Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2005-07-25 02:48:12 (GMT)
committer Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2005-07-25 02:48:12 (GMT)
commit7e539ad31685178bf3623e97d362863e80b574ea (patch)
treed9aca8adeca8869eb338dc39d8e02a0b80c35d3e /po/fi.po
parent1ab434853ec51855c341791e595c56807dc37f0a (diff)
Updated Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po3354
1 files changed, 2362 insertions, 992 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5473d4d..21a46a0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,14 +2,18 @@
# Copyright (C) 2001,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Jyrki Kuoppala <jkp@kaapeli.fi>, 2001.
# Rami Aubourg-Kaires <rami at kaires.org>, 2003-2004
+# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005.
+# Huom. yhtenäisyyden nimissä vaihdettu:
+# näpäytä -> napsauta
+# nappi -> painike (OK-painike, ei OK nappi)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-10 23:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:19+0100\n"
-"Last-Translator: Rami Aubourg-Kaires <rami at kaires.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-25 05:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:19+0100\n"
+"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,347 +21,357 @@ msgstr ""
"kaires.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: boards/advanced_colors.xml.in.h:1 src/boards/advanced_colors.c:86
+#: ../boards/administration.xml.in.h:1
+msgid "GCompris Administration Menu"
+msgstr "GComprisin hallintavalikko"
+
+#: ../boards/administration.xml.in.h:2 ../boards/algebra_group.xml.in.h:2
+#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2 ../boards/boards.xml.in.h:2
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:2 ../boards/computer.xml.in.h:2
+#: ../boards/experience.xml.in.h:2 ../boards/fun.xml.in.h:2
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
+#: ../boards/mouse.xml.in.h:1 ../boards/reading.xml.in.h:2
+msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
+msgstr ""
+"Napsauta vastaavaa kuvaa hiiren vasemmalla näppäimellä valitaksesi tehtävän."
+
+#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:1 ../src/boards/advanced_colors.c:86
msgid "Advanced colors"
msgstr "Harvinaiset värit"
-#: boards/advanced_colors.xml.in.h:2 boards/read_colors.xml.in.h:1
+#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:2 ../boards/read_colors.xml.in.h:1
msgid "Can read"
msgstr "Osaa lukea"
-#: boards/advanced_colors.xml.in.h:3
+#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:3
msgid "Click on the correct color"
-msgstr "Näpäytä oikeaa väriä"
+msgstr "Napsauta oikeaa väriä"
-#: boards/advanced_colors.xml.in.h:4
+#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:4
msgid "Click on the correct colored box."
-msgstr "Näpäytä oikean väristä ruutua"
+msgstr "Napsauta oikean väristä ruutua"
-#: boards/advanced_colors.xml.in.h:5
+#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:5
msgid "Learn to recognize unusual colors."
msgstr "Opettele harvinaisten värit"
-#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
msgid "almond"
msgstr "manteli"
-#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:2
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:2
msgid "chestnut"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3
msgid "claret"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4
msgid "cobalt"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5
msgid "coral"
msgstr "korallinpunainen"
-#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
msgid "corn"
msgstr "maissinkeltainen"
-#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
msgid "cyan"
msgstr "syaani"
-#: boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:8
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:8
msgid "sienna"
msgstr "sienna"
-#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
msgid "lime"
msgstr "lime"
-#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:2
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:2
msgid "sage"
msgstr "salvia"
-#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:3
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:3
msgid "salmon"
msgstr "lohi"
-#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4
msgid "sapphire"
msgstr "safiiri"
-#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5
msgid "sepia"
msgstr "seepia"
-#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:6
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:6
msgid "sulphur"
msgstr "rikki"
-#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:7
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:7
msgid "tea"
msgstr "tee"
-#: boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:8
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:8
msgid "turquoise"
msgstr "turkoosi"
-#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:1
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:1
msgid "absinthe"
msgstr "absintti"
-#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:2
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:2
msgid "alabaster"
msgstr "alabasteri"
-#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3
msgid "amber"
msgstr "meripihka"
-#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4
msgid "amethyst"
msgstr "ametisti"
-#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5
msgid "anise"
msgstr "anis"
-#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6
msgid "aquamarine"
msgstr "akvamariini"
-#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:7
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:7
msgid "mahogany"
msgstr "mahonki"
-#: boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:8
-#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:8
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:8
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:8
msgid "vermilion"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:1
-#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:1
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:1
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:1
msgid "aubergine"
msgstr "munakoiso"
-#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2
msgid "ceruse"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3
msgid "chartreuse"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4
msgid "emerald"
msgstr "smaragdinvihreä"
-#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:5
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:5
msgid "fawn"
msgstr "punaruskea"
-#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6
msgid "fuchsia"
msgstr "fuksia"
-#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7
msgid "glaucous"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8
msgid "ruby"
msgstr "rubiini"
-#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
msgid "auburn"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3
msgid "azure"
msgstr "taivaansininen"
-#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
msgid "bistre"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
msgid "celadon"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6
msgid "cerulean"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7
msgid "crimson"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8
msgid "greyish-brown"
msgstr "harmaanruskea"
-#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
msgid "dove"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2
msgid "garnet"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3
msgid "indigo"
msgstr "indigo"
-#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:4
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:4
msgid "ivory"
msgstr "norsunluu"
-#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:5
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:5
msgid "jade"
msgstr "jade"
-#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:6
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:6
msgid "lavender"
msgstr "laventeli"
-#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:7
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:7
msgid "lichen"
msgstr "jäkälä"
-#: boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:8
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:8
msgid "wine"
msgstr "viininpunainen"
-#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:1
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:1
msgid "larch"
msgstr ""
-#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:2
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:2
msgid "lilac"
msgstr "lila"
-#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:3
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:3
msgid "magenta"
msgstr "voimakas pinkki"
-#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:4
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:4
msgid "malachite"
msgstr "malakiitti"
-#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:5
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:5
msgid "mimosa"
msgstr "mimosankeltainen"
-#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:6
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:6
msgid "navy"
msgstr "laivastonsininen"
-#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:7
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:7
msgid "ochre"
msgstr "okra"
-#: boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:8
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:8
msgid "olive"
msgstr "oliivi"
-#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:1
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:1
msgid "greyish blue"
msgstr "harmaansininen"
-#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:2
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:2
msgid "mauve"
msgstr "malva"
-#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:3
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:3
msgid "opaline"
msgstr "opaali"
-#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:4
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:4
msgid "pistachio"
msgstr "pistaasi"
-#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:5
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:5
msgid "platinum"
msgstr "platina"
-#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
msgid "purple"
msgstr "purppura"
-#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7
msgid "ultramarine"
msgstr "ultramariini"
-#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1
msgid "dark purple"
msgstr "tumma purppura"
-#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2
msgid "plum"
msgstr "luumu"
-#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3
msgid "prussian blue"
msgstr "preussinsininen"
-#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:4
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:4
msgid "rust"
msgstr "ruoste"
-#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:5
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:5
msgid "saffron"
msgstr "safframi"
-#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:6
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:6
msgid "vanilla"
msgstr "vanilja"
-#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:7
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:7
msgid "verdigris"
msgstr "harmaanvihreä"
-#: boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:8
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:8
msgid "veronese"
msgstr "veronanvihreä"
-#: boards/algebra_by.xml.in.h:1
+#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A multiplication with two numbers is displayed. At the right of the equal "
"sign, give the product. Use the left and right arrows to modify the product, "
-"and press the Enter key to check your answer."
