/q/c"
-msgstr "torta/t_rta/o/e/a"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:5
msgid "car/_ar/c/k/b"
msgstr "automóvil/a_tomóvil/u/i/e"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
-msgid "car/c_r/a/k/o"
-msgstr "automóvil/au_omóvil/t/c/r"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
-msgid "car/ca_/r/w/k"
-msgstr "automóvil/automó_il/v/b/s"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
-msgid "dog/_og/d/p/q"
-msgstr "perro/_erro/p/c/s"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:6
msgid "dog/d_g/o/g/a"
msgstr "perro/p_rro/e/i/u"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
-msgid "dog/do_/g/p/q"
-msgstr "perro/perr_/o/e/i"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:7
msgid "fish/_ish/f/h/l"
msgstr "pez/_ez/p/h/l"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
-msgid "fish/f_sh/i/u/l"
-msgstr "pez/p_z/e/u/i"
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:8
+msgid "plane/p_ane/l/j/i"
+msgstr "avión/av_ón/i/e/u"
+
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:9
+msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
+msgstr "cartera/c_rtera/a/e/o"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:1
+msgid "apple/appl_/e/h/a"
+msgstr "manzana/manz_na/a/i/o"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:2
+msgid "ball/b_ll/a/u/o"
+msgstr "pelota/_elota/p/u/o"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:3
+msgid "bed/b_d/e/a/i"
+msgstr "cama/ca_a/m/t/l"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:4
+msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
+msgstr "botella/bo_ella/t/b/d"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:5
+msgid "cake/c_ke/a/o/e"
+msgstr "torta/to_ta/r/s/l"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:6
+msgid "dog/do_/g/p/q"
+msgstr "perro/perr_/o/e/i"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:7
msgid "fish/fis_/h/o/i"
msgstr "pez/pe_/z/o/i"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
-msgid "house/_ouse/h/e/j"
-msgstr "casa/ca_a/s/z/r"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:8
msgid "house/h_use/o/f/u"
msgstr "casa/c_sa/a/e/i"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
-msgid "house/hous_/e/a/i"
-msgstr "casa/ca_a/s/z/c"
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:9
+msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
+msgstr "avión/avi_n/ó/é/ú"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
-msgid "plane/_lane/p/g/d"
-msgstr "avión/a_ión/v/b/c"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:1
+msgid "apple/app_e/l/h/n"
+msgstr "manzana/ma_zana/m/n/s"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
-msgid "plane/p_ane/l/j/i"
-msgstr "avión/av_ón/i/e/u"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:2
+msgid "ball/bal_/l/h/s"
+msgstr "pelota/pe_ota/l/t/z"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
-msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
-msgstr "avión/avi_n/ó/é/ú"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:3
+msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
+msgstr "plátano/pláta_o/n/m/b"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
-msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
-msgstr "cartera/c_rtera/a/e/o"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:4
+msgid "bed/be_/d/p/b"
+msgstr "cama/cam_/a/i/u"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
-msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
-msgstr "cartera/c_rtera/a/o/i"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:5
+msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
+msgstr "botella/bo_ella/t/b/d"
+
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:6
+msgid "cake/ca_e/k/q/c"
+msgstr "torta/t_rta/o/e/a"
+
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:7
+msgid "car/ca_/r/w/k"
+msgstr "automóvil/automó_il/v/b/s"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:8
+msgid "house/_ouse/h/e/j"
+msgstr "casa/ca_a/s/z/r"
+
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:9
msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
msgstr "cartera/ca_tera/r/s/l"
@@ -4563,22 +4565,6 @@ msgstr ""
"Tux ha vuelto de una fiesta de pesca en su barco. Reactiva el sistema de "
"aguas para que se pueda duchar."
