Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2007-08-09 05:41:25 (GMT)
committer Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2007-08-09 05:41:25 (GMT)
commit63af51eaaf91d327e09e3d6c13f198f3540b9a43 (patch)
treead92e9d9d0cb1b6f5ffa348d8982ec94445d1e32 /po/fi.po
parent9ff4fac123e2dd35fb7a6b12331efc5ac0462e6c (diff)
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=2873
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po1422
1 files changed, 812 insertions, 610 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index cb1f5e1..97de946 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-31 07:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-09 08:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 07:02+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -408,12 +408,11 @@ msgstr "Harjoittele kertolaskua"
msgid "Go to Algebra activities"
msgstr "Siirry laskutehtäviin"
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:17
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
msgstr "Valitse tehtävä napsauttamalla vasenta hiiren nappia."
#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:1
msgid ""
"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
@@ -778,9 +777,9 @@ msgstr "Potkaise pallo maaliin"
#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:16 ../boards/connect4.xml.in.h:6
-#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_clic.xml.in.h:6
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/erase.xml.in.h:3
+#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4
#: ../boards/tangram.xml.in.h:8
msgid "Mouse-manipulation"
@@ -818,6 +817,23 @@ msgstr ""
"Olet vastuussa kanavan sulusta. Sinun täytyy avata kaikki osat oikeassa "
"järjestyksessä, jotta Tux voi matkustaa porttien läpi kumpaankin suuntaan."
+#: ../boards/chat.xml.in.h:1
+msgid "Chat with your friends"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chat.xml.in.h:2
+msgid "This chat activity only works on the local network"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chat.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
+"network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
+"Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris "
+"program running the chat activity on that local network will receive and "
+"display your message."
+msgstr ""
+
#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
msgstr "Pelaa shakkia tietokonetta vastaan opettelutilassa"
@@ -880,15 +896,15 @@ msgstr "Kerro lyhyt tarina"
msgid "Moonwalker"
msgstr "Kuukävely"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:118
msgid "Autumn"
msgstr "Syksy"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:116
msgid "Spring"
msgstr "Kevät"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:117
msgid "Summer"
msgstr "Kesä"
@@ -896,7 +912,7 @@ msgstr "Kesä"
msgid "The 4 Seasons"
msgstr "Neljä vuodenaikaa"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:119
msgid "Winter"
msgstr "Talvi"
@@ -921,11 +937,12 @@ msgid ""
msgstr "1829 Stephensonin \"Rocket\"-höyryveturi"
#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
"Place each image in the order and\n"
"on the date it was invented.\n"
"If not sure, research online at wikipedia:\n"
-"&lt;http://www.wikipedia.org&gt;"
+"http://www.wikipedia.org"
msgstr ""
"Järjestä kaikki kuvat sen mukaan, milloin\n"
"ne on kehitetty.\n"
@@ -934,7 +951,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:8 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:6
#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:7
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:5
msgid "Transportation"
msgstr "Kulkuvälineet"
@@ -947,7 +964,7 @@ msgstr ""
"kuumailmapallo"
#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr "1880 Clement Ader's Eole"
@@ -1039,6 +1056,21 @@ msgstr "1955 Citroën ds 19"
msgid "Cars"
msgstr "Autot"
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Click and draw"
+msgstr "Napsauta minua"
+
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
+msgstr "Löydä vadelma napsauttamalla sinisiä kenttiä"
+
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
+msgstr "Löydä vadelma napsauttamalla sinisiä kenttiä"
+
#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1
msgid ""
"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
@@ -1069,51 +1101,22 @@ msgstr "Napsauta minua"
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:2
msgid ""
-"Fish are taken from the Unix utility xfishtank.\n"
-"Images are taken from the National Undersea Research Program (NURP) "
-"Collection\n"
-"at &lt;http://www.photolib.noaa.gov&gt;\n"
-"All image credits belong to the OAR/National Undersea Research Program "
-"(NURP),\n"
-"except for the first image, which is property of the University of North "
-"Carolina at Wilmington.\n"
-"The images used in each level are:\n"
-"Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523) "
-"Photographer: D. Kesling\n"
-"Location: Florida Keys (image nur03006)\n"
-"Location: Unknown (image nur03505)\n"
-"Location: Unknown (image nur03010)\n"
-"Location: Unknown (image nur03011)\n"
-"Location: Unknown (image nur03013)"
-msgstr ""
-"Kalat on otettu Unix-ohjelmasta xfishtank.\n"
-"Kuvat on otettu National Undersea Research Program (NURP) kokoelmasta\n"
-"osoitteessa &lt;http://www.photolib.noaa.gov&gt;\n"
-"Kaikkien kuvien tekijänoikeudet kuuluvat OAR/National Undersea Research "
-"Program (NURP)-järjestölle\n"
-"lukuun ottamatta ensimmäistä kuvaa, jonka oikeudet omistaa North Carolinan "
-"yliopisto Wilmingtonissa\n"
-".Käytetyt kuvat ovat:\n"
-"Sijainti: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (kuva nur00523)Valokuvannut: "
-"D. Kesling\n"
-"Sijainti: Florida Keys (kuva nur03006)\n"
-"Sijainti: Tuntematon (kuva nur03505)\n"
-"Sijainti: Tuntematon (kuva nur03010)\n"
-"Sijainti: Tuntematon (kuva nur03011)\n"
-"Sijainti: Tuntematon (kuva nur03013)"
-
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:14
+"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
+"Guillaume Rousse."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3
msgid ""
"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
"fishtank"
msgstr ""
"Napsauta uivia kaloja hiiren vasemmalla näppäimellä ennen kuin ne karkaavat"
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:15
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:4
msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
msgstr "Motorinen koordinaatio: hiiren liike ja napsautus."
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:17
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:6
msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
msgstr "Napsauta liikkuvia kaloja hiiren vasemmalla näppäimellä"
@@ -1186,22 +1189,26 @@ msgstr "Tietokoneen ymmärtäminen"
msgid "Play with computer peripherals."
msgstr "Leiki tietokoneen oheislaitteilla."
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:1
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:1 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1
msgid "Arrange four coins in a row"
msgstr "Järjestä neljä kolikkoa riviin"
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:2
-msgid "Click anywhere in the line where you want to drop a piece"
-msgstr "Napsauta mistä viivan kohtaa, johon haluat tiputtaa palan"
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:2 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
+"use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
+"key to drop a piece."
+msgstr ""
#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
msgid "Connect 4"
msgstr "Yhdistä neljä"
#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
-"(standing up)"
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
+"(standing up) or diagonally."
msgstr "Luo neljän kappaleen pituinen viiva joko pysty- tai vaakasuoraan"
#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
@@ -1214,6 +1221,30 @@ msgstr ""
"projektista. Alkuperäinen projekti löytyy osoitteesta &lt;http://"
"forcedattack.sourceforge.net/&gt;"
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Connect 4 (2 Players)"
+msgstr "Purjehduskilpailu (kaksi pelaajaa)"
+
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr "Luo neljän kappaleen pituinen viiva joko pysty- tai vaakasuoraan"
+
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
+"Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
+"from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be "
+"found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;"
+msgstr ""
+"Laurent Lacheny. Kuvat ja tekoäly otettu Jeroen Vloothuisin 4stattack-"
+"projektista. Alkuperäinen projekti löytyy osoitteesta &lt;http://"
+"forcedattack.sourceforge.net/&gt;"
+
#: ../boards/crane.xml.in.h:1
msgid "Build the same model"
msgstr "Rakenna sama malli"
@@ -1223,7 +1254,7 @@ msgid "Drive the crane and copy the model"
msgstr "Aja nosturilla ja kopioi malli."
#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/erase.xml.in.h:2
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5 ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:5
+#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
msgid "Motor-coordination"
msgstr "Motoorinen koordinaatio"
@@ -1304,6 +1335,23 @@ msgstr ""
"valkoista osaa ja siirrä hiirtä uuden muodon tekemiseksi. Voit pyyhkiä "
"esineen kuvasta painamalla hiiren keskimmäistä nappia."
+#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:1
+msgid "Can count from 1 to 50."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw Number"
+msgstr "Numerot"
+
+#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:3
+msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:4
+msgid "Draw the picture by following numbers"
+msgstr ""
+
#: ../boards/electric.xml.in.h:1
msgid "Create and simulate an electric schema"
msgstr "Luo ja simuloi sähkökaavioita"
@@ -1390,12 +1438,12 @@ msgstr ""
"&gt; ja Le Berre Danielilta. He antoivat gcomprisille luvan käyttää "
"kuviansa. Paljon kiitoksia heille."
