diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-08-25 18:52:39 (GMT) |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-08-25 18:52:39 (GMT) |
commit | 73aba65e1d316fee755731917ad1a526bad19520 (patch) | |
tree | f8b91a59d174058bfd019808c1a5af44316f600d /po/es.po | |
parent | ce6aae024d10baa44aea7f78ff5ca561700b9b1c (diff) |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=3509
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 128 |
1 files changed, 63 insertions, 65 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-09 08:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 22:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-25 09:16+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3727,24 +3727,6 @@ msgstr "Numeración" msgid "Numeration activities." msgstr "Actividades de numeración." -#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1 -msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read." -msgstr "" -"Mejorar la capacidad de lectura y la habilidad de comprensión de lo que se " -"lee." - -#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2 -msgid "Read and play with the story" -msgstr "Lee y juega con la historia" - -#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3 -msgid "The story of Oscar and friend" -msgstr "La historia de Oscar y su amigo" - -#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4 -msgid "reading" -msgstr "lectura" - #: ../boards/paintings.xml.in.h:1 msgid "Assemble the puzzle" msgstr "Monta el puzle" @@ -5497,32 +5479,6 @@ msgstr "" "Ve al diálogo de configuración para\n" "activar el sonido" -#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116 -msgid "" -"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n" -"watching the bad weather above them." -msgstr "" -"Bajo la superficie, Oscar el pulpo y sus amigos se sentaron sobre una roca\n" -"observando el mal tiempo que hacía sobre ellos." - -#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117 -msgid "" -"They were all happy that the storms never reached all the way down to them." -msgstr "Estaban todos contentos de que las tormentas nunca les alcanzasen." - -#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118 -msgid "" -"No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet." -msgstr "" -"No importa lo mal que estuvo ahí arriba, abajo siempre estuvo tranquilo y " -"silencioso." - -#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119 -msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star." -msgstr "" -"Los mejores amigos de Oscar eran Carlos el cangrejo y Sandra la estrella de " -"mar." - #: ../src/boards/python/pythontest.py:148 msgid "" "This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n" @@ -5822,7 +5778,7 @@ msgstr "" "Licencia Pública General GNU " #: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289 -#: ../src/gcompris/config.c:475 ../src/gcompris/config.c:485 +#: ../src/gcompris/config.c:476 ../src/gcompris/config.c:486 #: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:381 #: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:316 msgid "OK" @@ -6122,42 +6078,46 @@ msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: ../src/gcompris/config.c:119 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: ../src/gcompris/config.c:120 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: ../src/gcompris/config.c:120 +#: ../src/gcompris/config.c:121 msgid "Walloon" msgstr "Valón" -#: ../src/gcompris/config.c:121 +#: ../src/gcompris/config.c:122 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chino (Simplificado)" -#: ../src/gcompris/config.c:122 +#: ../src/gcompris/config.c:123 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (tradicional)" -#: ../src/gcompris/config.c:127 +#: ../src/gcompris/config.c:128 msgid "No time limit" msgstr "Sin límite de tiempo" -#: ../src/gcompris/config.c:128 +#: ../src/gcompris/config.c:129 msgid "Slow timer" msgstr "Temporizador lento" -#: ../src/gcompris/config.c:129 +#: ../src/gcompris/config.c:130 msgid "Normal timer" msgstr "Temporizador normal" -#: ../src/gcompris/config.c:130 +#: ../src/gcompris/config.c:131 msgid "Fast timer" msgstr "Temporizador rápido" -#: ../src/gcompris/config.c:135 +#: ../src/gcompris/config.c:136 msgid "800x600 (Default for GCompris)" msgstr "800x600 (predeterminado para GCompris)" -#: ../src/gcompris/config.c:140 +#: ../src/gcompris/config.c:141 msgid "" "<i>Use Gcompris administration module\n" "to filter boards</i>" @@ -6165,38 +6125,38 @@ msgstr "" "<i>Usa el módulo de administración de GCompris\n" "para filtrar tableros</i>" -#: ../src/gcompris/config.c:195 ../src/gcompris/config.c:205 +#: ../src/gcompris/config.c:196 ../src/gcompris/config.c:206 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Configuración de GCompris" -#: ../src/gcompris/config.c:281 +#: ../src/gcompris/config.c:282 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/gcompris/config.c:324 +#: ../src/gcompris/config.c:325 msgid "Music" msgstr "Música" -#: ../src/gcompris/config.c:352 +#: ../src/gcompris/config.c:353 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: ../src/gcompris/config.c:388 +#: ../src/gcompris/config.c:389 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "No se puede abrir el directorio de apariencias: %s" -#: ../src/gcompris/config.c:419 ../src/gcompris/config.c:869 -#: ../src/gcompris/config.c:883 +#: ../src/gcompris/config.c:420 ../src/gcompris/config.c:870 +#: ../src/gcompris/config.c:884 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Apariencia : %s" -#: ../src/gcompris/config.c:421 +#: ../src/gcompris/config.c:422 msgid "SKINS NOT FOUND" msgstr "APARIENCIAS NO ENCONTRADAS" -#: ../src/gcompris/config.c:546 +#: ../src/gcompris/config.c:547 msgid "English (United State)" msgstr "Inglés (Estados Unidos)" @@ -6502,3 +6462,41 @@ msgstr "Tiempo transcurrido" #, c-format msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Tiempo restante = %d" + +#~ msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read." +#~ msgstr "" +#~ "Mejorar la capacidad de lectura y la habilidad de comprensión de lo que " +#~ "se lee." + +#~ msgid "Read and play with the story" +#~ msgstr "Lee y juega con la historia" + +#~ msgid "The story of Oscar and friend" +#~ msgstr "La historia de Oscar y su amigo" + +#~ msgid "reading" +#~ msgstr "lectura" + +#~ msgid "" +#~ "Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n" +#~ "watching the bad weather above them." +#~ msgstr "" +#~ "Bajo la superficie, Oscar el pulpo y sus amigos se sentaron sobre una " +#~ "roca\n" +#~ "observando el mal tiempo que hacía sobre ellos." + +#~ msgid "" +#~ "They were all happy that the storms never reached all the way down to " +#~ "them." +#~ msgstr "Estaban todos contentos de que las tormentas nunca les alcanzasen." + +#~ msgid "" +#~ "No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet." +#~ msgstr "" +#~ "No importa lo mal que estuvo ahí arriba, abajo siempre estuvo tranquilo y " +#~ "silencioso." + +#~ msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star." +#~ msgstr "" +#~ "Los mejores amigos de Oscar eran Carlos el cangrejo y Sandra la estrella " +#~ "de mar." |