+"and press the Enter key to check your answer. You can control the speed of "
+"the timer in the GCompris configuration dialog."
msgstr ""
"Kahden numeron kerroinlasku. Anna oikea vastaus yhtälön oikealle puolelle.\n"
"Käytä näppäimistön vasenta ja oikeaa nuolta vastauksen vaihtamiseen.\n"
"Enter varmistaa vastauksen."
-#: boards/algebra_by.xml.in.h:2 boards/algebra_minus.xml.in.h:2
-#: boards/algebra_plus.xml.in.h:2
+#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:2 ../boards/algebra_minus.xml.in.h:2
+#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:2 ../src/boards/algebra.c:98
msgid "Answer some algebra questions"
msgstr "Annan sinulle hiukan laskettavaa"
-#: boards/algebra_by.xml.in.h:3
+#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:3
msgid "In a limited time, give the product of two numbers"
msgstr "Anna ynnälaskun lopputulos määrätyssä ajassa"
-#: boards/algebra_by.xml.in.h:4
+#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:4
msgid "Multiplication table"
msgstr "Kerroinlasku"
-#: boards/algebra_by.xml.in.h:5
+#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:5
msgid "Practice the multiplication operation"
msgstr "Harjoittele kerroinlaskua"
-#: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
msgid "Go to Algebra activities"
msgstr "Mennään laskutehtäviin"
-#: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2
-#: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2
-#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/experience.xml.in.h:2
-#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:4 boards/reading.xml.in.h:2
-msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
-msgstr "Näpäytä vastaavaa kuvaa hiiren vasemmalla näppäimellä valitaksesi tehtävän."
-
-#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 boards/erase.xml.in.h:1
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
+#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:1
msgid ""
"Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
"(http://schmode.net/) Ralf has given gcompris the authorization to include "
@@ -367,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Ralf antoi gcompris'lle luvan käyttää kuviansa.\n"
"Paljon kiitoksia Ralf."
-#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
msgid ""
"Choose the numbers and arithmetic operators at the top of the board area "
"that give the specified result. The numbers and operators can be unselected "
@@ -377,107 +391,153 @@ msgstr ""
"taulun \n"
"yläosasta. Voit valita numerot ja laskutoimitukset klikkaamalla niihin."
-#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
-msgid "Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to find a value"
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to find a value"
msgstr "Löydä oikea tapa päästä lopputulokseen"
-#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4
msgid "Find the correct operations to get the result"
msgstr "Miten päästään lopputulokseen?"
-#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5
msgid ""
"Find the right combination of numbers and operations to obtain a specified "
"result"
-msgstr "Löydä oikea laskutoimituksen oikea järjestys päästäksesi lopputulokseen."
+msgstr ""
+"Löydä oikea laskutoimituksen oikea järjestys päästäksesi lopputulokseen."
-#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6
msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations"
msgstr "Ynnä-, miinus-, kerroin- sekä jakolasku."
-#: boards/algebra_minus.xml.in.h:1
+#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A substraction problem with two numbers is displayed. At the right of the "
"equal sign, give the difference. Use the left and right arrows to modify "
-"your answer, and press the Enter key to check the result."
+"your answer, and press the Enter key to check the result. You can control "
+"the speed of the timer in the GCompris configuration dialog."
msgstr ""
"Kahden numeron miinuslaskua. Anna oikea vastaus yhtälön oikealle puolelle.\n"
"Käytä vasempaa ja oikeata nuolta vastauksesi muuttamiseen.\n"
"Enter varmistaaksesi vastauksesi."
-#: boards/algebra_minus.xml.in.h:3
+#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:3
msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
msgstr "Anna miinuslaskun lopputulos määrätyssä ajassa"
-#: boards/algebra_minus.xml.in.h:4
+#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:4
msgid "Practice the substraction operation"
msgstr "Miinuslaskun harjoittelemista"
-#: boards/algebra_minus.xml.in.h:5
+#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:5
msgid "Simple substraction"
msgstr "Helppo miinuslasku"
-#: boards/algebra_plus.xml.in.h:1
+#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A addition problem with two numbers is displayed. At the right of the equal "
"sign, give the sum. Use the left and right arrows to modify the sum, and the "
-"Enter key to check your answer."
+"Enter key to check your answer. You can control the speed of the timer in "
+"the GCompris configuration dialog."
msgstr ""
"Kahden numeron ynnälasku. Anna oikea vastaus yhtälön oikealle puolelle.\n"
"Käytä vasempaa ja oikeata nuolta vastauksesi muuttamiseen.\n"
"Enter varmistaaksesi vastauksesi."
-#: boards/algebra_plus.xml.in.h:3
+#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:3
msgid ""
"In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
"line addition."
msgstr "Anna ynnälaskun loppusumma määrätyssä ajassa"
-#: boards/algebra_plus.xml.in.h:4
+#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:4
msgid "Practice the addition operation"
msgstr "Ynnälaskun harjoittelua"
-#: boards/algebra_plus.xml.in.h:5
+#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:5
msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
msgstr "Helppo ynnälasku. Osaa tunnistaa numerot"
-#: boards/algorithm.xml.in.h:1
+#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to Maths activities"
+msgstr "Väritehtävät"
+
+#: ../boards/algorithm.xml.in.h:1
msgid "Complete a list of symbols"
msgstr "Täydennä symboolien lista."
-#: boards/algorithm.xml.in.h:2
+#: ../boards/algorithm.xml.in.h:2
msgid "Find the next in a list of symbols."
msgstr "Löydä seuraava symbooli."
-#: boards/algorithm.xml.in.h:3 boards/hexagon.xml.in.h:2
+#: ../boards/algorithm.xml.in.h:3 ../boards/bargame.xml.in.h:3
+#: ../boards/hexagon.xml.in.h:2
msgid "Logic training activity"
msgstr "Loogisen ajattelun harjoittelu."
-#: boards/algorithm.xml.in.h:4 boards/hexagon.xml.in.h:3
-#: boards/melody.xml.in.h:4
+#: ../boards/algorithm.xml.in.h:4 ../boards/hexagon.xml.in.h:3
+#: ../boards/melody.xml.in.h:4
msgid "Move and click the mouse"
msgstr "Osaa liikuttaa ja näpäyttää hiirtä"
-#: boards/algorithm.xml.in.h:5
+#: ../boards/algorithm.xml.in.h:5
msgid "algorithm"
msgstr "algoritmi"
-#: boards/anim.xml.in.h:1
-msgid "Create an animation"
-msgstr "Tee oma animaatiosi"
+#: ../boards/anim.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create a drawing or an animation"
+msgstr "Vapaa piirtämis- ja animaatio väline"
-#: boards/anim.xml.in.h:2
+#: ../boards/anim.xml.in.h:2
msgid "Free drawing and animation tool."
msgstr "Vapaa piirtämis- ja animaatio väline"
-#: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
-#: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
-#: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
-#: boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board7_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/anim.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In this game, children can draw freely. The goal is just to discover how to "
+"create pretty-looking drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses "
+"and lines. To make it more fun for kids, a set of images can also be used."