-#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:113
+#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:118
#: ../src/boards/machpuzzle.c:88
msgid "Move the mouse"
msgstr "Liikuta hiirtä"
-#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:114
+#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:119
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Pyyhi aluetta liikuttamalla hiirtä ja näe piilotettu taustakuva"
@@ -1415,18 +1463,6 @@ msgstr "Napsuta suorakaiteita hiirellä, kunnes paloja ei ole enää jäljellä.
msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Pyyhi alue napsauttamalla hiirtä ja paljasta taustakuva"
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:2
-msgid "Double-Click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "Kaksoisnapsauta hiirtä aluetta kunnes taustakuva paljastuu"
-
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:3
-msgid "Double-click the mouse"
-msgstr "Kaksoisnapsauta hiirellä"
-
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:4
-msgid "Double-click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
-msgstr "Kaksoisnapsauta hiirellä suorakulmioita kunnes kaikki palat katoavat."
-
#: ../boards/experience.xml.in.h:1
msgid "Go to experiential activities"
msgstr "Siirry kokeilutehtäviin"
@@ -1511,6 +1547,10 @@ msgstr "svg-kuva"
msgid "svg mozilla animation"
msgstr "svg-animaatio"
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:5
+msgid "wordprocessor text"
+msgstr ""
+
#: ../boards/geography.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
msgstr "Raahaa paloja, jotta saat piirrettyä koko kartan"
@@ -1519,20 +1559,10 @@ msgstr "Raahaa paloja, jotta saat piirrettyä koko kartan"
msgid "Locate the countries"
msgstr "Löydä maiden sijainnit"
-#: ../boards/geography.xml.in.h:3
+#: ../boards/geography.xml.in.h:3 ../boards/geography_country.xml.in.h:3
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
msgstr "Hiiren käyttäminen: siirtäminen ja raahaus"
-#: ../boards/geography.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
-"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
-"Ronneberger created the German level."
-msgstr ""
-"Saksan kartta tulee Wikipediasta ja on julkaistu \"GNU Free Documentation "
-"License\" -lisenssillä. Olaf Ronneberger ja hänen lapsensa Lina ja Julia "
-"Ronneberger loivat Saksan tason."
-
#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:1
msgid "Africa"
@@ -1763,7 +1793,7 @@ msgstr "Kroatia"
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:65
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:66
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsekin tasavalta"
@@ -1973,6 +2003,7 @@ msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
@@ -2049,7 +2080,7 @@ msgid "Republic of Congo"
msgstr "Kongon tasavalta"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"
@@ -2076,18 +2107,56 @@ msgstr "Sambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
-msgid "Soudan"
-msgstr "Sudan"
+#: ../boards/geography_country.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
+msgstr "Raahaa paloja, jotta saat piirrettyä koko kartan"
-#: ../boards/geography/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography_country.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Locate the region"
+msgstr "Löydä maiden sijainnit"
+
+#: ../boards/geography_country.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
+"Ronneberger created the German level."
+msgstr ""
+"Saksan kartta tulee Wikipediasta ja on julkaistu \"GNU Free Documentation "
+"License\" -lisenssillä. Olaf Ronneberger ja hänen lapsensa Lina ja Julia "
+"Ronneberger loivat Saksan tason."
+
+#: ../boards/geography_country/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Regions of France"
msgstr "Ranskan alueet"
-#: ../boards/geography/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography_country/board2_0.xml.in.h:1
msgid "Deutschland Bundesländer"
msgstr "Saksan liittotasavalta"
+#: ../boards/geography_country/board3_0.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Provincias Argentinas"
+msgstr "Argentiina"
+
+#: ../boards/geography_country/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Polish Voivodship"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/geography_country/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography_country/board5_2.xml.in.h:1
+msgid "Districts of Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/geography_country/board5_1.xml.in.h:1
+msgid "Eastern Districts of Turkey"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/geography_country/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Counties of Norway"
+msgstr ""
+
#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
@@ -2574,7 +2643,7 @@ msgid "sofa"
msgstr "sohva"
#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
msgid "star"
msgstr "tähti"
@@ -2591,6 +2660,7 @@ msgid "grater"
msgstr "raastin"
#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
msgid "tree"
msgstr "puu"
@@ -2598,10 +2668,6 @@ msgstr "puu"
msgid "pencil"
msgstr "puukynä"
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
-msgid "spruce"
-msgstr "kuusi"
-
#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
msgid "truck"
msgstr "kuorma-auto"
@@ -3254,20 +3320,22 @@ msgstr ""
"enemmän korttipareja kuin Tux."
#: ../boards/menu.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
"activities.\n"
-"At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n"
+"At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
"The following icons are displayed from right to left.\n"
"(note that each icon is displayed only if available in the current "
"activity)\n"
-" Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n"
+" Home - Exit an activity, go back to menu\n"
" Thumb - OK. Confirm your answer\n"
" Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
-" Music note - Repeat the question\n"
+" Lips - Repeat the question\n"
" Question Mark - Help\n"
" Tool - The configuration menu\n"
" Tux Plane - About GCompris\n"
+" Night - Quit GCompris\n"
"The stars show suitable age groups for each game:\n"
" 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
@@ -3288,11 +3356,11 @@ msgstr ""
" 1-3 yksinkertaista tähteä - 2-6 vuotiaille\n"
" 1-3 monimutkaista tähteä - 7-vuotiaille ja vanhemmille"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:15
+#: ../boards/menu.xml.in.h:16
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "GCompris päävalikko"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1009
+#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1007
msgid ""
"GCompris is a collection of educational games that provides different "
"activities for children aged 2 and up."
@@ -3300,9 +3368,10 @@ msgstr ""
"GCompris on kokoelma erilaisia opetuspelejä lapsille kahden vuoden iästä "
"alkaen."
-#: ../boards/menu.xml.in.h:18
+#: ../boards/menu.xml.in.h:19
+#, fuzzy
msgid ""
-"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
+"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
"edutainment software"
msgstr ""
"Gcompris'n tarkoitus on olla vapaa vaihtoehto suosituille kaupallisille "
@@ -3666,14 +3735,30 @@ msgstr "Palapelit"
msgid "Various puzzles."
msgstr "Erilaisia palapelejä."
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:1
-msgid "Add a language-binding to gcompris."
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add a language-binding to GCompris."
msgstr "Lisää uusi kielisidos gcomprisiin."
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:2
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:2 ../boards/pythontest.xml.in.h:2
msgid "Advanced Python Programmer :)"
msgstr "Edistynyt Python ohjelmoija :)"
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:3
+msgid "An empty python activity to use as a starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Python Template"
+msgstr "Python testi"
+
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:5 ../boards/pythontest.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
+msgstr ""
+"Kiitos Guido Van Rossumille ja Python-tiimille tästä tehokkaasta kielestä!"
+
#: ../boards/pythontest.xml.in.h:3
msgid "Python Test"
msgstr "Python testi"
@@ -3682,12 +3767,6 @@ msgstr "Python testi"
msgid "Test board for the python plugin"
msgstr "Testaa Python-liitännäistä"
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
-msgstr ""
-"Kiitos Guido Van Rossumille ja Python-tiimille tästä tehokkaasta kielestä!"
-
#: ../boards/railroad.xml.in.h:1
msgid "A memory game based on trains"
msgstr "Muistipeli junien parissa"
@@ -3885,23 +3964,14 @@ msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
msgstr ""
"Tux on nälkäinen. Auta häntä löytämään silakoita laskemalla oikea jäälautta"
-#: ../boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_3.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_5.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board2_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board2_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_3.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board2_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_5.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_3.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_5.xml.in.h:1
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
-msgstr "Siirrä painoja tasapainottaaksesi vaa'an"
-
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:1
msgid "Balance the scales properly"
msgstr "Tasapainota vaa'at oikein"
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
+msgstr "Siirrä painoja tasapainottaaksesi vaa'an"
+
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:3
msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
msgstr "Päässälaskua, yhtälö"
@@ -3917,9 +3987,10 @@ msgstr ""
"lisenssillä."
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left side. The masses can be "
-"arranged in any order."
+"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The "
+"masses can be arranged in any order."
msgstr ""
"Tasapainottaaksesi vaaan sinun täytyy laskea painoja sen vasemmalle "
"puolelle. Painot voi laittaa missä järjestyksessä tahansa."