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:108
-msgid "Falling Words"
-msgstr "Palabras que caen"
-
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:3
-msgid "Keyboard training"
-msgstr "Entrenamiento con el teclado"
-
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:4
-msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
-msgstr "Teclea la palabra completa mientras cae, antes de que llegue al suelo"
-
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:109
-msgid "Type the falling words before they reach the ground"
-msgstr "Teclea las palabras que caen antes de que lleguen al suelo"
-
#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:1
msgid "A simple word processor to enter and save any text"
msgstr "Un procesador de textos simple para introducir y guardar texto"
@@ -4620,6 +4606,22 @@ msgstr ""
msgid "Your word processor"
msgstr "Tu procesador de textos"
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112
+msgid "Falling Words"
+msgstr "Palabras que caen"
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:3
+msgid "Keyboard training"
+msgstr "Entrenamiento con el teclado"
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:4
+msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
+msgstr "Teclea la palabra completa mientras cae, antes de que llegue al suelo"
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:113
+msgid "Type the falling words before they reach the ground"
+msgstr "Teclea las palabras que caen antes de que lleguen al suelo"
+
#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
msgid "Administration for gcompris"
msgstr "Administración de gcompris"
@@ -4759,14 +4761,15 @@ msgstr ""
#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
#. we can add what you want in it.
#: ../src/boards/click_on_letter.c:622 ../src/boards/colors.c:164
-#: ../src/boards/gletters.c:858 ../src/boards/imageid.c:748
-#: ../src/boards/missingletter.c:770
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:640
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:658
+#: ../src/boards/gletters.c:858 ../src/boards/imageid.c:750
+#: ../src/boards/missingletter.c:771
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:633
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:651
#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535
#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
-#: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861
-#: ../src/boards/shapegame.c:1866 ../src/boards/smallnumbers.c:592
+#: ../src/boards/reading.c:876 ../src/boards/scale.c:861
+#: ../src/boards/shapegame.c:1873 ../src/boards/smallnumbers.c:592
+#: ../src/boards/wordsgame.c:777
#, c-format, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -4825,8 +4828,8 @@ msgstr "Pulsa en el pato negro"
msgid "Click on the white duck"
msgstr "Pulsa en el pato blanco"
-#: ../src/boards/colors.c:176 ../src/boards/python/admin/board_list.py:670
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:612
+#: ../src/boards/colors.c:176 ../src/boards/python/admin/board_list.py:663
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:613
msgid "Select sound locale"
msgstr "Selecciona el idioma del sonido"
@@ -4840,7 +4843,7 @@ msgstr "0123456789"
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ"
-#: ../src/boards/gletters.c:887 ../src/boards/smallnumbers.c:610
+#: ../src/boards/gletters.c:887 ../src/boards/smallnumbers.c:611
msgid "Enable sounds"
msgstr "Activar sonidos"
@@ -4860,7 +4863,7 @@ msgstr "Torre de Hanoi"
msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
msgstr "Mueve la pila completa a la varilla de la derecha, un disco cada vez"
-#: ../src/boards/imageid.c:103 ../src/boards/missingletter.c:101
+#: ../src/boards/imageid.c:102 ../src/boards/missingletter.c:97
msgid "Learn how to read"
msgstr "Aprende a leer"
@@ -4908,6 +4911,52 @@ msgstr "Segunda versión del menú principal"
msgid "Select a Board"
msgstr "Selecciona un tablero"
+#. pixmap
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:390
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:540
+#| msgid "bistre"
+msgid "Picture"
+msgstr "Imagen"
+
+#. answer
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:396
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:531
+#| msgid "User"
+msgid "Answer"
+msgstr "Respuesta"
+
+#. question
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:402
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:554
+#| msgid "Numeration"
+msgid "Question"
+msgstr "Pregunta"
+
+#. choice
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:408
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:563
+#| msgid "Chile"
+msgid "Choice"
+msgstr "Elección"
+
+#. combo level
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:446
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:221
+#| msgid "Color of the line"
+msgid "Choice of the level"
+msgstr "Elección de nivel"
+
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:454
+#, c-format
+#| msgid "Level"
+msgid "Level %d"
+msgstr "Nivel %d"
+
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:544
+#| msgid "Color of the line"
+msgid "Choice of the filename"
+msgstr "Selección del nombre de archivo"
+
#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
#: ../src/boards/money.c:487
#, c-format
@@ -4961,16 +5010,12 @@ msgid "Locales sound"
msgstr "Idiomas de sonido"
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:169
-msgid "Wordlist"
-msgstr "Lista de palabras"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:176
#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:143
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:185
msgid "Login"
msgstr "Usuario"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:234
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:227
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
@@ -4979,20 +5024,20 @@ msgstr "Menú principal"
#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
#. image.show()
#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:301
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:294
msgid "Active"
msgstr "Activa"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:302
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:295
msgid "Board title"
msgstr "Título de tablero"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:418
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:411
#, python-format
msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
msgstr "Filtrar dificultad de los tableros para el perfil %s"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:449
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:442
#, python-format
msgid ""
"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
@@ -5137,7 +5182,8 @@ msgstr "Todos los usuarios"
#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:107
#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:286
#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:120
-#: ../src/gcompris/board_config.c:667 ../src/gcompris/board_config.c:925
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:125
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:398
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -5159,7 +5205,7 @@ msgid "Board"
msgstr "Tablero"
#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:237
-#: ../src/boards/python/redraw.py:346 ../src/boards/python/redraw.py:356
+#: ../src/boards/python/redraw.py:351 ../src/boards/python/redraw.py:361
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
@@ -5321,14 +5367,6 @@ msgstr "Atención: las siguientes imágenes no son accesibles en tu sistema.\n"
msgid "The corresponding items have been skipped."
