Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2005-11-12 05:40:52 (GMT)
committer Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2005-11-12 05:40:52 (GMT)
commit39b77a4d7e61f96b119b313a88c4b9687f5c7b44 (patch)
treeecb7f41ca4126fddeb052c7b9b2dd66bcb634659 /po/fi.po
parent63f3c9f094336374f7f5a2720c0ad1622db7b9df (diff)
Updated Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po266
1 files changed, 162 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e57f15e..7749c96 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-30 18:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-30 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-12 07:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-12 07:40+0200\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
msgstr "Yksinkertainen yhteenlasku. Osaa tunnistaa kirjoitetut numerot"
#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
-msgid "Go to Maths activities"
+msgid "Go to Math activities"
msgstr "Siirry matematiikkatehtäviin"
#: ../boards/algorithm.xml.in.h:1
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Potkaise pallo maaliin"
#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:17 ../boards/connect4.xml.in.h:7
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:16 ../boards/connect4.xml.in.h:7
#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_clic.xml.in.h:6
#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4
@@ -732,13 +732,13 @@ msgstr "Käytä kanavan sulkua"
#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:2
msgid ""
-"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock.\n"
-"Help Tux and find out how a canal lock works."
+"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
+"find out how a canal lock works."
msgstr ""
-"Tux on vaikeuksissa veneensä kanssa, sillä hänen täytyy mennä sulun\n"
-"läpi. Auta Tuxia ja oivalla miten kanavan sulku toimii."
+"Tux on vaikeuksissa veneensä kanssa, sillä hänen täytyy mennä sulun läpi. "
+"Auta Tuxia ja oivalla miten kanavan sulku toimii."
-#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:4
+#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:3
msgid ""
"You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
"right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
@@ -786,11 +786,11 @@ msgid ""
"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
"images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
"those found in &lt;http://www.wikipedia.org&gt;."
-msgstr " "
-"Kuun kuvan oikeudet omistaa NASA. Avaruusäänet tulevat Tuxpaintistä "
-"ja Vegastrikesta, jotka on julkaistu GPL-lisenssillä. Ajankohtien kuvien "
-"tekijänoikeudet omistaa Franck Doucet. Ajankohdat perustuvat sivuilta "
-"&lt;http://www.wikipedia.org&gt; löytyviin tietoihin."
+msgstr ""
+" Kuun kuvan oikeudet omistaa NASA. Avaruusäänet tulevat Tuxpaintistä ja "
+"Vegastrikesta, jotka on julkaistu GPL-lisenssillä. Ajankohtien kuvien "
+"tekijänoikeudet omistaa Franck Doucet. Ajankohdat perustuvat sivuilta &lt;"
+"http://www.wikipedia.org&gt; löytyviin tietoihin."
#: ../boards/chronos.xml.in.h:4
msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
@@ -1032,17 +1032,16 @@ msgstr ""
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:14
msgid ""
-"Left-Click with the mouse on all the swimming fish\n"
-"before they leave the fishtank"
+"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
+"fishtank"
msgstr ""
-"Napsauta uivia kaloja hiiren vasemmalla näppäimellä\n"
-"ennen kuin ne karkaavat"
+"Napsauta uivia kaloja hiiren vasemmalla näppäimellä ennen kuin ne karkaavat"
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:16
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:15
msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
msgstr "Motorinen koordinaatio: hiiren liike ja napsautus."
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:18
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:17
msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
msgstr "Napsauta liikkuvia kaloja hiiren vasemmalla näppäimellä"
@@ -1100,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"oikean värinen nukke."
#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to Colour activities"
+msgid "Go to Color activities"
msgstr "Siirry väritehtäviin"
#: ../boards/computer.xml.in.h:1
@@ -1234,12 +1233,12 @@ msgstr ""
msgid "Motor-coordination"
msgstr "Motoorinen koordinaatio"
-#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:83
-#: ../src/boards/machpuzzle.c:93
+#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:95
+#: ../src/boards/machpuzzle.c:92
msgid "Move the mouse"
msgstr "Liikuta hiirtä"
-#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:84
+#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:96
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Pyyhi aluetta liikuttamalla hiirtä ja näe piilotettu taustakuva"
@@ -2094,18 +2093,15 @@ msgid "Guess a number"
msgstr "Arvaa numero"
#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Help Tux escape the cave.\n"
-"Tux hide a number that you must discover."
+msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number that you must discover."
msgstr ""
-"Auta Tuxia pääsemään luolasta.\n"
-"Tux piilotti numeron joka sinun täytyy keksiä."
+"Auta Tuxia pääsemään luolasta. Tux on piilottanut numeron, joka sinun täytyy keksiä."
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:4
+#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:3
msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
msgstr "Numerot yhdestä tuhanteen viimeisellä tasolla."
-#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:5
+#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:4
msgid ""
"Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
"number in the top right blue entry box. Tux tell you if your number is "
@@ -2641,6 +2637,45 @@ msgstr "Harjoita muistiasi ja poista kaikki kortit pelilaudalta"
msgid "Go to Memory activities"
msgstr "Siirry muistitehtäviin"
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:1 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each "
+"sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, "
+"and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, so you "
+"need to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you "
+"turn over the twins, they both disappear."
+msgstr ""
+"Ryhmä Tux-viulisteja näytetään. Jokaiseen Tuxiin liittyy ääni, ja jokaisella "
+"on täsmälleen samanlainen kaksonen, jolla on sama ääni. Napsauta Tuxia ja "
+"näet sen piilottaman äänen. Yritä yhdistää kaksoset. Voit aktivoida vain "
+"kaksi Tuxia samaan aikaan, joten joudut muistamaan missä tietty ääni on kun "
+"kuuntelet sen paria. Kun käännät parin näkyviin ne molemmat katoavat."
+
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:2
+msgid "Audio memory game"
+msgstr "Äänimuistipeli"
+
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:3
+msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
+msgstr "Napsauta Tux-viulistia ja kuuntele löytääksesi vastaavat äänet"
+
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:4 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:3
+msgid "Mouse manipulation, Brain."
+msgstr "Hiiren käyttö, aivot."
+
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:5 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:5
+msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
+msgstr "Harjoita äänimuistiasi ja poista kaikki Tux-viulistit."
+
+#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:2
+msgid "Audio memory game against Tux"
+msgstr "Äänimuistipeli Tuxia vastaan"
+
+#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:4
+msgid "Play the audio memory against Tux"
+msgstr "Pelaa äänimuistipelia Tuxia vastaan."
+
#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:1
msgid ""
"A set of blank cards is shown. Each pair is associated by the same picture "
@@ -2661,10 +2696,6 @@ msgstr ""
msgid "Memory Game with images, against Tux"
msgstr "Muistipeli Tuxia vastaan kuvien avulla"
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:3
-msgid "Mouse manipulation, Brain."
-msgstr "Hiiren käyttö, aivot."
-
#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:4
msgid "Play to memory against Tux."
msgstr "Pelaa muistipelia Tuxia vastaan."
@@ -3178,7 +3209,7 @@ msgstr "Pystysuoran tekstin lukuharjoittelu"
msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
msgstr "Kopioi piirros oikealla olevasta laatikosta vasempaan laatikkoon."
-#: ../boards/redraw.xml.in.h:2 ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:4
+#: ../boards/redraw.xml.in.h:2 ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
msgid ""
"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
"create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
@@ -3197,20 +3228,12 @@ msgstr "Piirrä kopio"
#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
msgid ""
-"Copy the mirror image of an object from the box\n"
-"on the right into the box on the left."
-msgstr ""
-"Kopioi oikealla olevan laatikon sisällön\n"
-"peilikuva vasempaan laatikkoon."
-
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
-msgid ""
"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
"the left."
msgstr ""
"Kopioi oikealla olevan laatikon sisällön peilikuva vasempaan laatikkoon."