@@ -3928,17 +3999,20 @@ msgstr ""
msgid "Direct your boat accurately to win the race."
msgstr "Ohjaa venettä tarkasti ja voita kilpailu."
-#: ../boards/searace.xml.in.h:2 ../boards/searace1player.xml.in.h:2
+#: ../boards/searace.xml.in.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat.\n"
"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
-"default 1 is used. For example: left 90 => Make a perpendicular left turn "
-"forward 10 => Go forward for 10 units (as displayed on the ruler). The goal "
-"is to reach the right of the screen (the red line). When done, you can try "
-"to improve your program and start a new race with the same weather "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
"next level will give you more complex weather conditions."
@@ -3957,7 +4031,7 @@ msgstr ""
"kartalla, jolloin näet etäisyyden ja kulman pisteiden välillä. Seuraavalle "
"tasolle siirtyminen antaa vaikeammat sääolot."
-#: ../boards/searace.xml.in.h:3 ../boards/searace1player.xml.in.h:3
+#: ../boards/searace.xml.in.h:8 ../boards/searace1player.xml.in.h:7
msgid ""
"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
@@ -3968,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"onkin yksinkertainen, opit kuinka ajatella etukäteen ja syöttää ohjelman. "
"Tämän tehtävän avulla voidaan esitellä ohjelmoinnin ajatuksia lapsille."
-#: ../boards/searace.xml.in.h:4
+#: ../boards/searace.xml.in.h:9
msgid "Sea race (2 Players)"
msgstr "Purjehduskilpailu (kaksi pelaajaa)"
@@ -3976,7 +4050,39 @@ msgstr "Purjehduskilpailu (kaksi pelaajaa)"
msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
msgstr "Anna hyvät ohjeet laivallesi, jotta voitatte kilpailun."
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:4
+#: ../boards/searace1player.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
+msgstr ""
+"Syötä tekstikenttään rivi riviltä komentoja, joilla ohjaat veneesi suuntaa. "
+"Kelvolliset komennot näet kahden syötekentän alla. Komennoille 'vasen' ja "
+"'oikea' tulee antaa komennon jälkeen kulma asteina. Kulman arvoa kutsutaan "
+"myös 'vasen'- tai 'oikea'-komennon parametriksi. Oletuksena käytetään arvoa "
+"45 astetta. Komento 'eteenpäin' hyväksyy parametrinaan etäisyyden, "
+"oletuksena käytetään arvoa 1. Esimerkkejä: vasen 90 => käänny vasemmalle 90 "
+"astetta, eteenpäin 10 => siirry eteenpäin 10 yksikköä (yksiköt näet "
+"mittanauhasta). Tarkoitus on päästä näytön oikeassa osassa olevalle "
+"punaiselle viivalle. Kun olet päässyt perille, voit yrittää parantaa "
+"tulostasi käynnistämällä ohjelma samoilla sääasetuksilla käyttämällä 'Uusi "
+"yritys'-painiketta. Voit napsauttaa ja raahata hiirtä mihin tahansa "
+"kartalla, jolloin näet etäisyyden ja kulman pisteiden välillä. Seuraavalle "
+"tasolle siirtyminen antaa vaikeammat sääolot."
+
+#: ../boards/searace1player.xml.in.h:8
msgid "Sea race (Single Player)"
msgstr "Purjehduskilpailu (yksi pelaaja)"
@@ -4022,9 +4128,11 @@ msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
msgstr "Strategiapelejä, kuten shakki, connect4 jne."
#: ../boards/submarine.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
-"to navigate to the required depth."
+"to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. Catch "
+"the jewel to open it, then pass through it to reach the next level."
msgstr ""
"Napsauta eri aktiivisia osia: moottoria, eviä ja ilmatankkeja, jotta "
"sukellat oikealla syvyydellä."
@@ -4275,6 +4383,35 @@ msgstr "Kirjoita koko putoava sana ennen kuin se osuu maahan"
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Kirjoita putoavat sanat ennen kuin ne osuvat maahan"
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:1
+msgid "A simple word processor to enter and save any text"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back "
+"later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. "
+"The first 4 buttons let you select the style of the line on which your "
+"insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select "
+"from a predefined document and color theme."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
+"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
+"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice."
+"org."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:4
+msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:5
+msgid "Your word processor"
+msgstr ""
+
#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
msgid "Administration for gcompris"
msgstr "Gcomprisin hallinta"
@@ -4291,23 +4428,28 @@ msgstr "Gcompris-opetuspelit"
msgid "Multi-activity educational game"
msgstr "Kokoelma erilaisia opetuspelejä"
-#: ../src/boards/awele.c:352 ../src/boards/awele.c:362
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
+#: ../src/boards/algebra.c:182 ../src/boards/memory.c:846
+msgid "+-×÷"
+msgstr "+-×÷"
+
+#: ../src/boards/awele.c:350 ../src/boards/awele.c:360
msgid "NORTH"
msgstr "POHJOINEN"
-#: ../src/boards/awele.c:374 ../src/boards/awele.c:384
+#: ../src/boards/awele.c:372 ../src/boards/awele.c:382
msgid "SOUTH"
msgstr "ETELÄ"
-#: ../src/boards/awele.c:553
+#: ../src/boards/awele.c:551
msgid "Choose a house"
msgstr "Valitse talo"
-#: ../src/boards/awele.c:681
+#: ../src/boards/awele.c:679
msgid "Your turn to play ..."
msgstr "Vuorosi pelata..."
-#: ../src/boards/awele.c:750
+#: ../src/boards/awele.c:748
msgid "Not allowed! Try again !"
msgstr "Ei sallittu, yritä uudestaan!"
@@ -4315,10 +4457,11 @@ msgstr "Ei sallittu, yritä uudestaan!"
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
msgstr "Virhe: ulkoinen ohjelma gnuchess päättyi odottamatta"
-#: ../src/boards/chess.c:194
+#: ../src/boards/chess.c:199
+#, fuzzy
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is required\n"
-"to play chess in gcompris.\n"
+"to play chess in GCompris.\n"
"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
"GNU/Linux distribution\n"
"And check it is located here: "
@@ -4329,7 +4472,7 @@ msgstr ""
"GNU/Linux asennuslevyiltäsi.\n"
"Tarkista asennuksen jälkeen, että gnuchess löytyy hakemistosta "
-#: ../src/boards/chess.c:236
+#: ../src/boards/chess.c:244
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
@@ -4339,40 +4482,40 @@ msgstr ""
"shakkia gcomprisissa.\n"
"Asenna se ensin ja tarkista että se löytyy hakemistosta "
-#: ../src/boards/chess.c:579
+#: ../src/boards/chess.c:587
msgid "White's Turn"
msgstr "Valkoisten vuoro"
-#: ../src/boards/chess.c:579
+#: ../src/boards/chess.c:587
msgid "Black's Turn"
msgstr "Mustien vuoro"
-#: ../src/boards/chess.c:723
+#: ../src/boards/chess.c:731
msgid "White checks"
msgstr "Valkoinen shakkaa"
-#: ../src/boards/chess.c:725
+#: ../src/boards/chess.c:733
msgid "Black checks"
msgstr "Musta shakkaa"
-#: ../src/boards/chess.c:1082
+#: ../src/boards/chess.c:1090
msgid "Black mates"
msgstr "Musta matittaa"
-#: ../src/boards/chess.c:1087
+#: ../src/boards/chess.c:1095
msgid "White mates"
msgstr "Valkoinen matittaa"
-#: ../src/boards/chess.c:1092 ../src/gcompris/bonus.c:342
-#: ../src/gcompris/bonus.c:351
+#: ../src/boards/chess.c:1100 ../src/gcompris/bonus.c:364
+#: ../src/gcompris/bonus.c:373
msgid "Drawn game"
msgstr "Tasapeli"
-#: ../src/boards/chess.c:1120
+#: ../src/boards/chess.c:1128
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
msgstr "Virhe: ulkoinen ohjelma gnuchess päättyi odottamatta"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:259 ../src/boards/memory.c:827
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:259 ../src/boards/memory.c:813
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -4386,15 +4529,15 @@ msgstr ""
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
#: ../src/boards/click_on_letter.c:264 ../src/boards/gletters.c:231
-#: ../src/boards/memory.c:848
+#: ../src/boards/memory.c:835
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö"
#: ../src/boards/click_on_letter.c:286
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with gcompris voices for the locale '%s' or '%s'"
+"the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'"
msgstr ""
"Virhe: tämä osan käyttö vaatii että asennat ensin\n"
"paketit, joissa on gcomprisin äänet kielelle \"%s\" tai \"%s\""
@@ -4410,66 +4553,99 @@ msgstr ""
"paketit, joissa on gcomprisin äänet kielelle \"%s\".Käytetään sen sijasta "
"englantia!"
