Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2005-02-25 10:48:17 (GMT)
committer Priit Laes <plaes@src.gnome.org>2005-02-25 10:48:17 (GMT)
commit4a38c6ff520a824430ea34759d49573fa772ef37 (patch)
tree2363e9c8d15551fe8cd5b39955776ada41738a17 /po/et.po
parentf705d3ef4c9a41f02fd313645d617fd3e22bdc5e (diff)
Translation updated.
2005-02-25 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po159
1 files changed, 98 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7d5629b..f862a63 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Gcomprise eesti tõlge
# Copyright (C) 2005, The Gnome Project
# This file is distributed under the same license as the Gcompris package.
-# Olle Niit <olle paalalinn com>, 2005.
+# Olle Niit, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 11:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-25 12:38+0300\n"
-"Last-Translator: Olle Niit <olle@paalalinn.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-25 12:47+0300\n"
+"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -628,6 +628,26 @@ msgstr "Jutusta lühilugu"
msgid "Moonwalker"
msgstr "Kuulkõndija"
+#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1
+msgid "Autumn"
+msgstr "Sügis"
+
+#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2
+msgid "Spring"
+msgstr "Kevad"
+
+#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3
+msgid "Summer"
+msgstr "Suvi"
+
+#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:4
+msgid "The 4 Seasons"
+msgstr "4 aastaaega"
+
+#: boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5
+msgid "Winter"
+msgstr "Talv"
+
#: boards/chronos/board2_0.xml.in.h:1
msgid "Tux and the apple tree"
msgstr "Tux ja õunapuu"
@@ -736,7 +756,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"1947 Chuck Yeager\n"
"break the sound-wall"
-msgstr "1947 Chuck Yeager\n"
+msgstr ""
+"1947 Chuck Yeager\n"
"ületas helibarjääri"
#: boards/chronos/board4_2.xml.in.h:2
@@ -975,8 +996,7 @@ msgstr "Tux tahab lilli kasta aga toru on ummistunud."
#: boards/fifteen.xml.in.h:1
msgid "Click on any item that has a free block beside it. It will be swapped with the empty block."
-msgstr ""
-"Saad hiireklõpsuga liigutada suvalist klotsi, mille kõrval on vaba ruumi. Klots ja tühi koht vahetavad seepeale koha."
+msgstr "Saad hiireklõpsuga liigutada suvalist klotsi, mille kõrval on vaba ruumi. Klots ja tühi koht vahetavad seepeale koha."
#: boards/fifteen.xml.in.h:3
msgid "Move the items one by one to reorder them in the increasing number"
@@ -995,6 +1015,18 @@ msgstr "Viieteistkümne mäng"
msgid "Go to Amusement activities"
msgstr "Meelelahutus"
+#: boards/gcompris/mime_type.xml.in.h:1
+msgid "gcompris animation"
+msgstr "gcomprise animatsoon"
+
+#: boards/gcompris/mime_type.xml.in.h:2
+msgid "svg drawing"
+msgstr "svg joonistamine"
+
+#: boards/gcompris/mime_type.xml.in.h:3
+msgid "svg mozilla animation"
+msgstr "mozilla svg animatsioon"
+
#: boards/geography.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to redraw the complete map"
msgstr "Tõmba ja aseta maad kaardil õigetele kohtadele"
@@ -1687,11 +1719,11 @@ msgstr "Leia väljapääs nähtamatust labürindist"
msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible mode gives you just an indication of your position like a map. You cannot move tux in visible mode."
msgstr "Kasuta klaviatuuri nooleklahve Tuxi ukseni juhtimiseks. Kasuta tühikuklahvi nähtamatu ja nähtava režiimi vahel liikumiseks. Nähtav režiim annab sulle teada sinu asukohast kaardil. Tuxi sa nähtavas režiimis liigutada ei saa."