msgstr "Se han saltado los elementos correspondientes."
-#: ../src/boards/python/doubleclick.py:284
-msgid "Click on the balloon to place it again."
-msgstr "Pulsa sobre el globo para volverlo a posicionar."
-
-#: ../src/boards/python/doubleclick.py:286
-msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
-msgstr "Pulsa dos veces sobre el globo para dispararlo."
-
#: ../src/boards/python/chat.py:81
msgid "All messages will be displayed here.\n"
msgstr "Todos los mensajes se mostrarán aquí.\n"
@@ -5356,6 +5394,14 @@ msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
msgstr ""
"Tus amigos deben establecer el mismo canal para poder comunicarse contigo"
+#: ../src/boards/python/doubleclick.py:284
+msgid "Click on the balloon to place it again."
+msgstr "Pulsa sobre el globo para volverlo a posicionar."
+
+#: ../src/boards/python/doubleclick.py:286
+msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
+msgstr "Pulsa dos veces sobre el globo para dispararlo."
+
#: ../src/boards/python/electric.py:94
msgid ""
"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
@@ -5535,10 +5581,6 @@ msgstr "Usuario: "
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Introduce tu nombre de usuario para identificarte"
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
-msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
-msgstr "Reconstruye el mismo mosaico en el área de la derecha"
-
#: ../src/boards/python/melody.py:119
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
@@ -5551,6 +5593,10 @@ msgstr ""
"Ve al diálogo de configuración para\n"
"activar el sonido"
+#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
+msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
+msgstr "Reconstruye el mismo mosaico en el área de la derecha"
+
#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
msgid ""
"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
@@ -5599,7 +5645,7 @@ msgstr "Usar rectángulos"
msgid "Choice of pattern"
msgstr "Elección de patrón"
-#: ../src/boards/python/redraw.py:908 ../src/boards/python/redraw.py:911
+#: ../src/boards/python/redraw.py:913 ../src/boards/python/redraw.py:916
msgid "Coordinate"
msgstr "Coordenada"
@@ -5697,7 +5743,7 @@ msgstr "Juego de memoria"
msgid "Build a train according to the model"
msgstr "Construye un tren de acuerdo al modelo"
-#: ../src/boards/reading.c:228 ../src/boards/wordsgame.c:205
+#: ../src/boards/reading.c:228 ../src/boards/wordsgame.c:209
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
@@ -5705,38 +5751,42 @@ msgstr ""
"Error: No se puede encontrar\n"
"una lista de palabras para jugar a este juego.\n"
-#: ../src/boards/reading.c:380
+#: ../src/boards/reading.c:390
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Por favor, comprueba si la palabra"
-#: ../src/boards/reading.c:400
+#: ../src/boards/reading.c:410
msgid "is being displayed"
msgstr "está siendo mostrada"
-#: ../src/boards/reading.c:574
+#: ../src/boards/reading.c:462
+msgid "We skip this level because there are not enough words in the list !"
+msgstr "Se salta este nivel porque no hay suficientes palabras en la lista."
