Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-02-18 11:44:04 (GMT)
committer Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-02-18 11:44:04 (GMT)
commit414cfe3265bd0a21be2799691a9a4112a992cf4b (patch)
treed238b13d993c06b77a384823dfb06e221b8ba5b8 /po/es.po
parent77740705113746ec97b3dccc5f5bd18563b0a80e (diff)
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=3263
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po89
1 files changed, 47 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a2e6afa..bfc4b68 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# Copyright © 2000-2003, 2006, 2007 the Free Software Foundation, Inc.
+# translation of gcompris.HEAD.po to Español
# Zohra Coudoin <zohra.coudoin@free.fr>, 2000.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Jaime Iniesta Alemán <capitanplaneta@gmail.com>, 2005, 2006.
# Susana González <sgonzalez@igalia.com>, 2007.
-# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
+# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
+# Copyright © 2000-2003, 2006, 2007, 2008 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcompris package.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcompris.HEAD.es\n"
+"Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-23 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-26 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-12 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-18 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2213,11 +2214,11 @@ msgstr "Manipulación del teclado"
msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
msgstr "Asociación de letras entre la pantalla y el teclado"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:133
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134
msgid "Simple Letters"
msgstr "Letras sencillas"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:134
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "Presiona las letras que caen antes de que lleguen al suelo"
@@ -3804,7 +3805,7 @@ msgstr "Mueve el helicóptero para capturar las nubes en el orden correcto"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:73
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:74
msgid "Numbers in Order"
msgstr "Números en orden"
@@ -4459,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"Tux ha vuelto de una fiesta de pesca en su barco. Reactiva el sistema de "
"aguas para que se pueda duchar."
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:109
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:110
msgid "Falling Words"
msgstr "Palabras que caen"
@@ -4471,7 +4472,7 @@ msgstr "Entrenamiento con el teclado"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr "Teclea la palabra completa mientras cae, antes de que llegue al suelo"
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:110
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:111
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Teclea las palabras que caen antes de que lleguen al suelo"
@@ -4633,7 +4634,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:230
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:232
#: ../src/boards/memory.c:832
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz"
@@ -4665,14 +4666,14 @@ msgstr ""
#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
#. we can add what you want in it.
#: ../src/boards/click_on_letter.c:622 ../src/boards/colors.c:164
-#: ../src/boards/gletters.c:856 ../src/boards/imageid.c:748
+#: ../src/boards/gletters.c:858 ../src/boards/imageid.c:748
#: ../src/boards/missingletter.c:770
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:640
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:658
#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535
#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
#: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861
-#: ../src/boards/shapegame.c:1847 ../src/boards/smallnumbers.c:589
+#: ../src/boards/shapegame.c:1848 ../src/boards/smallnumbers.c:591
#, c-format, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -4682,7 +4683,7 @@ msgstr ""
" para el perfil <b>%s</b>"
#. toggle box
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:889
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:891
#: ../src/boards/python/login.py:540
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Texto sólo en mayúsculas"
@@ -4732,21 +4733,21 @@ msgid "Click on the white duck"
msgstr "Pulsa en el pato blanco"
#: ../src/boards/colors.c:176 ../src/boards/python/admin/board_list.py:670
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:609
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:611
msgid "Select sound locale"
msgstr "Selecciona el idioma del sonido"
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:828
+#: ../src/boards/gletters.c:228 ../src/boards/memory.c:828
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:838
+#: ../src/boards/gletters.c:238 ../src/boards/memory.c:838
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ"
-#: ../src/boards/gletters.c:885 ../src/boards/smallnumbers.c:607
+#: ../src/boards/gletters.c:887 ../src/boards/smallnumbers.c:609
msgid "Enable sounds"
msgstr "Activar sonidos"
@@ -4823,11 +4824,11 @@ msgstr "$ %.2f"
msgid "$ %.0f"
msgstr "$ %.0f"
-#: ../src/boards/paratrooper.c:436
+#: ../src/boards/paratrooper.c:437
msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
msgstr "Controla la velocidad de caída con las teclas de flechas arriba y abajo."
-#: ../src/boards/planegame.c:74
+#: ../src/boards/planegame.c:75
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Mueve el avión para capturar las nubes en el orden correcto"
@@ -5614,7 +5615,7 @@ msgstr "Juego de memoria"
msgid "Build a train according to the model"
msgstr "Construye un tren de acuerdo al modelo"
-#: ../src/boards/reading.c:228 ../src/boards/wordsgame.c:205
+#: ../src/boards/reading.c:228 ../src/boards/wordsgame.c:207
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
@@ -5734,7 +5735,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gcompris/about.c:64
msgid "translator_credits"
msgstr ""
-"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007\n"
+"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008\n"
"Susana González <sgonzalez@igalia.com>, 2007\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007\n"
"Francisco Javier F- Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004-2005\n"
@@ -5765,7 +5766,7 @@ msgstr ""
"Licencia Pública General GNU "
#: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289
-#: ../src/gcompris/config.c:473 ../src/gcompris/config.c:483
+#: ../src/gcompris/config.c:474 ../src/gcompris/config.c:484
#: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:381
#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:316
msgid "OK"
@@ -6056,42 +6057,46 @@ msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: ../src/gcompris/config.c:117
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:118
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Walloon"
msgstr "Valón"
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino (Simplificado)"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chino (tradicional)"
-#: ../src/gcompris/config.c:125
+#: ../src/gcompris/config.c:126
msgid "No time limit"
msgstr "Sin límite de tiempo"
-#: ../src/gcompris/config.c:126
+#: ../src/gcompris/config.c:127
msgid "Slow timer"
msgstr "Temporizador lento"
-#: ../src/gcompris/config.c:127
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "Normal timer"
msgstr "Temporizador normal"
-#: ../src/gcompris/config.c:128
+#: ../src/gcompris/config.c:129
msgid "Fast timer"
msgstr "Temporizador rápido"
-#: ../src/gcompris/config.c:133
+#: ../src/gcompris/config.c:134
msgid "800x600 (Default for GCompris)"
msgstr "800x600 (predeterminado para GCompris)"
-#: ../src/gcompris/config.c:138
+#: ../src/gcompris/config.c:139
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
@@ -6099,38 +6104,38 @@ msgstr ""
"<i>Usa el módulo de administración de GCompris\n"
"para filtrar tableros</i>"
-#: ../src/gcompris/config.c:193 ../src/gcompris/config.c:203
+#: ../src/gcompris/config.c:194 ../src/gcompris/config.c:204
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Configuración de GCompris"
-#: ../src/gcompris/config.c:279
+#: ../src/gcompris/config.c:280
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/gcompris/config.c:322
+#: ../src/gcompris/config.c:323
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: ../src/gcompris/config.c:350
+#: ../src/gcompris/config.c:351
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../src/gcompris/config.c:386
+#: ../src/gcompris/config.c:387
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "No se puede abrir el directorio de apariencias: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:417 ../src/gcompris/config.c:867
-#: ../src/gcompris/config.c:881
+#: ../src/gcompris/config.c:418 ../src/gcompris/config.c:868
+#: ../src/gcompris/config.c:882
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Apariencia : %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:419
+#: ../src/gcompris/config.c:420
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "APARIENCIAS NO ENCONTRADAS"
-#: ../src/gcompris/config.c:544
+#: ../src/gcompris/config.c:545
msgid "English (United State)"
msgstr "Inglés (Estados Unidos)"