+msgstr ""
+"Tässä pelissä lapsi voi piirtää vapaasti. Päämäärä on ainoastaan ymmärtää\n"
+"miten hän voi tehdä hauskoja piirustuksia käyttämällä ainoastaan tavallisia "
+"muotoja,\n"
+"kuten neliöitä, ellipsejä tai viivoja."
+
+#: ../boards/anim.xml.in.h:4 ../boards/draw.xml.in.h:4
+msgid "Needs to handle the mouse with the click easily"
+msgstr "Lapsen täytyy osata käyttää hiirtä ja sen näppäintä"
+
+#: ../boards/anim.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Select a drawing tool on the left and a color on the bottom. Then click and "
+"drag in the white area to create a new shape. Once one drawing is complete, "
+"you can take a snapshot of it with the 'camera' button. A new image with the "
+"same content is created. You can then move objects a little bit or add/"
+"delete objects. Create several drawings and then click on the 'film' button. "
+"You will see all your images in an infinite loop. You can change the viewing "
+"speed in this mode. In view mode, click on the 'drawing' button to return to "
+"drawing. You can then edit each image of your animation by using the image "
+"selector in the bottom left of the screen. You can save and reload your "
+"animations with the 'floppy' and 'folder' button."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/babymatch.xml.in.h:1 ../boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babymatch/board7_0.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to make them match"
msgstr "Vie esineet vastaaville paikoille"
-#: boards/babymatch.xml.in.h:2
+#: ../boards/babymatch.xml.in.h:2
msgid ""
"In the main board area, a set of objects is shown. In the vertical box (at "
"the left of the main board), another set of objects is printed, each of "
@@ -491,92 +551,122 @@ msgstr ""
"Sinun täytyy loytää looginen side näitten esineitten välillä.\n"
"Vie esineet hiiren avulla punaisien pisteitten päälle."
-#: boards/babymatch.xml.in.h:3
+#: ../boards/babymatch.xml.in.h:3
msgid "Matching Items"
msgstr "Täsmäävät esineet"
-#: boards/babymatch.xml.in.h:4
+#: ../boards/babymatch.xml.in.h:4
msgid "Motor coordination. Concept match."
msgstr "Moottorikoordinaatio."
-#: boards/babymatch.xml.in.h:5
+#: ../boards/babymatch.xml.in.h:5
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
msgstr "Hiiren käyttäminen. Kulttuurisia referenssejä."
-#: boards/babyshapes.xml.in.h:1
+#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:1
msgid "Complete the puzzle"
msgstr "Kokoa palapeli"
-#: boards/babyshapes.xml.in.h:2
+#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:2
msgid ""
"Complete the puzzle by dragging the pieces from the set of pieces on the "
"left."
msgstr "Kokoa palapeli vasemmalla olevista paloista."
-#: boards/babyshapes.xml.in.h:3
+#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:3
msgid "Drag and Drop the shapes on their respective target"
msgstr "Vie palaset oikean muotoisille paikoille."
-#: boards/babyshapes.xml.in.h:4
+#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:4
msgid "Good mouse control"
msgstr "Hyvä hiiren hallinta"
-#: boards/babyshapes.xml.in.h:5
+#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:5
msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
msgstr "Koira on Andre Connes'in lainaama ja GPL lisenssin alainen."
-#: boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Hello ! My name is Lock."
msgstr "Heippa! Nimeni on Lock"
-#: boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Lock on grass."
msgstr "Lock nurmella."
-#: boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
msgid "Lock with colored shapes."
msgstr "Lock värillisten muotojen ympäröimänä. "
-#: boards/ballcatch.xml.in.h:1
+#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:1
msgid "Push the two shift keys together to send the ball straight"
-msgstr "Paina kumpaakin SHIFT-näppäintä samanaikaisesti heittääksesi pallon suoraan."
+msgstr ""
+"Paina kumpaakin SHIFT-näppäintä samanaikaisesti heittääksesi pallon suoraan."
-#: boards/ballcatch.xml.in.h:2
+#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:2
msgid "Send the ball to Tux"
msgstr "Heitâ pallo Tux'ille"
-#: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2
-#: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: boards/clickgame.xml.in.h:6 boards/erase.xml.in.h:3
-#: boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:3 boards/memory.xml.in.h:4
+#: ../boards/bargame.xml.in.h:1
+msgid "Brain"
+msgstr "Aivo"
+
+#: ../boards/bargame.xml.in.h:2
+msgid "Do not put the last ball"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/bargame.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Put balls in the holes. You win if the computer play the last one. If you "
+"want Tux to begin, just click on him."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/bargame.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "bar game"
+msgstr "Viisitoista-peli"
+
+#: ../boards/billard.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
+#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:6 ../boards/connect4.xml.in.h:6
+#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_clic.xml.in.h:6
+#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4
msgid "Mouse manipulation"
msgstr "Hiiren käyttöä"
-#: boards/billard.xml.in.h:2
+#: ../boards/billard.xml.in.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
-"Point and click on the ball to set the speed and direction of the ball. The "
-"closer you click to the center, the slower the ball moves."
+"Point and click on the ball to set its speed and direction. The closer you "
+"click to the center, the slower the ball moves."
msgstr ""
-"Näpäytä palloa antaaksesi sille halutun nopeuden sekä suunnan.\n"
+"Napsauta palloa antaaksesi sille halutun nopeuden sekä suunnan.\n"
"Mitä lähemmälle keskustaa näpäyt, sitä hitaammin pallo tulee likkumaan."
-#: boards/billard.xml.in.h:3
-msgid "Shoot the ball into the hole"
+#: ../boards/billard.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Put the ball into the black hole on the right"
+msgstr "Ammu pallo reikään"
+
+#: ../boards/billard.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Put the ball into the goal"
msgstr "Ammu pallo reikään"
-#: boards/billard.xml.in.h:4
-msgid "The game of billiards"
-msgstr "Biljardipeli"
+#: ../boards/billard.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "The football game"
+msgstr "Viisitoista-peli"
-#: boards/boards.xml.in.h:1
+#: ../boards/boards.xml.in.h:1
msgid "Go to board based activities"
msgstr "Pelilauta-tehtävät"
-#: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:113
+#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:1 ../src/boards/canal_lock.c:113
msgid "Operate a canal lock"
msgstr "Miten sulku toimii."