-#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
+#: boards/mazeMenu.xml.in.h:1
msgid "Find your way out different type of mazes"
msgstr "Leia väljapääs erinevat tüüpi labürintidest"
-#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
+#: boards/mazeMenu.xml.in.h:2
msgid "Go to Maze activities"
msgstr "Labürindid"
@@ -2427,11 +2459,12 @@ msgstr "Programmide kogumik lastele"
#: src/boards/missingletter.c:608
#: src/boards/read_colors.c:500
#: src/boards/shapegame.c:1880
+#: src/gcompris/file_selector.c:847
#: src/gcompris/gameutil.c:126
#: src/gcompris/gameutil.c:517
#: src/gcompris/gameutil.c:518
#: src/gcompris/gcompris.c:420
-#: src/gcompris/images_selector.c:477
+#: src/gcompris/images_selector.c:654
#: src/gcompris/skin.c:83
#: src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
@@ -2911,13 +2944,13 @@ msgstr "Sisesta täielikult langevad sõnad enne nende mahalangemist"
msgid ""
"Author: Bruno Coudoin\n"
"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge\n"
-"Graphics: Renaud Blanchard\n"
+"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
msgstr ""
"Autor: Bruno Coudoin\n"
"Kaasa Aitasid: Pascal Georges, Jose Jorge\n"
-"Graafika: Renaud Blanchard\n"
+"Graafika: Renaud Blanchard, Frankc Doucet\n"
"Tunnusmuusika: Djilali Sebihi\n"
"Taustamuusika: Rico Da Halvarez\n"
@@ -2940,7 +2973,7 @@ msgid "GCompris Home Page"
msgstr "GComprise kodulehekülg"
#: src/gcompris/about.c:252
-msgid "This software is a GNU Package and is released under the GNU Public Licence"
+msgid "This software is a GNU Package and is released under the GNU Public License"
msgstr "See tarkvara on GNU pakk ja on välja antud GNU Avaliku Litsentsi all"
#: src/gcompris/about.c:281
@@ -2948,10 +2981,10 @@ msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: src/gcompris/about.c:316
-#: src/gcompris/config.c:208
+#: src/gcompris/config.c:209
#: src/gcompris/gameutil.c:898
#: src/gcompris/help.c:329
-#: src/gcompris/images_selector.c:152
+#: src/gcompris/images_selector.c:261
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -3032,183 +3065,187 @@ msgid "Indian (Hindi)"
msgstr "India (Hindi)"
#: src/gcompris/config.c:81
+msgid "Indian (Gujarati)"
+msgstr "India (Gujarati)"
+
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Indian (Punjabi)"
msgstr "India (Punjabi)"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Croatian"
msgstr "Horvaatia"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:85
msgid "Italian"
msgstr "Itaalia"
-#: src/gcompris/config.c:85
+#: src/gcompris/config.c:86
msgid "Lithuanian"
msgstr "Leedu"
-#: src/gcompris/config.c:86
+#: src/gcompris/config.c:87
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoonia"
-#: src/gcompris/config.c:87
+#: src/gcompris/config.c:88
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalami"
-#: src/gcompris/config.c:88
+#: src/gcompris/config.c:89
msgid "Malay"
msgstr "Malai"
-#: src/gcompris/config.c:89
+#: src/gcompris/config.c:90
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandi"
-#: src/gcompris/config.c:90
+#: src/gcompris/config.c:91
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norra Bokmal"
-#: src/gcompris/config.c:91
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norra Nynorsk"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: src/gcompris/config.c:93
msgid "Polish"
msgstr "Poola"
-#: src/gcompris/config.c:93
+#: src/gcompris/config.c:94
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
-#: src/gcompris/config.c:94
+#: src/gcompris/config.c:95
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Brasiilia Portugali"
-#: src/gcompris/config.c:95
+#: src/gcompris/config.c:96
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeenia"
-#: src/gcompris/config.c:96
+#: src/gcompris/config.c:97
msgid "Russian"
msgstr "Vene"
-#: src/gcompris/config.c:97
+#: src/gcompris/config.c:98
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaki"
-#: src/gcompris/config.c:98