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:623 ../src/boards/colors.c:165
+#: ../src/boards/gletters.c:857 ../src/boards/imageid.c:749
+#: ../src/boards/missingletter.c:772
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:641
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:659
+#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:208
+#: ../src/boards/reading.c:833 ../src/boards/scale.c:862
+#: ../src/boards/shapegame.c:1863 ../src/boards/smallnumbers.c:590
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> asetukset\n"
+" profiilille <b>%s</b>"
+
#. toggle box
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:646 ../src/boards/gletters.c:898
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:646 ../src/boards/gletters.c:890
#: ../src/boards/python/login.py:540
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Näytä vain isoja kirjaimia"
-#: ../src/boards/clockgame.c:544 ../src/boards/clockgame.c:554
+#: ../src/boards/clockgame.c:550 ../src/boards/clockgame.c:560
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Käännä kellon viisarit aikaan:"
-#: ../src/boards/colors.c:54
+#: ../src/boards/colors.c:56
msgid "Click on the blue duck"
msgstr "Napsauta sinistâ ankkaa"
-#: ../src/boards/colors.c:55
+#: ../src/boards/colors.c:57
msgid "Click on the brown duck"
msgstr "Napsauta ruskeaa ankkaa"
-#: ../src/boards/colors.c:56
+#: ../src/boards/colors.c:58
msgid "Click on the green duck"
msgstr "Napsauta vihreâä ankkaa"
-#: ../src/boards/colors.c:57
+#: ../src/boards/colors.c:59
msgid "Click on the grey duck"
msgstr "Napsauta harmaata ankkaa"
-#: ../src/boards/colors.c:58
+#: ../src/boards/colors.c:60
msgid "Click on the orange duck"
msgstr "Napsauta oranssia ankkaa"
-#: ../src/boards/colors.c:59
+#: ../src/boards/colors.c:61
msgid "Click on the purple duck"
msgstr "Napsauta purppuranväristä ankkaa"
-#: ../src/boards/colors.c:60
+#: ../src/boards/colors.c:62
msgid "Click on the red duck"
msgstr "Napsauta punaista ankkaa"
-#: ../src/boards/colors.c:61
+#: ../src/boards/colors.c:63
msgid "Click on the yellow duck"
msgstr "Napsauta keltaista ankkaa"
-#: ../src/boards/colors.c:62
+#: ../src/boards/colors.c:64
msgid "Click on the black duck"
msgstr "Napsauta mustaa ankkaa"
-#: ../src/boards/colors.c:63
+#: ../src/boards/colors.c:65
msgid "Click on the white duck"
msgstr "Napsauta valkoista ankkaa"
+#: ../src/boards/colors.c:177 ../src/boards/python/admin/board_list.py:671
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:610
+msgid "Select sound locale"
+msgstr "Valitse äänen maa-asetusto"
+
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:227 ../src/boards/memory.c:844
+#: ../src/boards/gletters.c:227 ../src/boards/memory.c:831
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:237 ../src/boards/memory.c:854
+#: ../src/boards/gletters.c:237 ../src/boards/memory.c:841
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ"
+#: ../src/boards/gletters.c:886 ../src/boards/smallnumbers.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Äänen maa-asetustot"
+
#: ../src/boards/hanoi.c:332 ../src/boards/hanoi.c:343
msgid ""
"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
@@ -4480,7 +4656,7 @@ msgstr "Rakenna tyhjään paikkaan täsmälleen samanlainen torni kuin oikealla"
msgid "Tower of Hanoi"
msgstr "Hanoin tornit"
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:273 ../src/boards/hanoi_real.c:284
+#: ../src/boards/hanoi_real.c:277 ../src/boards/hanoi_real.c:288
msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
msgstr "Siirrä koko pino oikealla olevaan tappiin, yksi kerrallaan"
@@ -4489,16 +4665,16 @@ msgid "Learn how to read"
msgstr "Opettele lukemaan"
#: ../src/boards/leftright.c:277 ../src/boards/leftright.c:287
-#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
-#: ../src/boards/python/searace.py:543 ../src/boards/python/searace.py:855
-#: ../src/boards/python/searace.py:888 ../src/boards/python/searace.py:985
+#: ../src/boards/python/searace.py:433 ../src/boards/python/searace.py:458
+#: ../src/boards/python/searace.py:548 ../src/boards/python/searace.py:857
+#: ../src/boards/python/searace.py:890 ../src/boards/python/searace.py:981
msgid "left"
msgstr "vasen"
#: ../src/boards/leftright.c:297 ../src/boards/leftright.c:307
-#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
-#: ../src/boards/python/searace.py:552 ../src/boards/python/searace.py:857
-#: ../src/boards/python/searace.py:890 ../src/boards/python/searace.py:979
+#: ../src/boards/python/searace.py:433 ../src/boards/python/searace.py:458
+#: ../src/boards/python/searace.py:557 ../src/boards/python/searace.py:859
+#: ../src/boards/python/searace.py:892 ../src/boards/python/searace.py:975
msgid "right"
msgstr "oikea"
@@ -4514,23 +4690,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Katso sijaintiasi ja vaihda takaisin kolmiulotteiseksi, jotta voit liikkua"
-#: ../src/boards/memory.c:287
+#: ../src/boards/memory.c:266
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../src/boards/memory.c:288
+#: ../src/boards/memory.c:267
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Löydä täsmäävä pari"
-#: ../src/boards/memory.c:864
-msgid "+-×÷"
-msgstr "+-×÷"
-
-#: ../src/boards/menu2.c:131
+#: ../src/boards/menu2.c:133
msgid "Main Menu Second Version"
msgstr "Päävalikon toinen versio"
-#: ../src/boards/menu2.c:132
+#: ../src/boards/menu2.c:134
msgid "Select a Board"
msgstr "Valitse tehtävä"
@@ -4545,15 +4717,24 @@ msgstr "$ %.2f"
msgid "$ %.0f"
msgstr "$ %.0f"
+#: ../src/boards/paratrooper.c:437
+msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
+msgstr ""
+
#: ../src/boards/planegame.c:75
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Ohjaa lentokonetta ja kerää pilvet numerojärjestyksessä"
-#: ../src/boards/python.c:62 ../src/boards/python.c:86
+#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
msgid "Python Board"
msgstr "Python-osa"
-#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
+#: ../src/boards/python.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Special board that embeds python into GCompris."
+msgstr "Erikoisosa, joka liittää Pythonin gcomprisiin."
+
+#: ../src/boards/python.c:88
msgid "Special board that embeds python into gcompris."
msgstr "Erikoisosa, joka liittää Pythonin gcomprisiin."