-#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:5
+#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
msgid "Mirror the given item"
msgstr "Piirrä peilikuva"
@@ -3483,17 +3506,35 @@ msgstr "Ynnälaskua tikkapelin avulla"
msgid "Throw darts at a target and count your score."
msgstr "Heitä tikka maaliin ja laske saamasi pisteet"
+#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:1
+msgid "Drawing activity (pixmap)"
+msgstr "Piirtotehtävä (pistekartta)"
+
+#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:2
+msgid "Launch Tuxpaint"
+msgstr "Käynnistä Tuxpaint"
+
+#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:3
+msgid "Tuxpaint"
+msgstr "Tuxpaint"
+
+#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:4
+msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
+msgstr "Piirrä Tuxpaintilla. Kun Tuxpaint on suljettu lopetetaan tämä tehtävä."
+
+#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:5
+msgid "mouse and keyboard manipulation"
+msgstr "Hiiren ja näppäimistön käyttö"
+
#: ../boards/traffic.xml.in.h:1
msgid "A sliding-block puzzle game"
msgstr "Palapelin tapainen autopeli"
#: ../boards/traffic.xml.in.h:2
msgid ""
-"Remove all the red cars from the parking lot\n"
-"through the gate on the right"
+"Remove all the red cars from the parking lot through the gate on the right"
msgstr ""
-"Poista kaikki punaiset autot parkkipaikalta\n"
-"oikealla olevan rei'än kautta."
+"Poista kaikki punaiset autot parkkipaikalta oikealla olevan portin kautta."
#: ../boards/watercycle.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -3517,13 +3558,13 @@ msgstr "Opettele veden kiertokulkua"
#: ../boards/watercycle.xml.in.h:4
msgid ""
-"Tux has come back from a long fishing party on his boat.\n"
-"Bring the water system back up so he can take a shower."
+"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
+"system back up so he can take a shower."
msgstr ""
-"Tux tuli takaisin pitkältä kalastusretkeltä veneellään.\n"
-"Korjaa vedenjakelujärjestelmä, jotta Tux pääsee suihkuun."
+"Tux tuli takaisin pitkältä kalastusretkeltä veneellään. Korjaa vesijärjestelmä, "
+"jotta Tux pääsee suihkuun."
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:113
msgid "Falling Words"
msgstr "Putoavat sanat"
@@ -3535,7 +3576,7 @@ msgstr "Kirjoitusharjoitus"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr "Kirjoita koko putoava sana ennen kuin se osuu maahan"
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:113
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:114
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Kirjoita putoavat sanat ennen kuin ne osuvat maahan"
@@ -3558,9 +3599,9 @@ msgstr "Useita tehtäviä lapsille"
#: ../src/boards/advanced_colors.c:533 ../src/boards/imageid.c:642
#: ../src/boards/missingletter.c:655 ../src/boards/read_colors.c:491
#: ../src/boards/shapegame.c:1902 ../src/gcompris/file_selector.c:893
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:186 ../src/gcompris/gameutil.c:604
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:605 ../src/gcompris/gcompris.c:639
-#: ../src/gcompris/images_selector.c:767 ../src/gcompris/skin.c:87
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:186 ../src/gcompris/gameutil.c:583
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:584 ../src/gcompris/gcompris.c:624
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:771 ../src/gcompris/skin.c:87
#: ../src/gcompris/skin.c:266 ../src/gcompris/wordlist.c:49
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
@@ -3633,12 +3674,12 @@ msgstr "Tasapeli"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:241 ../src/boards/click_on_letter.c:258
-#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:444
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:243 ../src/boards/click_on_letter.c:260
+#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:564
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:270
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:272
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
@@ -3647,7 +3688,7 @@ msgstr ""
"Virhe: sinun täytyy ensin asentaa paketti \n"
"assetml-voices-alphabet-%s tai %s ennen kuin voit käyttää tätä osaa"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:277
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:279
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
@@ -3657,7 +3698,7 @@ msgstr ""
"assetml-voices-alphabet-%s ennen kuin voit käyttää tätä osaa. Palataan "
"käyttämään englantia!"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:285
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:287
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -3717,33 +3758,33 @@ msgstr "Napsauta mustaa ankkaa"
msgid "Click on the white duck"
msgstr "Napsauta valkoista ankkaa"
-#: ../src/boards/erase.c:158
+#: ../src/boards/erase.c:170
msgid "Couldn't get GTK settings"
msgstr "GTK-asetuksia ei voitu ladata"
-#: ../src/boards/erase.c:163
+#: ../src/boards/erase.c:175
#, c-format
msgid "Double-click default value %d."
msgstr "Kaksoisnapsautuksen oletusarvo on %d."