+#: src/gcompris/config.c:99
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveenia"
-#: src/gcompris/config.c:99
+#: src/gcompris/config.c:100
msgid "Albanian"
msgstr "Albaania"
-#: src/gcompris/config.c:100
+#: src/gcompris/config.c:101
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbia (Ladina)"
-#: src/gcompris/config.c:101
+#: src/gcompris/config.c:102
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: src/gcompris/config.c:102
+#: src/gcompris/config.c:103
msgid "Swedish"
msgstr "Rootsi"
-#: src/gcompris/config.c:103
+#: src/gcompris/config.c:104
msgid "Turkish"
msgstr "Türgi"
-#: src/gcompris/config.c:104
+#: src/gcompris/config.c:105
msgid "Walloon"
msgstr "Vallooni"
-#: src/gcompris/config.c:105
+#: src/gcompris/config.c:106
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Hiina (lihtsustatud)"
-#: src/gcompris/config.c:110
+#: src/gcompris/config.c:111
msgid "No time limit"
msgstr "Ajalimiiti pole"
-#: src/gcompris/config.c:111
+#: src/gcompris/config.c:112
msgid "Slow timer"
msgstr "Aeglane ajamõõtja"
-#: src/gcompris/config.c:112
+#: src/gcompris/config.c:113
msgid "Normal timer"
msgstr "Tavaline ajamõõtja"
-#: src/gcompris/config.c:113
+#: src/gcompris/config.c:114
msgid "Fast timer"
msgstr "Kiire ajamõõtja"
-#: src/gcompris/config.c:118
+#: src/gcompris/config.c:119
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (gcomprise vaikeseade)"
-#: src/gcompris/config.c:123
+#: src/gcompris/config.c:124
msgid "No filter"
msgstr "Filtrit pole"
-#: src/gcompris/config.c:124
+#: src/gcompris/config.c:125
msgid "Only this level"
msgstr "Ainult see tase"
-#: src/gcompris/config.c:125
+#: src/gcompris/config.c:126
msgid "Up to this level"
msgstr "Kuni selle tasemeni"
-#: src/gcompris/config.c:126
+#: src/gcompris/config.c:127
msgid "This level and above"
msgstr "See ja sellest kõrgemad tasemed"
-#: src/gcompris/config.c:182
+#: src/gcompris/config.c:183
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "GComprise seaded"
-#: src/gcompris/config.c:291
+#: src/gcompris/config.c:292
msgid "Fullscreen"
msgstr "Täisekraan"
-#: src/gcompris/config.c:334
+#: src/gcompris/config.c:335
msgid "Music"
msgstr "Muusika"
-#: src/gcompris/config.c:362
+#: src/gcompris/config.c:363
msgid "Effect"
msgstr "Effektid"
-#: src/gcompris/config.c:396
+#: src/gcompris/config.c:397
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Ei saanud avada nahka kataloogis: %s"
-#: src/gcompris/config.c:417
+#: src/gcompris/config.c:418
#, c-format
msgid "No skin found in %s\n"
msgstr "Nahka ei leitud %s-st\n"
-#: src/gcompris/config.c:432
-#: src/gcompris/config.c:817
-#: src/gcompris/config.c:828
+#: src/gcompris/config.c:433
+#: src/gcompris/config.c:818
+#: src/gcompris/config.c:829
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Nahk: %s"
-#: src/gcompris/file_selector.c:284
+#: src/gcompris/file_selector.c:312
msgid "CANCEL"
msgstr "TÜHISTA"
-#: src/gcompris/file_selector.c:315
+#: src/gcompris/file_selector.c:343
msgid "LOAD"
msgstr "LAE"
-#: src/gcompris/file_selector.c:315
+#: src/gcompris/file_selector.c:343
msgid "SAVE"
msgstr "SALVESTA"
@@ -3264,7 +3301,7 @@ msgstr "Trüki versioon "
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Kasuta silutud lõuendit (aeglasem)."
-#: src/gcompris/gcompris.c:538
+#: src/gcompris/gcompris.c:541
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 activities. You can get the full version for a small fee at\n"
"http://gcompris.net\n"
@@ -3276,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"Linuxi versioonil sellist piirangut ei ole. Pane tähele et gcompris on arendatud tasuta koolidele selleks et koolid vabaneks ainuvalitsevatest tarkvaratootjatest. Kui ka sina usud et me peaks õpetama lastele vabadust, kaaluge palunGNU/Linuxi kasutusele võtmist. Lisainfot saad aadressilt\n"
"http://www.fsf.org/philosophy"
-#: src/gcompris/gcompris.c:733
+#: src/gcompris/gcompris.c:736
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"