-#: boards/canal_lock.xml.in.h:2
+#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:2
msgid ""
"Tux is in trouble, and needs to take his ship through a lock. Help Tux and "
"understand how a canal lock works."
@@ -584,7 +674,7 @@ msgstr ""
"Tux on vaikeuksissa veneensä kanssa. Hänen täytyy mennä sulun läpi.\n"
"Auta Tuxia ja oivalla miten sulku toimii."
-#: boards/canal_lock.xml.in.h:3
+#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:3
msgid ""
"You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
"right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
@@ -593,124 +683,248 @@ msgstr ""
"järjestyksessä.\n"
"Auta Tuxia pääsemään läpi kumpaakin suuntaan."
-#: boards/chess.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
msgstr "Pelaa shakkia tietokonetta vastaan opettelumoodissa."
-#: boards/chess.xml.in.h:2
+#: ../boards/chess.xml.in.h:2
msgid "Practice chess"
msgstr "Harjoittele shakkia."
-#: boards/chess_computer.xml.in.h:1 boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
-#: boards/chess_partyend.xml.in.h:1
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:1
msgid "Learning chess"
msgstr "Opettele shakkia"
-#: boards/chess_computer.xml.in.h:4 boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
-#: boards/chess_partyend.xml.in.h:4
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:4 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
msgid "The chess engine is from gnuchess."
msgstr "Shakkipelin mottori on gnuchess."
-#: boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
+#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
msgstr "Shakin harjoittelua. Syö tietokonevastustajan nappulat."
-#: boards/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
msgid "Play end of chess game against the computer"
msgstr "Pelaa shakkipeli tietokonetta vastaan"
-#: boards/chronos.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos.xml.in.h:1
msgid "Chronos"
msgstr "Kronos"
-#: boards/chronos.xml.in.h:2
+#: ../boards/chronos.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
msgstr "Vie tarinan osat oikeille paikoille pannaksesi tarinan järjestykseen."
-#: boards/chronos.xml.in.h:3
+#: ../boards/chronos.xml.in.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
"Moon photo comes from NASA. Space sounds comes from Tuxpaint and Vegastrike. "
-"Dates of Transportation are based on those found in http://www.wikipedia.org"
+"Dates of Transportation are based on those found in http://www.wikipedia."
+"org. Transportations images by Franck Doucet"
msgstr ""
"Kuun kuva tulee NASA:lta. Avaruusäänet tulevat Tuxpaintistä ja "
"Vegastrikesta.\n"
"Aikataulu on katsottu http://www.wikipedia.org 'ista."
-#: boards/chronos.xml.in.h:4
+#: ../boards/chronos.xml.in.h:4
msgid "Order the pictures to tell the story"
msgstr "Pistä kuvat aikajärjestykseen"
-#: boards/chronos.xml.in.h:5
+#: ../boards/chronos.xml.in.h:5
msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red points"
msgstr "Vie vasemmalla olevat kuvat hiiren avulla punaisten pisteiden päälle"
-#: boards/chronos.xml.in.h:6
+#: ../boards/chronos.xml.in.h:6
msgid "Tell a short story"
msgstr "Osaa kertoa lyhyen tarinan"
-#: boards/chronos/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Moonwalker"
msgstr "Kuukävely"
-#: boards/chronos/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1
+msgid "Autumn"
+msgstr "Syksy"
+
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Spring"
+msgstr "Serbiksi"
+
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Summer"
+msgstr "Numerot"
+
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:4
+msgid "The 4 Seasons"
+msgstr "Neljä vuodenaikaa"
+
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Winter"
+msgstr "Valkoisten vuoro"
+
+#: ../boards/chronos/board1_2.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Gardening"
+msgstr "Argentiina"
+
+#: ../boards/chronos/board2_0.xml.in.h:1
msgid "Tux and the apple tree"
msgstr "Tux ja omenapuu"
-#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:1
+msgid "1769 Cugnot's fardier"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:3
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:2
+msgid ""
+"1829 Stephenson's Rocket\n"
+"Steam locomotive"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
"Place each image in the order and\n"
-" on the date it has been invented.\n"
-" If not sure, check online in wikipedia at\n"
-" http://www.wikipedia.org"
+"on the date it has been invented.\n"
+"If not sure, check online in wikipedia at\n"
+"http://www.wikipedia.org"
msgstr ""
"Pistä kuvat oikeaan aikajärjestykseen ja jokaisen keksimisen vuosiluvun "
"kohdalle.\n"
"Jos et ole varma, voit tarkistaa täältä: http://www.wikipedia.org"
-#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1
-#: boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1 boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1
-#: boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:7 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:4
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4
msgid "Transportation"
msgstr "Kulkuvälineet"
-#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1 boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1
+msgid ""
+"1783 Montgolfier brothers'\n"
+"Hot air balloon"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:3
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "1880 The Clement Ader's Eole"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3
+msgid ""
+"1906 Paul Cornu\n"
+"First helicopter flight"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:2
+msgid ""
+"1791 Comte de Sivrac's\n"
+"Celerifere"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:2
+msgid "1903 The Wright brothers Flyer III"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:3
+msgid "1909 Louis Bleriot cross the Channel"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:4 ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7
msgid "The aviation"
msgstr "Ilmailu"
-#: boards/click_on_letter.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1
+msgid ""
+"1927 Charles Lindbergh\n"
+"cross Atlantique ocean"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:3
+msgid ""
+"1934 Helene Boucher speed \n"
+"record 444km/h"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:5
+msgid ""
+"1947 Chuck Yeager\n"
+"break the sound-wall"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:2
+msgid "1878 Léon Bollé \"La Mancelle\""
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"1885 The first gazoline\n"
+"car by Benz"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "The car"
+msgstr "auto"
+
+#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:1
+msgid "1899 Renault \"voiturette\""
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:2
+msgid "1923 Lancia Lambda"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:3
+msgid "1955 Citroën ds 199"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cars"
+msgstr "Värit"
+
+#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1
msgid ""
"A letter is spoken. Click on the corresponding letter in the main area. You "
"can hear the letter again by clicking on the mouth icon in the bottom "
"horizontal box."
msgstr ""
-"Kuulet aakkoskirjaimen. Näpäytä oikeata kirjainta keskiruudussa.\n"
+"Kuulet aakkoskirjaimen. Napsauta oikeata kirjainta keskiruudussa.\n"
"Voit kuunnella kirjaimen uudellen näpäyttämällä suun kuvaa alhaalla."
-#: boards/click_on_letter.xml.in.h:2
+#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:2
msgid "Click on a letter"
-msgstr "Näpäytä kirjainta"
+msgstr "Napsauta kirjainta"
-#: boards/click_on_letter.xml.in.h:3
+#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:3
msgid "Hear a letter and click on the right one"
-msgstr "Kuuntele kirjaimen ääntäminen ja näpäytä vastaavaa kirjainta"
+msgstr "Kuuntele kirjaimen ääntäminen ja napsauta vastaavaa kirjainta"
-#: boards/click_on_letter.xml.in.h:4
+#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:4
msgid "Letter name recognition"
msgstr "Kirjainten tunnistaminen"
-#: boards/click_on_letter.xml.in.h:5
+#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:5
msgid "Visual letters recognition. Can move the mouse."
msgstr "Osaa tunnistaa kirjaimet. Osaa käyttää hiirtä."