@@ -4600,20 +4781,20 @@ msgstr "Päävalikko"
#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
#. image.show()
#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:292
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:302
msgid "Active"
msgstr "Käytössä"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:303
msgid "Board title"
msgstr "Laudan nimi"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:409
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:419
#, python-format
msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
msgstr "Suodata laudat vaikeusasteen mukaan profiilille %s"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:440
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:450
#, python-format
msgid ""
"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
@@ -4622,29 +4803,6 @@ msgstr ""
"<span size='x-large'> Valitse vaikeustasojen alue\n"
"profiilille <b>%s</b> </span>"
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:183
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> configuration\n"
-" for profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> asetukset\n"
-" profiilille <b>%s</b>"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:661
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:473
-msgid "Select sound locale"
-msgstr "Valitse äänen maa-asetusto"
-
#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60
msgid "Editing a Class"
msgstr "Luokan muokkaus"
@@ -4769,8 +4927,64 @@ msgstr "Valitse ensin ryhmä listasta"
msgid "Birth Date"
msgstr "Syntymäpäivä"
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Select a user:"
+msgstr "Valitse luokka:"
+
+#. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:102
+msgid "All users"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:108
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:287
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121
+#: ../src/gcompris/board_config.c:668 ../src/gcompris/board_config.c:926
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#. Reset buttons
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:162
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "raastin"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:218
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Board"
+msgstr "Laudat"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:238
+#: ../src/boards/python/redraw.py:347 ../src/boards/python/redraw.py:357
+msgid "Level"
+msgstr "Taso"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:248
+#, fuzzy
+msgid "Sublevel"
+msgstr "Taso"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Järjestäminen"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:268
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:62
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:67
msgid "Boards"
msgstr "Laudat"
@@ -4784,16 +4998,22 @@ msgstr "Ryhmät"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
-msgid "Classes"
-msgstr "Luokat"
+#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:41
+#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:67
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:67
#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
+msgid "Classes"
+msgstr "Luokat"
+
#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:59
msgid "Editing a Profile"
msgstr "Profiilin muokkaus"
@@ -4823,11 +5043,6 @@ msgstr "Vähintään profiilin nimi täytyy antaa"
msgid "There is already a profile with this name"
msgstr "Tämän niminen profiilin on jo olemassa"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121
-#: ../src/gcompris/board_config.c:668 ../src/gcompris/board_config.c:832
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:188
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
@@ -4901,19 +5116,45 @@ msgstr ""
"Yksi tai useampi kirjautumistunnus ei ole yksilöllinen!\n"
"Sinun täytyy muokata niitä: %s !"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2208
+#: ../src/boards/python/anim.py:2225
msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
msgstr "SVG ei ole käytössä. Asenna pythonin XML-osa jos haluat käyttää sitä"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2364
+#: ../src/boards/python/anim.py:2381
msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
msgstr "Varoitus: seuraavia kuvia ei löydy järjestelmästä.\n"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2366
+#: ../src/boards/python/anim.py:2383
msgid "The corresponding items have been skipped."
msgstr "Niihin liittyvät osat sivuutetaan."
-#: ../src/boards/python/electric.py:94
+#: ../src/boards/python/chat.py:82
+msgid "All messages will be displayed here.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:132
+msgid "Your Friends"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:164
+msgid "Your Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:190
+msgid ""
+"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
+"network."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:325
+msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:326
+msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/electric.py:95
msgid ""
"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
"You can download and install it from:\n"
@@ -4931,90 +5172,91 @@ msgstr ""
"Voit käyttää tätä tehtävää sähkökaavioden piirtoon ilman elektroniikan "
"simulointia."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:94
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
#, python-format
msgid ", %d"
msgstr ", %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:97
#, python-format
msgid " and %d"
msgstr " ja %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:115
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:117
#, python-format
msgid "%d is divisible by %s."
msgstr "%d on jaettavissa %s:lla"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:119
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:121
msgid "1 is not a prime number."
msgstr "1 ei ole alkuluku."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:129
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:131
#, python-format
msgid "Primes less than %d"
msgstr "%d pienemmät alkuluvut"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:150
-#, python-format
+#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:153
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Multiples of %d include %s,\n"
-"but %d is not a multiple of %d."
+"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
+"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
msgstr ""
"%d kertoimet sisältää %s,\n"
"mutta %d ei ole %d kerroin."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:159
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:164
#, python-format
msgid "Factors of %d"
msgstr "%d tekijät"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:192
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:197
#, python-format
msgid "%s are the factors of %d."
msgstr "%s ovat %d tekijät."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:204
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:209
#, python-format
msgid "Multiples of %d"
msgstr "%d kertoimet"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:238
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:243
#, python-format
msgid "%s = %d"
msgstr "%s = %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:249
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:254
#, python-format
msgid "%d + %d"
msgstr "%d + %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:254
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:259
#, python-format
msgid "%d − %d"
msgstr "%d − %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:259
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:264
#, python-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:263
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:268
#, python-format
msgid "%d ÷ %d"
msgstr "%d ÷ %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:271
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:276
#, python-format
msgid "Equal to %d"
msgstr "Yhtä kuin %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:292
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:297
#, python-format
msgid "Not equal to %d"
msgstr "Erisuuri kuin %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:434
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:441
msgid ""
"You were eaten by a Troggle.\n"
"Press <Return> to continue."
@@ -5022,11 +5264,11 @@ msgstr ""
"Troggle söi sinut.\n"
"Paina <Return> jatkaaksesi."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:483
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:490
msgid "You ate a wrong number.\n"
msgstr "Söit väärän numeron.\n"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:484
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:491
msgid ""
"\n"
"Press <Return> to continue."
@@ -5034,7 +5276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Paina <Return> jatkaaksesi."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:777
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:784
msgid ""
"T\n"
"R\n"
@@ -5091,11 +5333,11 @@ msgstr "Kirjautuminen:"
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
+#: ../src/boards/python/mosaic.py:194
msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
msgstr "Rakenna sama mosaiikki oikealle puolelle"
-#: ../src/boards/python/melody.py:115
+#: ../src/boards/python/melody.py:120
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -5130,15 +5372,17 @@ msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
msgstr "Matin parhaat ystävät olivat Risto Rapu ja Maija Meritähti."
#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
+"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
"Programming language."
msgstr ""
"Tämä on ensimmäinen Gcomprisin liitännäinen, joka on kirjoitettu pythonilla."
#: ../src/boards/python/pythontest.py:157
+#, fuzzy
msgid ""
-"It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n"
+"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
msgstr ""
"Nyt on mahdollista luoda gcomprisin osia sekä C:llä että pythonilla.\n"
@@ -5176,70 +5420,65 @@ msgstr "Käytä suorakaiteita"
msgid "Choice of pattern"
msgstr "Valittu kuvio"
-#: ../src/boards/python/redraw.py:347 ../src/boards/python/redraw.py:357
-msgid "Level"
-msgstr "Taso"
-
-#: ../src/boards/python/redraw.py:901 ../src/boards/python/redraw.py:904
+#: ../src/boards/python/redraw.py:909 ../src/boards/python/redraw.py:912
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinaatit"
-#: ../src/boards/python/searace.py:200 ../src/boards/python/searace.py:205
-#: ../src/boards/python/searace.py:231
+#: ../src/boards/python/searace.py:191
msgid "The race is already being run"
msgstr "Kilpailu on jo käynnissä"
#. Manage default cases (no params given)
#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
-#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
-#: ../src/boards/python/searace.py:534 ../src/boards/python/searace.py:853
-#: ../src/boards/python/searace.py:882 ../src/boards/python/searace.py:977
-#: ../src/boards/python/searace.py:983 ../src/boards/python/searace.py:991
+#: ../src/boards/python/searace.py:433 ../src/boards/python/searace.py:458
+#: ../src/boards/python/searace.py:539 ../src/boards/python/searace.py:855
+#: ../src/boards/python/searace.py:884 ../src/boards/python/searace.py:973
+#: ../src/boards/python/searace.py:979 ../src/boards/python/searace.py:987
msgid "forward"
msgstr "eteenpäin"
-#: ../src/boards/python/searace.py:525
+#: ../src/boards/python/searace.py:530
msgid "COMMANDS ARE"
msgstr "KÄSKYT OVAT"
#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
-#: ../src/boards/python/searace.py:751
+#: ../src/boards/python/searace.py:756
msgid "This is a draw"
msgstr "Tämä on tasapeli"
-#: ../src/boards/python/searace.py:758
+#: ../src/boards/python/searace.py:763
msgid "The Red boat has won"
msgstr "Punainen vene voitti"
-#: ../src/boards/python/searace.py:761
+#: ../src/boards/python/searace.py:766
msgid "The Green boat has won"
msgstr "Vihreä vene voitti"
-#: ../src/boards/python/searace.py:779 ../src/boards/python/searace.py:1021
+#: ../src/boards/python/searace.py:784 ../src/boards/python/searace.py:1017
msgid "Angle:"
msgstr "Kulma:"
-#: ../src/boards/python/searace.py:779
+#: ../src/boards/python/searace.py:784
msgid "Wind:"
msgstr "Tuuli:"
-#: ../src/boards/python/searace.py:860
+#: ../src/boards/python/searace.py:862
msgid "Syntax error at line"
msgstr "Syntaksivirhe rivillä"
-#: ../src/boards/python/searace.py:878
+#: ../src/boards/python/searace.py:880
msgid "The command"
msgstr "Komento"
-#: ../src/boards/python/searace.py:897
+#: ../src/boards/python/searace.py:899
msgid "Unknown command at line"
msgstr "Tuntematon komento rivillä"
-#: ../src/boards/python/searace.py:1021
+#: ../src/boards/python/searace.py:1017
msgid "Distance:"
msgstr "Etäisyys:"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:119
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:145
msgid ""
"Cannot find Tuxpaint.\n"
"Install it to use this activity !"