+
+#: ../src/boards/reading.c:611
msgid "I am Ready"
msgstr "Estoy listo/a"
-#: ../src/boards/reading.c:614
+#: ../src/boards/reading.c:651
msgid "Yes, I saw it"
msgstr "Sí, la he visto"
-#: ../src/boards/reading.c:644
+#: ../src/boards/reading.c:679
msgid "No, it was not there"
msgstr "No, no estaba allí"
#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:682
+#: ../src/boards/reading.c:718
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr "La palabra que se busca era «%s»"
-#: ../src/boards/reading.c:685
+#: ../src/boards/reading.c:721
#, c-format
msgid "But it was not displayed"
msgstr "Pero no se muestra"
-#: ../src/boards/reading.c:687
+#: ../src/boards/reading.c:723
#, c-format
msgid "And it was displayed"
msgstr "Y se muestra"
@@ -5819,7 +5869,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gcompris/about.c:64
msgid "translator_credits"
msgstr ""
-"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008\n"
+"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009\n"
"Susana González <sgonzalez@igalia.com>, 2007\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007\n"
"Francisco Javier F- Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004-2005\n"
@@ -5850,25 +5900,25 @@ msgstr ""
"Licencia Pública General GNU "
#: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289
-#: ../src/gcompris/config.c:476 ../src/gcompris/config.c:486
-#: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:379
+#: ../src/gcompris/config.c:477 ../src/gcompris/config.c:487
+#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:379
#: ../src/gcompris/help.c:389 ../src/gcompris/images_selector.c:316
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/gcompris/bar.c:597
+#: ../src/gcompris/bar.c:601
msgid "GCompris confirmation"
msgstr "Confirmación de GCompris"
-#: ../src/gcompris/bar.c:598
+#: ../src/gcompris/bar.c:602
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "¿Seguro que deseas salir?"
-#: ../src/gcompris/bar.c:599
+#: ../src/gcompris/bar.c:603
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "Sí, estoy seguro."
-#: ../src/gcompris/bar.c:600
+#: ../src/gcompris/bar.c:604
msgid "No, I want to keep going"
msgstr "No, quiero continuar"
@@ -5877,7 +5927,7 @@ msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
msgstr ""
"La carga dinámica de módulos no está soportada. GCompris no puede cargar.\n"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:699
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:157
msgid ""
"Select the language\n"
" to use in the board"
@@ -5885,23 +5935,23 @@ msgstr ""
"Selecciona el idioma\n"
" para usar en el tablero"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:762
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:227
msgid "Global GCompris mode"
msgstr "Modo global de GCompris"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:763
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:228
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:764
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:229
msgid "2 clicks"
msgstr "2 pulsaciones"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:765
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:230
msgid "both modes"
msgstr "ambos modos"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:793
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:258
msgid ""
"Select the drag and drop mode\n"
" to use in the board"
@@ -5909,6 +5959,27 @@ msgstr ""
"Selecciona el modo de arrastrar y soltar\n"
"para usar en el tablero"
+#. add a new level
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:106
+#, c-format
+msgid "%d (New level)"
+msgstr "%d (nivel nuevo)"
+
+#. frame
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:180
+#| msgid "Complete a list of symbols"
+msgid "Configure the list of words"
+msgstr "Configurar la lista de palabras"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:209
+#| msgid "Color of the line"
+msgid "Choice of the language"
+msgstr "Selección de idioma"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:246
+msgid "Back to default"
+msgstr "Restablecer predeterminados"
+
#: ../src/gcompris/config.c:58
msgid "Your system default"
msgstr "Lo predeterminado en su sistema"
@@ -6017,7 +6088,7 @@ msgstr "Japonés"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:86 ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
@@ -6089,107 +6160,107 @@ msgstr "Polaco"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: ../src/gcompris/config.c:106
+#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:108
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:109
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:110
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:111
msgid "Somali"
msgstr "Somalí"
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:113
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servio (latino)"
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Serbian"
msgstr "Servio"
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:116
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:117
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:118
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:122
msgid "Walloon"
msgstr "Valón"
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino (Simplificado)"
-#: ../src/gcompris/config.c:123
+#: ../src/gcompris/config.c:124
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chino (tradicional)"
-#: ../src/gcompris/config.c:128
+#: ../src/gcompris/config.c:129
msgid "No time limit"
msgstr "Sin límite de tiempo"
-#: ../src/gcompris/config.c:129
