Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-08-25 18:52:39 (GMT)
committer Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org>2008-08-25 18:52:39 (GMT)
commit73aba65e1d316fee755731917ad1a526bad19520 (patch)
treef8b91a59d174058bfd019808c1a5af44316f600d /po/es.po
parentce6aae024d10baa44aea7f78ff5ca561700b9b1c (diff)
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=3509
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po128
1 files changed, 63 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index efeec50..e1ddbb1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-09 08:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-25 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3727,24 +3727,6 @@ msgstr "Numeración"
msgid "Numeration activities."
msgstr "Actividades de numeración."
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
-msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
-msgstr ""
-"Mejorar la capacidad de lectura y la habilidad de comprensión de lo que se "
-"lee."
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
-msgid "Read and play with the story"
-msgstr "Lee y juega con la historia"
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
-msgid "The story of Oscar and friend"
-msgstr "La historia de Oscar y su amigo"
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
-msgid "reading"
-msgstr "lectura"
-
#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
msgid "Assemble the puzzle"
msgstr "Monta el puzle"
@@ -5497,32 +5479,6 @@ msgstr ""
"Ve al diálogo de configuración para\n"
"activar el sonido"
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116
-msgid ""
-"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
-"watching the bad weather above them."
-msgstr ""
-"Bajo la superficie, Oscar el pulpo y sus amigos se sentaron sobre una roca\n"
-"observando el mal tiempo que hacía sobre ellos."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
-msgid ""
-"They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
-msgstr "Estaban todos contentos de que las tormentas nunca les alcanzasen."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
-msgid ""
-"No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
-msgstr ""
-"No importa lo mal que estuvo ahí arriba, abajo siempre estuvo tranquilo y "
-"silencioso."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
-msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
-msgstr ""
-"Los mejores amigos de Oscar eran Carlos el cangrejo y Sandra la estrella de "
-"mar."
-
#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
msgid ""
"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
@@ -5822,7 +5778,7 @@ msgstr ""
"Licencia Pública General GNU "
#: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289
-#: ../src/gcompris/config.c:475 ../src/gcompris/config.c:485
+#: ../src/gcompris/config.c:476 ../src/gcompris/config.c:486
#: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:381
#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:316
msgid "OK"
@@ -6122,42 +6078,46 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: ../src/gcompris/config.c:119
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Walloon"
msgstr "Valón"
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:122
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino (Simplificado)"
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chino (tradicional)"
-#: ../src/gcompris/config.c:127
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "No time limit"
msgstr "Sin límite de tiempo"
-#: ../src/gcompris/config.c:128
+#: ../src/gcompris/config.c:129
msgid "Slow timer"
msgstr "Temporizador lento"
-#: ../src/gcompris/config.c:129
+#: ../src/gcompris/config.c:130
msgid "Normal timer"
msgstr "Temporizador normal"
-#: ../src/gcompris/config.c:130
+#: ../src/gcompris/config.c:131
msgid "Fast timer"
msgstr "Temporizador rápido"
-#: ../src/gcompris/config.c:135
+#: ../src/gcompris/config.c:136
msgid "800x600 (Default for GCompris)"
msgstr "800x600 (predeterminado para GCompris)"
-#: ../src/gcompris/config.c:140
+#: ../src/gcompris/config.c:141
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
@@ -6165,38 +6125,38 @@ msgstr ""
"<i>Usa el módulo de administración de GCompris\n"
"para filtrar tableros</i>"
-#: ../src/gcompris/config.c:195 ../src/gcompris/config.c:205
+#: ../src/gcompris/config.c:196 ../src/gcompris/config.c:206
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Configuración de GCompris"
-#: ../src/gcompris/config.c:281
+#: ../src/gcompris/config.c:282
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/gcompris/config.c:324
+#: ../src/gcompris/config.c:325
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: ../src/gcompris/config.c:352
+#: ../src/gcompris/config.c:353
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
-#: ../src/gcompris/config.c:388
+#: ../src/gcompris/config.c:389
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "No se puede abrir el directorio de apariencias: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:419 ../src/gcompris/config.c:869
-#: ../src/gcompris/config.c:883
+#: ../src/gcompris/config.c:420 ../src/gcompris/config.c:870
+#: ../src/gcompris/config.c:884
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Apariencia : %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:421
+#: ../src/gcompris/config.c:422
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "APARIENCIAS NO ENCONTRADAS"
-#: ../src/gcompris/config.c:546
+#: ../src/gcompris/config.c:547
msgid "English (United State)"
msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
@@ -6502,3 +6462,41 @@ msgstr "Tiempo transcurrido"
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Tiempo restante = %d"
+
+#~ msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mejorar la capacidad de lectura y la habilidad de comprensión de lo que "
+#~ "se lee."
+
+#~ msgid "Read and play with the story"
+#~ msgstr "Lee y juega con la historia"
+
+#~ msgid "The story of Oscar and friend"
+#~ msgstr "La historia de Oscar y su amigo"
+
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "lectura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
+#~ "watching the bad weather above them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bajo la superficie, Oscar el pulpo y sus amigos se sentaron sobre una "
+#~ "roca\n"
+#~ "observando el mal tiempo que hacía sobre ellos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "They were all happy that the storms never reached all the way down to "
+#~ "them."
+#~ msgstr "Estaban todos contentos de que las tormentas nunca les alcanzasen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
+#~ msgstr ""
+#~ "No importa lo mal que estuvo ahí arriba, abajo siempre estuvo tranquilo y "
+#~ "silencioso."
+
+#~ msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
+#~ msgstr ""
+#~ "Los mejores amigos de Oscar eran Carlos el cangrejo y Sandra la estrella "
+#~ "de mar."