diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-05-09 19:05:35 (GMT) |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-05-09 19:05:35 (GMT) |
commit | 8426d4568a43b5fbc9b58ed36fcd6a08e1c004a7 (patch) | |
tree | 7381b5e1f397a00ca0add731c73d7346c436b8db /po/es.po | |
parent | 7426b0549da2a2f346862a8977455a76e03c6a70 (diff) |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=3426
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 48 |
1 files changed, 40 insertions, 8 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-02 15:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-04 21:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-06 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-09 08:06+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -804,10 +804,11 @@ msgstr "Mete la bola en la meta" #: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2 #: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2 #: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6 -#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/erase.xml.in.h:3 -#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:6 ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 -#: ../boards/fifteen.xml.in.h:2 ../boards/hanoi.xml.in.h:3 -#: ../boards/memory.xml.in.h:4 ../boards/tangram.xml.in.h:8 +#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/doubleclick.xml.in.h:4 +#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:6 +#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2 +#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4 +#: ../boards/tangram.xml.in.h:8 msgid "Mouse-manipulation" msgstr "Manipulación del ratón" @@ -1291,8 +1292,9 @@ msgstr "Construye el mismo modelo" msgid "Drive the crane and copy the model" msgstr "Conduce la grúa y copia el modelo" -#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/erase.xml.in.h:2 -#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:5 ../boards/erase_clic.xml.in.h:5 +#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/doubleclick.xml.in.h:3 +#: ../boards/erase.xml.in.h:2 ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:5 +#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5 msgid "Motor-coordination" msgstr "Coordinación motriz" @@ -1319,6 +1321,24 @@ msgstr "Colores, sonidos, memoria..." msgid "Go to discovery activities" msgstr "Ir a las actividades de descubrimiento" +#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:1 +msgid "" +"Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left " +"right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must " +"click on it to bring it back to its former position" +msgstr "" +"Pulsa dos veces con el ratón sobre el balón para golpearlo. Puedes pulsar " +"dos veces con el botón izquierdo o el del medio del ratón. Si pierdes, Tux " +"coge el balón. Debes pulsar sobre él para devolverlo a su posición anterior." + +#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:2 +msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal." +msgstr "Pulsa dos veces con el ratón sobre el balón para marcar un gol." + +#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:5 +msgid "Penalty kick" +msgstr "Penalty" + #: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1 msgid "Basic counting skills" msgstr "Habilidades básicas para contar" @@ -4550,6 +4570,10 @@ msgstr "Tu procesador de textos" msgid "Administration for gcompris" msgstr "Administración de gcompris" +#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2 +msgid "GCompris Administration" +msgstr "Administración de GCompris" + #: ../gcompris.desktop.in.h:1 msgid "Educational game for ages 2 to 10" msgstr "Juego educativo para niños desde 2 a 10 años" @@ -5243,6 +5267,14 @@ msgstr "Atención: las siguientes imágenes no son accesibles en tu sistema.\n" msgid "The corresponding items have been skipped." msgstr "Se han saltado los elementos correspondientes." +#: ../src/boards/python/doubleclick.py:284 +msgid "Click on the balloon to place it again." +msgstr "Pulsa sobre el globo para volverlo a posicionar." + +#: ../src/boards/python/doubleclick.py:286 +msgid "Click twice on the balloon to shoot it." +msgstr "Pulsa dos veces sobre el globo para dispararlo." + #: ../src/boards/python/chat.py:81 msgid "All messages will be displayed here.\n" msgstr "Todos los mensajes se mostrarán aquí.\n" |