+#: ../src/gcompris/config.c:130
msgid "Slow timer"
msgstr "Temporizador lento"
-#: ../src/gcompris/config.c:130
+#: ../src/gcompris/config.c:131
msgid "Normal timer"
msgstr "Temporizador normal"
-#: ../src/gcompris/config.c:131
+#: ../src/gcompris/config.c:132
msgid "Fast timer"
msgstr "Temporizador rápido"
-#: ../src/gcompris/config.c:136
+#: ../src/gcompris/config.c:137
msgid "800x600 (Default for GCompris)"
msgstr "800x600 (predeterminado para GCompris)"
-#: ../src/gcompris/config.c:141
+#: ../src/gcompris/config.c:142
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
@@ -6197,38 +6268,38 @@ msgstr ""
"<i>Usa el módulo de administración de GCompris\n"
"para filtrar tableros</i>"
-#: ../src/gcompris/config.c:196 ../src/gcompris/config.c:206
+#: ../src/gcompris/config.c:197 ../src/gcompris/config.c:207
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Configuración de GCompris"
-#: ../src/gcompris/config.c:282
+#: ../src/gcompris/config.c:283
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/gcompris/config.c:325
+#: ../src/gcompris/config.c:326
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: ../src/gcompris/config.c:353
+#: ../src/gcompris/config.c:354
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../src/gcompris/config.c:389
+#: ../src/gcompris/config.c:390
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "No se puede abrir el directorio de apariencias: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:420 ../src/gcompris/config.c:870
-#: ../src/gcompris/config.c:884
+#: ../src/gcompris/config.c:421 ../src/gcompris/config.c:871
+#: ../src/gcompris/config.c:885
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Apariencia : %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:422
+#: ../src/gcompris/config.c:423
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "APARIENCIAS NO ENCONTRADAS"
-#: ../src/gcompris/config.c:547
+#: ../src/gcompris/config.c:548
msgid "English (United State)"
msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
@@ -6244,15 +6315,15 @@ msgstr "CARGAR"
msgid "SAVE"
msgstr "GUARDAR"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:101
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:97
msgid "Couldn't find or load the file"
msgstr "No se ha podido encontrar o cargar el archivo"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:103
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:99
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "Esta actividad está incompleta."
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:104
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:100
msgid ""
"Exit it and report\n"
"the problem to the authors."
@@ -6438,7 +6509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1476
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1478
#, c-format
msgid ""
"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
@@ -6446,12 +6517,12 @@ msgstr ""
"No se iniciará GCompris porque el archivo de bloqueo es menos antiguo de %d "
"segundos.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1478
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1480
#, c-format
msgid "The lock file is: %s\n"
msgstr "El archivo de bloqueo es: %s\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1597
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1599
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -6465,17 +6536,46 @@ msgstr ""
"Más información en http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1681
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1683
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Usa -l actividad para acceder directamente a una actividad.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1682
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1684
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Lista de actividades disponibles es:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1869
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1715
+#, c-format
+#| msgid "Numeration activities."
+msgid "Number of activities: %d\n"
+msgstr "Número de actividades: %d\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1751
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not readable or writable"
+msgstr "%s existe pero no se puede leer o escribir"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1812
+#, c-format
+msgid ""
+"The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
+"without network support!"
+msgstr ""
+"La opción --server no se puede usar porque GCompris se ha compilado sin "
+"soporte de red"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1863
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
+"available ones\n"
+msgstr ""
+"ERROR: No se encontró el perfil «%s». Ejecute «gcompris --profile list» para "
+"listar los disponibles\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1877
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "La lista de perfiles disponibles es:\n"
@@ -6526,15 +6626,18 @@ msgstr ""
"Puedes incluir estas imágenes en tus dibujos y animaciones.\n"
"Los formatos de imagen soportados son jpeg, png y svg.\n"
-#: ../src/gcompris/timer.c:249
+#: ../src/gcompris/timer.c:262
msgid "Time Elapsed"
msgstr "Tiempo transcurrido"
-#: ../src/gcompris/timer.c:338
+#: ../src/gcompris/timer.c:351
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Tiempo restante = %d"
+#~ msgid "Wordlist"
+#~ msgstr "Lista de palabras"
+
#~ msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
#~ msgstr ""
#~ "El perro ha sido proporcionado por Andre Connes y se ha lanzado bajo la "