@@ -5247,27 +5486,27 @@ msgstr ""
"Tuxpaintia ei löydy.\n"
"Asenna se, jos haluat käyttää tätä tehtävää!"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:132
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:159
msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
msgstr "Odotetaan tuxpaintin sulkeutumista"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:187
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:212
msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
msgstr "Hae kokoruudun asetukset GComprisilta"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:191
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:217
msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
msgstr "Hae koon asetukset GComprisilta (800x600, 640x480)"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:195
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:222
msgid "Disable shape rotation"
msgstr "Älä pyöritä kappaleita"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:199
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:227
msgid "Show Uppercase text only"
msgstr "Näytä vain isoja kirjaimia"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:203
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:232
msgid "Disable stamps"
msgstr "Älä käytä leimoja"
@@ -5279,7 +5518,7 @@ msgstr "Muistipeli"
msgid "Build a train according to the model"
msgstr "Tehdäänkö samanlainen juna?"
-#: ../src/boards/reading.c:225 ../src/boards/wordsgame.c:205
+#: ../src/boards/reading.c:229 ../src/boards/wordsgame.c:206
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
@@ -5287,68 +5526,49 @@ msgstr ""
"Virhe: listaa sanoista\n"
"tämän pelin pelaamiseksi ei löydy.\n"
-#: ../src/boards/reading.c:379
+#: ../src/boards/reading.c:381
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Katso onko sana"
-#: ../src/boards/reading.c:399
+#: ../src/boards/reading.c:401
msgid "is being displayed"
msgstr "näkyvissä"
-#: ../src/boards/reading.c:573
+#: ../src/boards/reading.c:575
msgid "I am Ready"
msgstr "Olen valmis."
-#: ../src/boards/reading.c:613
+#: ../src/boards/reading.c:615
msgid "Yes, I saw it"
msgstr "kyllä, näin sen."
-#: ../src/boards/reading.c:643
+#: ../src/boards/reading.c:645
msgid "No, it was not there"
msgstr "Ei se siinä ollutkaan!"
#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:681
+#: ../src/boards/reading.c:683
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr "Löydettävä sana oli '%s'"
-#: ../src/boards/reading.c:684
+#: ../src/boards/reading.c:686
msgid "But it was not displayed"
msgstr "Mutta se ei ollut näkyvissä"
-#: ../src/boards/reading.c:686
+#: ../src/boards/reading.c:688
msgid "And it was displayed"
msgstr "Oli näkyvissä"
-#. Enter Edit Mode
-#: ../src/boards/shapegame.c:434
-msgid ""
-"You have entered Edit mode\n"
-"Move the puzzle items;\n"
-"type 's' to save, and\n"
-"'d' to display all the shapes"
-msgstr ""
-"Olet muokkaintilassa.\n"
-"Siirrä palapelin osia ja kirjoita\n"
-"'s' tallentaaksesi\n"
-"'d' nähdäksesi kaikki muodot"
-
-#: ../src/boards/shapegame.c:442
-msgid ""
-"The data from this activity are saved under\n"
-"/tmp/gcompris-board.xml"
-msgstr ""
-"Tämän osan tiedot on tallennettu tiedostoon\n"
-"/tmp/gcompris-board.xml"
-
-#: ../src/boards/submarine.c:198
-msgid "Submarine"
-msgstr "Sukellusvene"
+#: ../src/boards/scale.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Weight = %s"
+msgstr "Pisteet = %s"
-#: ../src/boards/submarine.c:199
-msgid "Control the depth of a submarine"
-msgstr "Säädä sukellusveneen syvyyttä"
+#: ../src/boards/scale.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Take care, you can drop masses on both sides of the scale."
+msgstr "Siirrä painoja tasapainottaaksesi vaa'an"
#: ../src/boards/target.c:281 ../src/boards/target.c:546
#, c-format
@@ -5369,10 +5589,49 @@ msgstr ""
msgid "Distance to target = %d meters"
msgstr "%d metriä maaliin."
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Research"
+msgstr "lehtikuusi"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Sentimental"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:77
+msgid "Official"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:88 ../src/boards/wordprocessor.c:436
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Flyer"
+msgstr "Suodatin"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Chile"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Lukutaito"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Lukutaito"
+
#: ../src/gcompris/about.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
"Author: Bruno Coudoin\n"
-"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge\n"
+"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
@@ -5398,11 +5657,11 @@ msgstr ""
msgid "About GCompris"
msgstr "Tietoja GComprisista"
-#: ../src/gcompris/about.c:117 ../src/gcompris/about.c:126
+#: ../src/gcompris/about.c:117
msgid "Translators:"
msgstr "Kääntäjät:"
-#: ../src/gcompris/about.c:249
+#: ../src/gcompris/about.c:230
msgid ""
"GCompris Home Page\n"
"http://gcompris.net"
@@ -5410,7 +5669,7 @@ msgstr ""
"GCompris Kotisivut\n"
"http://gcompris.net/"
-#: ../src/gcompris/about.c:271
+#: ../src/gcompris/about.c:252
msgid ""
"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
"License"
@@ -5418,31 +5677,32 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma on GNU-ohjelma ja on julkaistu GNU General Public Licensen "
"mukaisesti"
-#: ../src/gcompris/about.c:334 ../src/gcompris/about.c:344
-#: ../src/gcompris/config.c:465 ../src/gcompris/config.c:475
-#: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:376
-#: ../src/gcompris/help.c:386 ../src/gcompris/images_selector.c:317
+#: ../src/gcompris/about.c:280 ../src/gcompris/about.c:290
+#: ../src/gcompris/config.c:472 ../src/gcompris/config.c:482
+#: ../src/gcompris/dialog.c:103 ../src/gcompris/help.c:382
+#: ../src/gcompris/help.c:392 ../src/gcompris/images_selector.c:317
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gcompris/bar.c:568
+#: ../src/gcompris/bar.c:598
msgid "GCompris confirmation"
msgstr "GComprisin vahvistus"
-#: ../src/gcompris/bar.c:569
+#: ../src/gcompris/bar.c:599
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
-#: ../src/gcompris/bar.c:570
+#: ../src/gcompris/bar.c:600
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "Kyllä, haluan lopettaa!"
-#: ../src/gcompris/bar.c:571
+#: ../src/gcompris/bar.c:601
msgid "No, I want to keep going"
msgstr "Ei, haluan jatkaa pelaamista."
-#: ../src/gcompris/board.c:181
-msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
+#: ../src/gcompris/board.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
msgstr "Dynaaminen moduulin lataus ei toiminut. Gcompris ei voi startata.\n"
#: ../src/gcompris/board_config.c:700
@@ -5451,6 +5711,30 @@ msgid ""
" to use in the board"
msgstr "Valitse kentässä käytettävä kieli."
+#: ../src/gcompris/board_config.c:763
+msgid "Global GCompris mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "korallinpunainen"
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:765
+msgid "2 clicks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:766
+msgid "both modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:794
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the drag and drop mode\n"
+" to use in the board"
+msgstr "Valitse kentässä käytettävä kieli."