-#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:86
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:1 ../src/boards/clickgame.c:85
msgid "Click On Me"
-msgstr "Näpäytä minua"
+msgstr "Napsauta minua"
-#: boards/clickgame.xml.in.h:2
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:2
msgid "Click with the left mouse button on the moving fish."
-msgstr "Näpäytä liikuvia kaloja hiiren vasemmalla näppäimellä"
+msgstr "Napsauta liikuvia kaloja hiiren vasemmalla näppäimellä"
-#: boards/clickgame.xml.in.h:3
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3
msgid ""
"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. Images are taken from the "
"National Undersea Research Program (NURP) Collection at http://www.photolib."
@@ -729,59 +943,60 @@ msgstr ""
"ensimmäinen kuva jonka krediitti on myös University of North Carolina at "
"Wilmingtonin. "
-#: boards/clickgame.xml.in.h:4 src/boards/clickgame.c:87
-msgid "Left-Click with the mouse on all swimming fish before they leave the fishtank"
-msgstr "Näpäytä uivia kaloja hiiren vasemmalla näppäimellä ennen kuin ne karkaavat"
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:4 ../src/boards/clickgame.c:86
+msgid ""
+"Left-Click with the mouse on all swimming fish before they leave the fishtank"
+msgstr ""
+"Napsauta uivia kaloja hiiren vasemmalla näppäimellä ennen kuin ne karkaavat"
-#: boards/clickgame.xml.in.h:5
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5
msgid "Motor coordination: mouse mouvement and mouse click."
msgstr "Moottorikoordinaatio."
-#: boards/clockgame.xml.in.h:1
+#: ../boards/clockgame.xml.in.h:1
msgid ""
"Distinguish differences between hour, minute and second. Compose a time in a "
"clock"
-msgstr "Erota tunnit, minuutit sekä sekunnit. Näytä aika kellon viisareitten avulla."
+msgstr ""
+"Erota tunnit, minuutit sekä sekunnit. Näytä aika kellon viisareitten avulla."
-#: boards/clockgame.xml.in.h:2
+#: ../boards/clockgame.xml.in.h:2
msgid ""
"For each printed hour (hours:minutes or hours:minutes:seconds) click the "
"corresponding arrow to set the clock time to match the given hour. The "
"different arrows can be turned by selecting them and moving the mouse"
msgstr "Pistä kellon viisarit oikeaan aikaan hiiren avulla."
-#: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:98
-#: src/boards/clockgame.c:78
+#: ../boards/clockgame.xml.in.h:3 ../src/boards/clockgame.c:78
msgid "Learn how to tell time"
msgstr "Kuinka kelloa luetaan"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:97
-#: src/boards/clockgame.c:77
+#: ../boards/clockgame.xml.in.h:4 ../src/boards/clockgame.c:77
msgid "Learning Clock"
msgstr "Kello"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:5
+#: ../boards/clockgame.xml.in.h:5
msgid "Time concept Time reading"
msgstr "Ajan ymmärtäminen ja kellon lukeminen"
-#: boards/colors.xml.in.h:1
+#: ../boards/colors.xml.in.h:1
msgid "Can move the mouse."
msgstr "Osaa siirtää hiirtä."
-#: boards/colors.xml.in.h:2 boards/read_colors.xml.in.h:3
-#: src/boards/advanced_colors.c:87 src/boards/colors.c:75
+#: ../boards/colors.xml.in.h:2 ../boards/read_colors.xml.in.h:3
+#: ../src/boards/advanced_colors.c:87 ../src/boards/colors.c:78
msgid "Click on the right color"
-msgstr "Näpäytä oikeaa väriä"
+msgstr "Napsauta oikeaa väriä"
-#: boards/colors.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:74
+#: ../boards/colors.xml.in.h:3 ../src/boards/colors.c:77
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
-#: boards/colors.xml.in.h:4
+#: ../boards/colors.xml.in.h:4
msgid "Hear the color and click on the toon."
-msgstr "Kuuntele väri ja näpäytä oikeaa kuvaa."
+msgstr "Kuuntele väri ja napsauta oikeaa kuvaa."
-#: boards/colors.xml.in.h:5
+#: ../boards/colors.xml.in.h:5
msgid ""
"This board teaches color recognition. Select the spoken color from the set "
"of colored toons."
@@ -789,49 +1004,73 @@ msgstr ""
"Tämä tehtävä opettaa värien tunnistamista.\n"
"Kuuntele väri ja valitse oikean värinen nukke. "
-#: boards/colors_group.xml.in.h:1
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
msgid "Go to colors activities"
msgstr "Väritehtävät"
-#: boards/computer.xml.in.h:1
+#: ../boards/computer.xml.in.h:1
msgid "Discover the Computer"
msgstr "Tietokoneen ymmärtäminen"
-#: boards/doubleentry.xml.in.h:1
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:1
+msgid "Arrange four coins in a row"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:2
+msgid "Click anywhere in the line in which you want to drop a piece"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Connect 4"
+msgstr "Maanosat"
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
+msgid "Create a line of 4 pieces either horizontaly or vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
+"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on http://"
+"forcedattack.sourceforge.net"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1
msgid "Basic counting skills"
msgstr "Laskutehtävät"
-#: boards/doubleentry.xml.in.h:2
+#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:2
msgid "Double entry table"
msgstr "Taulukkotehtävä"
-#: boards/doubleentry.xml.in.h:3
+#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:3
msgid "Drag and Drop proposed items to their destination"
msgstr "Siirrä esineet okeaan kohtaan taulukkoon"
-#: boards/doubleentry.xml.in.h:4
+#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:4
msgid "Drag and Drop the items in the double entry table"
msgstr "Siirrä esineet okeaan kohtaan taulukkoon"
-#: boards/doubleentry.xml.in.h:5
+#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:5
msgid ""
"Move the items on the left to their proper position in the double entry "
"table."
msgstr "Lapsen täytyy siirtää esineet vasemmalta oikeaan kohtaan taulukkoon."
-#: boards/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
msgid "Click on an item and listen to its target position"
-msgstr "Näpäytä esinettä ja kuuntele sen päämäärä."
+msgstr "Napsauta esinettä ja kuuntele sen päämäärä."
-#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:215
+#: ../boards/draw.xml.in.h:1 ../src/boards/draw.c:215
msgid "A simple vector drawing tool"
msgstr "Vektori piirtäminen"
-#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:216
+#: ../boards/draw.xml.in.h:2 ../src/boards/draw.c:216
msgid "Creative board where you can draw freely"
msgstr "Voit piirtää mitä ikinä lystäät"
-#: boards/draw.xml.in.h:3
+#: ../boards/draw.xml.in.h:3
msgid ""
"In this game, children can draw freely. The goal is just to discover how to "
"create pretty-looking drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses "
@@ -842,29 +1081,25 @@ msgstr ""
"muotoja,\n"
"kuten neliöitä, ellipsejä tai viivoja."