-#: ../src/boards/erase.c:168
+#: ../src/boards/erase.c:180
#, c-format
msgid "Double-click value is now %d."
msgstr "Kaksoisnapsautuksen arvo on nyt %d."
-#: ../src/boards/erase.c:183 ../src/boards/erase.c:206
-#: ../src/boards/erase.c:337
+#: ../src/boards/erase.c:195 ../src/boards/erase.c:218
+#: ../src/boards/erase.c:348
#, c-format
msgid "Double click value is now %d."
msgstr "Kaksoisnapsautuksen arvo on nyt %d."
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:222 ../src/boards/memory.c:440
+#: ../src/boards/gletters.c:222 ../src/boards/memory.c:560
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:232 ../src/boards/memory.c:450
+#: ../src/boards/gletters.c:232 ../src/boards/memory.c:570
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ"
@@ -3791,22 +3832,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Katso sijaintiasi ja vaihda takaisin kolmiulotteiseksi, jotta voit liikkua"
-#: ../src/boards/memory.c:172
+#: ../src/boards/memory.c:250
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../src/boards/memory.c:173
+#: ../src/boards/memory.c:251
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Löydä täsmäävä pari"
-#: ../src/boards/menu.c:75
+#: ../src/boards/menu.c:79
msgid "Main Menu"
msgstr "Päävalikko"
-#: ../src/boards/menu.c:76
+#: ../src/boards/menu.c:80
msgid "Select a Board"
msgstr "Valitse tehtävä"
+#: ../src/boards/money.c:488
+#, c-format
+msgid "$ %.2f"
+msgstr "$ %.2f"
+
+#: ../src/boards/money.c:501
+#, c-format
+msgid "$ %.0f"
+msgstr "$ %.0f"
+
#: ../src/boards/paratrooper.c:102
msgid "Paratrooper"
msgstr "Laskuvarjohyppääjä"
@@ -4176,15 +4227,15 @@ msgstr ""
"Pythonin XMl-osaa ei löytynyt. SVG on pois käytöstä. Asenna pythonin XML-osa "
"jos haluat käyttää SVG-tallennusta tai -palautusta."
-#: ../src/boards/python/anim.py:2204
+#: ../src/boards/python/anim.py:2206
msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
msgstr "SVG ei ole käytössä. Asenna pythonin XML-osa jos haluat käyttää sitä"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2360
+#: ../src/boards/python/anim.py:2362
msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
msgstr "Varoitus: seuraavia kuvia ei löydy järjestelmästä.\n"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2362
+#: ../src/boards/python/anim.py:2364
msgid "The corresponding items have been skipped."
msgstr "Niihin liittyvät osat sivuutetaan."
@@ -4309,29 +4360,29 @@ msgstr ""
"L\n"
"E"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:215
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:222
#, python-format
msgid "Guess a number between %d and %d"
msgstr "Arvaa numero väliltä %d ja %d"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:329
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:330
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:337
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:338
#, python-format
msgid "Please enter a number between %d and %d"
msgstr "Syötä numero väliltä %d ja %d"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:336
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:343
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:344
msgid "Out of range"
msgstr "Rajojen ulkopuolella"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:342
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:343
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:350
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:351
msgid "Too high"
msgstr "Liian suuri"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:345
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:346
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:353
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:354
msgid "Too low"
msgstr "Liian pieni"
@@ -4353,7 +4404,7 @@ msgstr "Näytä vain isoja kirjaimia"
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:211
+#: ../src/boards/python/mosaic.py:238
msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
msgstr "Rakenna sama mosaiikki oikealle puolelle"
@@ -4499,11 +4550,11 @@ msgstr "Näytä vain isoja kirjaimia"
msgid "Disable stamps"
msgstr "Älä käytä leimoja"
-#: ../src/boards/railroad.c:96
+#: ../src/boards/railroad.c:95
msgid "Memory game"
msgstr "Muistipeli"
-#: ../src/boards/railroad.c:97
+#: ../src/boards/railroad.c:96
msgid "Build a train according to the model"
msgstr "Tehdäänkö samanlainen juna?"