+
#: ../src/gcompris/config.c:59
msgid "Your system default"
msgstr "Järjestelmän oletusasetus"
@@ -5464,223 +5748,254 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
#: ../src/gcompris/config.c:62
+msgid "Arabic (Tunisia)"
+msgstr "Arabia (Tunisia)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:63
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "Turkki (Azerbajzan)"
-#: ../src/gcompris/config.c:63
+#: ../src/gcompris/config.c:64
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gcompris/config.c:64
+#: ../src/gcompris/config.c:65
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonia"
-#: ../src/gcompris/config.c:66
+#: ../src/gcompris/config.c:67
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
-#: ../src/gcompris/config.c:67
+#: ../src/gcompris/config.c:68
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: ../src/gcompris/config.c:68
+#: ../src/gcompris/config.c:69
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
-#: ../src/gcompris/config.c:69
+#: ../src/gcompris/config.c:70
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englanti (Kanada)"
-#: ../src/gcompris/config.c:70
+#: ../src/gcompris/config.c:71
msgid "English (Great Britain)"
msgstr "Englanti (Iso-Britannia)"
-#: ../src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/gcompris/config.c:72
+msgid "English (United States)"
+msgstr "Englanti (Yhdysvallat)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:73
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
-#: ../src/gcompris/config.c:72
+#: ../src/gcompris/config.c:74
msgid "Basque"
msgstr "Baski"
-#: ../src/gcompris/config.c:73
+#: ../src/gcompris/config.c:75
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:76
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: ../src/gcompris/config.c:74
+#: ../src/gcompris/config.c:77
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: ../src/gcompris/config.c:75
+#: ../src/gcompris/config.c:78
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "Iiri (Gaeli)"
-#: ../src/gcompris/config.c:76
+#: ../src/gcompris/config.c:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: ../src/gcompris/config.c:77
+#: ../src/gcompris/config.c:80
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../src/gcompris/config.c:78
+#: ../src/gcompris/config.c:81
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:82
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japani"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:83
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../src/gcompris/config.c:79
+#: ../src/gcompris/config.c:84
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
-#: ../src/gcompris/config.c:80
+#: ../src/gcompris/config.c:85
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
-#: ../src/gcompris/config.c:81
+#: ../src/gcompris/config.c:86
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
-#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:88
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: ../src/gcompris/config.c:84
+#: ../src/gcompris/config.c:89
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:90
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
-#: ../src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:92
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:93
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: ../src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Malay"
msgstr "Malaiji"
-#: ../src/gcompris/config.c:89
+#: ../src/gcompris/config.c:95
msgid "Nepal"
msgstr "Nepali"
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:96
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norja (Bokmal)"
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:98
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norja (Nynorsk)"
-#: ../src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:99
+msgid "Occitan (languedocien)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:100
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
-#: ../src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:102
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasilia)"
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:103
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: ../src/gcompris/config.c:98
+#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyawanda"
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:108
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:109
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:110
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbia (latinalaiset aakkoset)"
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:111
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
-#. "ta_IN.UTF-8", N_("Tamil"),
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:113
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:116
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:117
msgid "Walloon"
msgstr "Belgian hollanti"
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:118
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)"
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kiina (perinteinen)"
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:124
msgid "No time limit"
msgstr "Ei aikarajaa"
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:125
msgid "Slow timer"
msgstr "Hidas kello"
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:126
msgid "Normal timer"
msgstr "Normaali kello"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:127
msgid "Fast timer"
msgstr "Nopea kello"
-#: ../src/gcompris/config.c:125
-msgid "800x600 (Default for gcompris)"
+#: ../src/gcompris/config.c:132
+msgid "800x600 (Default for GCompris)"
msgstr "800x600 (Gcomprisin oletus)"
-#: ../src/gcompris/config.c:130
+#: ../src/gcompris/config.c:137
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
@@ -5688,62 +6003,62 @@ msgstr ""
"<i>Käytä GComprisin hallintaosaa\n"
"tehtävien rajaamiseen</i>"
-#: ../src/gcompris/config.c:185 ../src/gcompris/config.c:195
+#: ../src/gcompris/config.c:192 ../src/gcompris/config.c:202
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "GComprisin asetukset"
-#: ../src/gcompris/config.c:271
+#: ../src/gcompris/config.c:278
msgid "Fullscreen"
msgstr "Kokoruututila"
-#: ../src/gcompris/config.c:314
+#: ../src/gcompris/config.c:321
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
-#: ../src/gcompris/config.c:342
+#: ../src/gcompris/config.c:349
msgid "Effect"
msgstr "Tehosteet"
-#: ../src/gcompris/config.c:378
+#: ../src/gcompris/config.c:385
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Pixmap-hakemistoa %s ei voi avata"
-#: ../src/gcompris/config.c:409 ../src/gcompris/config.c:843
-#: ../src/gcompris/config.c:857
+#: ../src/gcompris/config.c:416 ../src/gcompris/config.c:866
+#: ../src/gcompris/config.c:880
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Teema: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:411
+#: ../src/gcompris/config.c:418
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "TEEMOJA EI LÖYTYNYT"
-#: ../src/gcompris/config.c:536
+#: ../src/gcompris/config.c:543
msgid "English (United State)"
msgstr "Englanti (Yhdysvallat)"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:334
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:337
msgid "CANCEL"
msgstr "TAKAISIN"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:368
msgid "LOAD"
msgstr "LATAA"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:368
msgid "SAVE"
msgstr "TALLENNA"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:79
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:104
msgid "Couldn't find or load the file"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt tai ei voitu ladata"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:81
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:106
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "Tämä taulu on keskeneräinen"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:82
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:107
msgid ""
"Exit it and report\n"
"the problem to the authors."
@@ -5751,70 +6066,72 @@ msgstr ""
"Pysäytä Gcompris ja\n"
"lähetä virheilmoitus tekijöille."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
-msgid "run gcompris in fullscreen mode."
-msgstr "Suorita kokoruututilassa."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:137
+msgid "run GCompris in fullscreen mode."
+msgstr "suorita kokoruututilassa."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:139
-msgid "run gcompris in window mode."
-msgstr "Suorita ikkunassa."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:140
+msgid "run GCompris in window mode."
+msgstr "suorita ikkunassa."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
-msgid "run gcompris with sound enabled."
-msgstr "Suorita änen kanssa."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:143
+msgid "run GCompris with sound enabled."
+msgstr "suorita äänten kanssa."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:145
-msgid "run gcompris without sound."
-msgstr "Suorita ilman ääntä."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:146
+msgid "run GCompris without sound."
+msgstr "suorita ilman ääntä."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
-msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:149
+#, fuzzy
+msgid "run GCompris with the default gnome cursor."
msgstr "Suorita Gnomen käyttämällä kursorilla."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:152
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "näytä ainoastaan tätä vaikeusastetta vastaavat tehtävät."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:155
msgid "display debug informations on the console."
msgstr "Näytä debug-tiedot konsolilla."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
msgid "Print the version of "
msgstr "Tulosta versio "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Käytä antialiasoitua piirtoa (hitaampi)."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
msgstr "Poista XF86VidMode käytöstä (ei vaihdeta näytön tarkkuutta)."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
+#, fuzzy
msgid ""
-"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
+"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
-"activity)"
+"activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their "
+"descriptions."
msgstr ""
"Suorita gcompris paikallisella valikolla, esimerkiksi -l /reading antaa "
"pelata vain lukutehtäviä, -l /boards/connect4 vain connect4-tehtävää."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:169
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:172
msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
msgstr "Suorita gcompris näyttäen vain halutun valikon"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:172
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:175
msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
msgstr "Suorita gcompris hallintatilassa"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:175
-msgid "Use alternate database for profiles"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista profiilien tietokantaa"
-
#: ../src/gcompris/gcompris.c:178
-msgid "Use alternate database for logs"
-msgstr "Käytä vaihtoehtoista tietokantaa lokitiedoille"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
+"db]"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoista profiilien tietokantaa"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:181
msgid "Create the alternate database for profiles"
@@ -5835,14 +6152,13 @@ msgstr ""
#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
msgid ""
-"Shared directory location, for profiles and board-configuration data: "
-"[$HOME/.gcompris/shared]"
+"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
+"$XDG_CONFIG_HOME."
msgstr ""
-"Jaetun tiedon hakemiston sijainti. Sisältää profiilit ja tehtävien "
-"asetustiedostot: [$HOME/.gcompris/shared]"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
-msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]"
+#, fuzzy
+msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
msgstr "Käyttäjien hakemiston sijainti: [$HOME/.gcompris/users] "
#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
@@ -5857,11 +6173,11 @@ msgstr "Poista sulkemisnappi käytöstä"
msgid "Disable the config button"
msgstr "Poista asetusnappi käytöstä"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:210
msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
msgstr "Näytä resurssit oletustulosteessa valittuihin tehtäviin perustuen"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
msgid ""
"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
"found locally."
@@ -5869,7 +6185,7 @@ msgstr ""
"GCompris hakee kuvat, äänet ja tehtävätiedot tältä palvelimelta, jos niitä "
"ei löydy paikallisesti."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:217
msgid ""
"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
"are always taken from the web server."