-#: boards/draw.xml.in.h:4
-msgid "Needs to handle the mouse with the click easily"
-msgstr "Lapsen täytyy osata käyttää hiirtä ja sen näppäintä"
-
-#: boards/draw.xml.in.h:5
+#: ../boards/draw.xml.in.h:5
msgid ""
"Select a drawing tool on the left and a color on the bottom, and click and "
"drag in the white area to create a new shape. To save time, you can use the "
"middle mouse button to delete an object."
msgstr ""
"Valitse vasemmalta piirustusväline. Valitse alhaalta väri.\n"
-"Näpäytä sitten valkoista osaa ja siirrä hiirtä uuden muodon tekemiseksi.\n"
+"Napsauta sitten valkoista osaa ja siirrä hiirtä uuden muodon tekemiseksi.\n"
"Voit käyttää hiiren keskimmäist näppäintä esineen poispyyhkimiseen."
-#: boards/enumerate.xml.in.h:1
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:1
msgid "Basic enumeration"
msgstr "Helppoa laskemista."
-#: boards/enumerate.xml.in.h:2
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:2
msgid "Count the items"
msgstr "Laske esineet"
-#: boards/enumerate.xml.in.h:3
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:3
msgid ""
"First, properly organize the items so that you can count them. Then, select "
"the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with "
@@ -872,411 +1107,862 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ensin, sinun täytyy järjestää osat jotta voisit laskea ne.\n"
"Sitten, valitse se osa johon haluat vastata alaosassa.\n"
-"Naputtele vastaus näppäimistön avulla ja paina OK nappulaa tai Enter'iä."
+"Naputtele vastaus näppäimistön avulla ja paina OK-painiketta tai Enter'iä."
-#: boards/enumerate.xml.in.h:4 boards/planegame.xml.in.h:4
-#: src/boards/enumerate.c:91
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:4
+#: ../src/boards/enumerate.c:91
msgid "Numeration training"
msgstr "Numeroitten oppiminen"
-#: boards/enumerate.xml.in.h:5 src/boards/enumerate.c:92
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:92
msgid "Place the items in the best way to count them"
msgstr "Laita esineet oikeaan järjestykseen"
-#: boards/erase.xml.in.h:2
+#: ../boards/erase.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
+"(http://schmode.net/) and from LE BERRE Daniel. They gave GCompris the "
+"authorization to include their pictures. Thanks a lot."
+msgstr ""
+"Eläinkuvat tulevat Ralf Schmoden eläinkuvasivuilta (http://schmode.net/).\n"
+"Ralf antoi gcompris'lle luvan käyttää kuviansa.\n"
+"Paljon kiitoksia Ralf."
+
+#: ../boards/erase.xml.in.h:2 ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
+#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:5
msgid "Motor coordination"
msgstr "Moottorikoordinaatio"
-#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:87
+#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:83
+#: ../src/boards/machpuzzle.c:93
msgid "Move the mouse"
msgstr "Liikuttaa hiirtä"
-#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:71
+#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:84
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Liikuta hiirtä ja näe allapiilevä kuva"
-#: boards/erase.xml.in.h:6
+#: ../boards/erase.xml.in.h:6
msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
msgstr "Liikuta hiirtä kunnes paloja ei ole enää jäljellä."
-#: boards/experience.xml.in.h:1
-msgid "Go to experiences activities"
-msgstr "Askartelutehtävät"
+#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Click on rectangles with the mouse until all the blocks disappear."
+msgstr "Liikuta hiirtä kunnes paloja ei ole enää jäljellä."
-#: boards/followline.xml.in.h:1
-msgid "Emerge the pipe"
-msgstr "Selvitä letkun tukos"
+#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Click with the mouse"
+msgstr "Osaa liikuttaa ja näpäyttää hiirtä"
-#: boards/followline.xml.in.h:2
-msgid "Fine motor coordination"
-msgstr "Hyvä moottorikoordinaatio"
+#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Click with the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Liikuta hiirtä ja näe allapiilevä kuva"
-#: boards/followline.xml.in.h:3
+#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
-"Move the mouse over the red part of the pipe. This will emerge it, part by "
-"part up to the flowers. Take care, if you move out of the pipe, the red part "
-"will go back."
-msgstr ""
-"Liikuta letkussa oleva punainen tukos ulos asti jotta Tux voisi kastella kukat. \n"
-"Ole varovainen, sillâ jos hiiri ei ole enäâ letkun päällä, tukos menee taaksepäin."
+"Double click on rectangles with the mouse until all the blocks disappear."
+msgstr "Liikuta hiirtä kunnes paloja ei ole enää jäljellä."
-#: boards/followline.xml.in.h:4
-msgid "Tux needs to sprinkle the flowers but the pipe is stopped"
-msgstr "Tux halouaa kastella kukkia,mutta letku on tukossa."
+#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Double-Click with the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "Liikuta hiirtä ja näe allapiilevä kuva"
-#: boards/fifteen.xml.in.h:1
+#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Double-click with the mouse"
+msgstr "Osaa liikuttaa ja näpäyttää hiirtä"
+
+#: ../boards/experience.xml.in.h:1
+msgid "Go to experiences activities"
+msgstr "Askartelutehtävät"
+
+#: ../boards/fifteen.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on any item that has a free block beside it. It will be swapped with "
"the empty block."
msgstr ""
-"Näpäytä mitä tahansa esinettä jonka vieressä on palanen.\n"
+"Napsauta mitä tahansa esinettä jonka vieressä on palanen.\n"
"Tyhjä palanen tulee sen tilalle."
-#: boards/fifteen.xml.in.h:3
+#: ../boards/fifteen.xml.in.h:3
msgid "Move the items one by one to reorder them in the increasing number"
msgstr "Siirrä esineitä korkeusjärjestyksessä pienimmästä suurimpaan määrään"
-#: boards/fifteen.xml.in.h:4
+#: ../boards/fifteen.xml.in.h:4
msgid "Original code taken from libgnomecanvas demo"
msgstr "Alkuperäinen lähdekoodi tulee libgnomecanvas demosta"
-#: boards/fifteen.xml.in.h:5 src/boards/fifteen.c:56
+#: ../boards/fifteen.xml.in.h:5 ../src/boards/fifteen.c:56
msgid "The fifteen game"
msgstr "Viisitoista-peli"
-#: boards/fun.xml.in.h:1
+#: ../boards/followline.xml.in.h:1
+msgid "Emerge the pipe"
+msgstr "Selvitä letkun tukos"
+
+#: ../boards/followline.xml.in.h:2
+msgid "Fine motor coordination"
+msgstr "Hyvä moottorikoordinaatio"
+
+#: ../boards/followline.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Move the mouse over the red part of the pipe. This will emerge it, part by "
+"part up to the flowers. Take care, if you move out of the pipe, the red part "
+"will go back."