@@ -4652,7 +4703,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gcompris/about.c:341 ../src/gcompris/about.c:350
#: ../src/gcompris/config.c:221 ../src/gcompris/config.c:230
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:1122 ../src/gcompris/help.c:362
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:1101 ../src/gcompris/help.c:362
#: ../src/gcompris/help.c:371 ../src/gcompris/images_selector.c:263
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -4913,8 +4964,8 @@ msgstr "Pixmap-hakemistoa %s ei voi avata"
msgid "No skin found in %s\n"
msgstr "En löytänyt pohjakuvaa täältä: %s\n"
-#: ../src/gcompris/config.c:453 ../src/gcompris/config.c:809
-#: ../src/gcompris/config.c:820
+#: ../src/gcompris/config.c:453 ../src/gcompris/config.c:817
+#: ../src/gcompris/config.c:828
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Teema: %s"
@@ -5041,7 +5092,7 @@ msgstr ""
msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]"
msgstr "Käyttäjien hakemiston sijainti: [$HOME/.gcompris/users] "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:797
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:774
#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -5065,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"Lisää tietoja aiheesta FSF:n sivuilta:\n"
"http://www.fsf.org/philosophy"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1097
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1138
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -5079,26 +5130,26 @@ msgstr ""
"Lisää tetoja täältä: http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1165
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1206
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Käytä valitsinta -l saadaksesi tietyn tehtävän suoraan.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1166
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1207
#, c-format
msgid "List of available activity is :\n"
msgstr "Lista mahdollisista tehtävistä:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1309
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1350
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "Lista mahdollisista profiileista:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:239
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:237
msgid "Unaffected"
msgstr "Ei vaikutusta"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:240
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:238
msgid "Users without class"
msgstr "Luokkaan kuulumattomat käyttäjät"
@@ -5123,7 +5174,7 @@ msgstr "Kiitokset"
msgid "dataset %s is a directory. Trying to read xml "
msgstr "tietojoukko %s on hakemisto, yritetään lukea xml "
-#: ../src/gcompris/images_selector.c:632
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:636
#, c-format
msgid ""
"In ImageSet %s, the pathname for the home directory '%s' is not found. "
@@ -5132,24 +5183,24 @@ msgstr ""
"Kuvajoukossa %s, polkua hakemistoon %s ei löydy. Ohitetaan koko "
"kuvajoukko...\n"
-#: ../src/gcompris/images_selector.c:666
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:670
#, c-format
msgid "In ImageSet %s, an image is not found. Skipping ImageSet...\n"
msgstr "Kuvajoukossa %s, kuvaa ei löydy. Ohitetaan...\n"
-#: ../src/gcompris/images_selector.c:697
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:701
#, c-format
msgid ""
"In ImageSet %s, directory %s is not found. Skipping all the ImageSet...\n"
msgstr ""
"Kuvajoukossa %s, hakemistoa %s ei löydy. Ohitetaan koko kuvajoukko...\n"
-#: ../src/gcompris/soundutil.c:172
+#: ../src/gcompris/soundutil.c:186
#, c-format
msgid "Couldn't open music dir: %s"
msgstr "Musiikki-hakemistoa %s ei voi avata"
-#: ../src/gcompris/soundutil.c:218
+#: ../src/gcompris/soundutil.c:232
#, c-format
msgid ""
"The background thread music is stopped now. The files in %s are not ogg "
@@ -5171,3 +5222,10 @@ msgstr "Aikaa jäljellä = %d"
#, c-format
msgid "Couldn't parse file %s !"
msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tulkita!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copy the mirror image of an object from the box\n"
+#~ "on the right into the box on the left."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopioi oikealla olevan laatikon sisällön\n"
+#~ "peilikuva vasempaan laatikkoon."