@@ -5877,19 +6193,32 @@ msgstr ""
"Poista paikallisten resurssien tarkistus käytöstä vain kun --server on "
"annettu. Tällöin tiedot haetaan aina www-palvelimelta."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:218
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:221
msgid ""
"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
msgstr "Määrittele palvelintilassa käytettävän välimuistihakemiston sijainti."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:858
-#, c-format
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:224
+msgid ""
+"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:227
+msgid "Do not display the background images of activities."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:230
+msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:849
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
"support its development, the Windows version provides only %d of the %d "
"activities. You can get the full version for a small fee at\n"
"<http://gcompris.net>\n"
-"The Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is "
+"The GNU/Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is "
"being developed to free schools from monopolistic software vendors. If you "
"also believe that we should teach freedom to children, please consider using "
"GNU/Linux. Get more information at FSF:\n"
@@ -5906,7 +6235,18 @@ msgstr ""
"Lisää tietoja aiheesta FSF:n sivuilta:\n"
"http://www.fsf.org/philosophy"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1412
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1435
+#, c-format
+msgid "The lock file is: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1563
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -5920,45 +6260,62 @@ msgstr ""
"Lisää tetoja täältä: http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1501
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1647
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Käytä valitsinta -l saadaksesi tietyn tehtävän suoraan.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1502
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1648
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Lista mahdollisista tehtävistä:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1672
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1835
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "Lista mahdollisista profiileista:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:250
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:265
msgid "Unaffected"
msgstr "Ei vaikutusta"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:251
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:266
msgid "Users without a class"
msgstr "Luokkaan kuulumattomat käyttäjät"
-#: ../src/gcompris/help.c:194
+#: ../src/gcompris/help.c:197
msgid "Prerequisite"
msgstr "Edellytys"
-#: ../src/gcompris/help.c:222
+#: ../src/gcompris/help.c:225
msgid "Goal"
msgstr "Päämäärä"
-#: ../src/gcompris/help.c:250
+#: ../src/gcompris/help.c:253
msgid "Manual"
msgstr "Ohje"
-#: ../src/gcompris/help.c:278
+#: ../src/gcompris/help.c:281
msgid "Credit"
msgstr "Kiitokset"
+#: ../src/gcompris/properties.c:503 ../src/gcompris/properties.c:510
+msgid "readme"
+msgstr "lueminut"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:505
+msgid ""
+"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
+"suite\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:512
+msgid ""
+"Put any number of images in this directory.\n"
+"You can include these images in your drawings and animations.\n"
+"The image formats supported are jpeg, png and svg.\n"
+msgstr ""
+
#: ../src/gcompris/timer.c:250
msgid "Time Elapsed"
msgstr "Aika loppui"
@@ -5968,158 +6325,3 @@ msgstr "Aika loppui"
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Aikaa jäljellä = %d"
-#~ msgid "Samuel Loyd"
-#~ msgstr "Samuel Loyd"
-
-#~ msgid "anticipate"
-#~ msgstr "aavista"
-
-#~ msgid "logical"
-#~ msgstr "looginen"
-
-#~ msgid "move"
-#~ msgstr "siirrä"
-
-#~ msgid "puzzle"
-#~ msgstr "palapeli"
-
-#~ msgid "slide"
-#~ msgstr "liu'uta"
-
-#~ msgid "taquin"
-#~ msgstr "taquin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Python xml module not found. SVG is disabled. Install the python xml "
-#~ "module to enable SVG Save/restore."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pythonin XMl-osaa ei löytynyt. SVG on pois käytöstä. Asenna pythonin XML-"
-#~ "osa jos haluat käyttää SVG-tallennusta tai -palautusta."
-
-#~ msgid "Multiple activities for kids"
-#~ msgstr "Useita tehtäviä lapsille"
-
-#~ msgid "Couldn't open dir: %s"
-#~ msgstr "Hakemistoa ei voida avata: %s"
-
-#~ msgid "Main Menu"
-#~ msgstr "Päävalikko"
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "You need the python xml module. Disabling SVG."
-#~ msgstr "Tarvitset pythonin XMl-osan. Poistetaan SVG käytöstä."
-
-#~ msgid "Cannot open file of words for your locale"
-#~ msgstr "En voi löytää kielellesi sanastoa."
-
-#~ msgid "Moroco"
-#~ msgstr "Marokko"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. "
-#~ "For example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by "
-#~ "2). Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the "
-#~ "Troggles. Press the spacebar to eat a number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alkuluvut ovat lukuja, jotka ovat jaettavissa ainoastaan itsellään ja "
-#~ "yhdellä. Esimerkiksi luku 3 on alkuluku, mutta 4 ei, sillä 4 voidaan "
-#~ "jakaa luvulla 2. Käytä nuolinäppäimiä laudalla liikkumiseen ja vältä "
-#~ "osumasta Trogglesiin. Paina välilyöntiä syödäksesi numeron."
-
-#~ msgid "Left-Click the mouse on an activity to select it."
-#~ msgstr "Valitse tehtävä napsauttamalla vasenta hiiren nappia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A set of blank cards is shown. Each pair is associated by the same "
-#~ "picture in their hidden faces. Click on a card to can uncover it and see "
-#~ "its hidden picture. However, you can only see two hidden pictures at "
-#~ "once. You have to remember the position of the pictures to associate "
-#~ "them. To remove a pair of cards, uncover both of them. You play "
-#~ "alternatively with Tux, and must take more pairs of cards than him."
-#~ msgstr ""
-#~ "Joukko tyhjiä kortteja näytetään. Kutakin kuvakorttia on kaksi kappaletta "
-#~ "piilotettuna väärin päin. Napsauta korttia ja näet sen kuvan. Et voi "
-#~ "kuitenkaan pitää auki useampaa kuin kahta korttia samaan aikaan: sinun "
-#~ "täytyy muistaa korttien sijainnit, jotta voit saada ne yhdistettyä. "
-#~ "Poista korttipari paljastamalla molemmat samanlaiset kortit. Pelaat "
-#~ "vuorotellen Tuxin kanssa ja sinun pitää kerätä enemmän korttipareja kuin "
-#~ "Tux."
-
-#~ msgid "Play to memory against Tux."
-#~ msgstr "Pelaa muistipelia Tuxia vastaan."
-
-#~ msgid "Paratrooper"
-#~ msgstr "Laskuvarjohyppääjä"
-
-#~ msgid "Direct the paratrooper to help him land safely"
-#~ msgstr "Auta laskuvarjohyppääjää laskeutumaan turvallisesti"
-
-#~ msgid "%d ∕ %d"
-#~ msgstr "%d / %d"
-
-#~ msgid "Couldn't find file %s !"
-#~ msgstr "Tiedostoa %s ei löydy!"
-
-#~ msgid "find file %s !"
-#~ msgstr "%s ei löydy!"
-
-#~ msgid "Couldn't get GTK settings"
-#~ msgstr "GTK-asetuksia ei voitu ladata"
-
-#~ msgid "Double-click default value %d."
-#~ msgstr "Kaksoisnapsautuksen oletusarvo on %d."
-
-#~ msgid "Double-click value is now %d."
-#~ msgstr "Kaksoisnapsautuksen arvo on nyt %d."
-
-#~ msgid "Double click value is now %d."
-#~ msgstr "Kaksoisnapsautuksen arvo on nyt %d."
-
-#~ msgid "Read Colors"
-#~ msgstr "Lue värit"
-
-#~ msgid "Click on the corresponding color"
-#~ msgstr "Napsauta täsmäävää väriä"
-
-#~ msgid "No skin found in %s\n"
-#~ msgstr "En löytänyt pohjakuvaa täältä: %s\n"
-
-#~ msgid "dataset %s is a directory. Trying to read xml "
-#~ msgstr "tietojoukko %s on hakemisto, yritetään lukea xml "
-
-#~ msgid ""
-#~ "In ImageSet %s, the pathname for the home directory '%s' is not found. "
-#~ "Skipping the whole ImageSet.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kuvajoukossa %s, polkua hakemistoon %s ei löydy. Ohitetaan koko "
-#~ "kuvajoukko...\n"
-
-#~ msgid "In ImageSet %s, an image is not found. Skipping ImageSet...\n"
-#~ msgstr "Kuvajoukossa %s, kuvaa ei löydy. Ohitetaan...\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In ImageSet %s, directory %s is not found. Skipping all the ImageSet...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kuvajoukossa %s, hakemistoa %s ei löydy. Ohitetaan koko kuvajoukko...\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open music dir: %s"
-#~ msgstr "Musiikki-hakemistoa %s ei voi avata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The background thread music is stopped now. The files in %s are not ogg "
-#~ "vorbis OR the sound output failed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Taustamusiikki on nyt pysäytetty. Voi olla että tiedostot %s eivät ole "
-#~ "ogg vorbis-muodossa tai että ääni ei toimi."
-
-#~ msgid "Couldn't parse file %s !"
-#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tulkita!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copy the mirror image of an object from the box\n"
-#~ "on the right into the box on the left."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopioi oikealla olevan laatikon sisällön\n"
-#~ "peilikuva vasempaan laatikkoon."