+msgstr ""
+"Liikuta letkussa oleva punainen tukos ulos asti jotta Tux voisi kastella "
+"kukat. \n"
+"Ole varovainen, sillâ jos hiiri ei ole enäâ letkun päällä, tukos menee "
+"taaksepäin."
+
+#: ../boards/followline.xml.in.h:4
+msgid "Tux needs to sprinkle the flowers but the pipe is stopped"
+msgstr "Tux halouaa kastella kukkia,mutta letku on tukossa."
+
+#: ../boards/fun.xml.in.h:1
msgid "Go to Amusement activities"
msgstr "Hauskoja pelejä"
-#: boards/geography.xml.in.h:1
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "gcompris animation"
+msgstr "GCompris asetukset"
+
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "gcompris drawing"
+msgstr "GCompris ediittori"
+
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:3
+msgid "svg drawing"
+msgstr "svg-kuva"
+
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "svg mozilla animation"
+msgstr "Tee oma animaatiosi"
+
+#: ../boards/geography.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to redraw the complete map"
msgstr "Siirrä paloja ja piirrä koko kartta"
-#: boards/geography.xml.in.h:2
+#: ../boards/geography.xml.in.h:2
msgid "Place the lands"
msgstr "Laita maat oikeille paikoille"
-#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:2
msgid "Africa"
msgstr "Afrikka"
-#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:2
msgid "America"
msgstr "Amerikka"
-#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:3
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:3
msgid "Antartica"
msgstr "Etelämanner"
-#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:4
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:4
msgid "Asia"
msgstr "Aasia"
-#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:5
msgid "Continents"
msgstr "Maanosat"
-#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:6
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:6
msgid "Europa"
msgstr "Eurooppa"
-#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:7
msgid "Oceania"
msgstr "Australia"
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
-msgid "North America"
-msgstr "Pohjois-Amerikka"
-
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:2
-msgid "alaska"
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:3
-msgid "bahamas"
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:4
-msgid "canada"
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:5
-msgid "cuba"
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "dominican republic"
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Dominican republic"
msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:7
-msgid "greenland"
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
msgstr "Grônlanti"
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:8
-msgid "haiti"
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:9 boards/geography/board3_0.xml.in.h:8
-msgid "iceland"
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:8
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Iceland"
msgstr "Islanti"
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:10
-msgid "jamaica"
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:11
-msgid "mexico"
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
-#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:12
-msgid "united state"
-msgstr "Yhdysvallat"
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:11
+msgid "North America"
+msgstr "Pohjois-Amerikka"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:1
-msgid "South America"
-msgstr "Etelä-Amerikka"
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "United state"
+msgstr "Yhdysvallat"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:2
-msgid "argentina"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Argentina"
msgstr "Argentiina"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:3
-msgid "bolivia"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:4
-msgid "brazil"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:5
-msgid "chile"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:6
-msgid "colombia"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:7
-msgid "ecuador"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:8
-msgid "french guiana"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "French guiana"
msgstr "Ranskan Guayana"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:9
-msgid "guyana"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:10
-msgid "panama"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:11
-msgid "paraguay"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:12
-msgid "peru"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:13
-msgid "suriname"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:12
+msgid "South America"
+msgstr "Etelä-Amerikka"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:14
-msgid "uruguay"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:15
-msgid "venezuela"
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:1
-msgid "West Europe"
-msgstr "Länsi-Eurooppa"
-
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:2
-msgid "austria"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:3
-msgid "belgium"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:4
-msgid "denmark"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Denmark"
msgstr "Tanska"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:5
-msgid "finland"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:6
-msgid "france"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "France"
msgstr "Ranska"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:7
-msgid "germany"
-msgstr "Saksa"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Germany"
+msgstr "Saksaksi"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:9
-msgid "ireland"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Ireland"
msgstr "Irlanti"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:10
-msgid "italy"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:11
-msgid "luxembourg"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:12
-msgid "netherland"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Netherland"
msgstr "Alankomaat"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:13
-msgid "norway"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
msgstr "Norja"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:14
-msgid "portugal"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:15
-msgid "spain"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:16
-msgid "sweden"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:17
-msgid "switz"
-msgstr "Sveitsi"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Alankomaat"
-#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:18
-msgid "united kingdom"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "United kingdom"
msgstr "Yhdistynyt kuningaskunta"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:1
-msgid "East Europe"
-msgstr "Itä-Eurooppa"
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:18
+msgid "West Europe"
+msgstr "Länsi-Eurooppa"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:2
-msgid "albania"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:3
-msgid "belarus"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Belarus"
msgstr "Valko-Venäjâ"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:4
-msgid "bosnia herzegovina"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Bosnia herzegovina"
msgstr "Bosnia ja Hertsegovina"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:5
-msgid "bulgaria"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:6
-msgid "croatia"
-msgstr "Kroatia"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Croatia"
+msgstr "Katalonjaksi"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:7
-msgid "cyprus"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:8
-msgid "czech"
-msgstr "Tsekki"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:67
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsekiksi"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:9
-msgid "estonia"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:8
+msgid "East Europe"
+msgstr "Itä-Eurooppa"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Estonia"
msgstr "Viro"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:10
-msgid "greece"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:11
-msgid "hungary"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:12
-msgid "latvia"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:13
-msgid "lithuania"
-msgstr "Liettua"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Liettuaksi"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:14
-msgid "macedonia"
-msgstr "Makedonia"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Makedoniaksi"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:15
-msgid "moldova"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:16
-msgid "poland"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Poland"
msgstr "Puola"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:17
-msgid "romania"
-msgstr "Romania"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Romania"
+msgstr "Romaniaksi"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:18
-msgid "russia"
-msgstr "Venäjä"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Russia"
+msgstr "Venäjäksi"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:19
-msgid "serbia montenegro"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Serbia montenegro"
msgstr "Serbia ja Montenegro"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:20
-msgid "slovakia"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:21
-msgid "slovenia"
-msgstr "Slovenia"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Sloveniaksi"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:22
-msgid "turkey"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Turkey"
msgstr "Turkki"
-#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:23
-msgid "ukraine"
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "North of Africa"
+msgstr "Pohjois-Amerikka"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "South of Africa"
+msgstr "Etelä-Amerikka"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:1
+msgid ">Ethiopia"
+msgstr ">Etiopia"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Algeria"
+msgstr "Amerikka"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:4
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:5
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:6
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botsvana"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Cameroon"
+msgstr "meripihka"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Dominikaaninen tasavalta"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
+msgid "Chad"
+msgstr "Tsad"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
+msgid "Democratic Republic of Congo"
+msgstr "Kongon tasavalta"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypti"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Eritrea"
+msgstr "tee"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Gabon"
+msgstr "ruskea"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Gambia"
+msgstr "Jamaika"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Guinea"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
+msgid "Guinea Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Norsunluurannikko"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenia"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
+msgid "Libya"
+msgstr "Libya"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malaiji"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Mali"
+msgstr "Malaiji"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Liettua"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
+msgid "Moroco"
+msgstr "Marokko"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mosambik"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Somalia"
+msgstr "Romania"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "South Africa"
+msgstr "Etelä-Amerikka"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Islanti"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Tanzania"
+msgstr "banaani"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:43
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Venäjä"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Uganda"
+msgstr "Guyana"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Zambia"
+msgstr "Jamaika"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:47
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: ../boards/geography/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Regions of France"
msgstr "Ranskan provinssit"
-#: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:2
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:1 ../boards/wordsgame.xml.in.h:2
msgid "Keyboard manipulation"
msgstr "Näppäimiston käyttäminen"
-#: boards/gletters.xml.in.h:2
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:2
msgid "Letter recognition between the screen and the keyboard"
msgstr "Kirjaimen tunnistaminen näytön ja näppäimistön välillä"
-#: boards/gletters.xml.in.h:3 src/boards/gletters.c:129
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:129
msgid "Simple Letters"
msgstr "Kirjaimet"
-#: boards/gletters.xml.in.h:4 src/boards/gletters.c:130
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:130
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "Kirjoita putoavat kirjaimet ennen kuin ne osuvat maahan"
-#: boards/hanoi.xml.in.h:1
+#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:1
+msgid "Equality Number Munchers"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top "
+"of the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Practise addition, multiplication, division and subtraction."
+msgstr "Harjoittele kerroinlaskua"
+
+#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:4 ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. "
+"Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:1
+msgid "Factor Number Munchers"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to the all the factors of the number at the top of "
+"the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:3
+msgid "Learn about factors and multiples."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
+"For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
+"because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
+"of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
+"Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. "
+"Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the "
+"number at the top of the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:2
+msgid "Inequality Number Munchers"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:3
+msgid "Practise addition, subtraction, multiplication and division."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of "
+"the screen."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:2
+msgid "Learn about multiples and factors."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:3
+msgid "Multiple Number Munchers"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
+"number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
+"multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
+"that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
+"second number, then the second number is a multiple of the first number. Use "
+"the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. Press "
+"the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:1
+msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:2
+msgid "Learn about prime numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:3
+msgid "Prime Number Munchers"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
+"example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). Use "
+"the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. Press "
+"the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to Number Munchers activities"
+msgstr "Askartelutehtävät"
+
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:1
msgid "Concept taken from EPI games."
msgstr "Lainasin idean EPI gamesiltä"
-#: boards/hanoi.xml.in.h:2
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:2
msgid ""
"Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
"tower on the right in the empty space on the left."
@@ -1284,25 +1970,25 @@ msgstr ""
"Vie rinkulat ainuastaan yhdestä tornista toiseen. \n"
"Tee samanlainen torni kuin oikealla vasemmalle."
-#: boards/hanoi.xml.in.h:4 src/boards/hanoi.c:105
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:105
msgid "Reproduce the given tower"
msgstr "Rakenna täsmälleen samanlainen torni"
-#: boards/hanoi.xml.in.h:5
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:5
msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
msgstr ""
"Rakenna samanlainen torni kuin oikealla vasemmalla olevan tyhjän tornin "
"päälle."
-#: boards/hanoi.xml.in.h:6 src/boards/hanoi.c:104
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:104
msgid "Simplified Tower of Hanoi"
msgstr "Helpot Hanoin tornit"
-#: boards/hexagon.xml.in.h:1
+#: ../boards/hexagon.xml.in.h:1
msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
msgstr "Löydä vadelma näpäyttämällä sinisiä osia."
-#: boards/hexagon.xml.in.h:4
+#: ../boards/hexagon.xml.in.h:4
msgid ""
"Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become more red "
"as you get closer."
@@ -1310,320 +1996,365 @@ msgstr ""
"Sinun täytyy löytää vadelma sinisien peltojen alapuolelta.\n"
"Pellot tulevat koko ajan punaisemmiksi mitä lähemmällä olet."
-#: boards/hexagon.xml.in.h:5
+#: ../boards/hexagon.xml.in.h:5
msgid "hexagon"
msgstr "Kuusikulmio"
-#: boards/imageid.xml.in.h:1
+#: ../boards/imageid.xml.in.h:1
msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
-msgstr "Näpäytä kuvaa vastaavaa sanaa."
+msgstr "Napsauta kuvaa vastaavaa sanaa."
-#: boards/imageid.xml.in.h:2
+#: ../boards/imageid.xml.in.h:2
msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
msgstr "Harjoittele lukemista löytämällä kuvaa vastaava sana"
-#: boards/imageid.xml.in.h:3 boards/imagename.xml.in.h:4
-#: boards/readingh.xml.in.h:5 boards/readingv.xml.in.h:4
-#: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101
-#: src/boards/reading.c:107
+#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
+#: ../boards/readingh.xml.in.h:5 ../boards/readingv.xml.in.h:4
+#: ../src/boards/imageid.c:108 ../src/boards/missingletter.c:101
+#: ../src/boards/reading.c:107
msgid "Reading"
msgstr "Lukutaito"
-#: boards/imageid.xml.in.h:4
+#: ../boards/imageid.xml.in.h:4
msgid "Reading practice"
msgstr "Lukemisen harjoittelu"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:1 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
msgid "apple"
msgstr "omena"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:2
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:2
msgid "back"
msgstr "selkä"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:3
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:3
msgid "bag"
msgstr "kassi"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:4 boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:4 ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
msgid "ball"
msgstr "pallo"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:5
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:5
msgid "banana"
msgstr "banaani"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:6
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:6
msgid "bed"
msgstr "sänky"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:7
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:7
msgid "boat"
msgstr "laiva"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:8
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:8
msgid "book"
msgstr "kirja"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:9 boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:9 ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
msgid "bottle"
msgstr "pullo"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:10
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:10
msgid "cake"
msgstr "kakku"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:11
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:11
msgid "camel"
msgstr "kameli"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:12 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:12
+#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4
msgid "car"
msgstr "auto"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:13
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:13
msgid "cat"
msgstr "kissa"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:14
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:14
msgid "catch"
msgstr "reppu"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:15
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:15
msgid "cheese"
msgstr "juusto"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:16
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:16
msgid "cow"
msgstr "lehmä"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:17
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:17
msgid "dog"
msgstr "koira"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:18
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:18
msgid "finish"
msgstr "loppu"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:19
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:19
msgid "fish"
msgstr "kala"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:20 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:20
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2
msgid "house"
msgstr "talo"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:21
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:21
msgid "pear"
msgstr "päärynä"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:22
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:22
msgid "plane"
msgstr "lentokone"
-#: boards/imageid/board1.xml.in.h:23
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:23
msgid "satchel"
msgstr "reppu"
-#: boards/imagename.xml.in.h:1 boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
-#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1
-#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1
-#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/imagename.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items above their written name"
msgstr "Siirrä esineet vastaavan sanan päälle"
-#: boards/imagename.xml.in.h:2
+#: ../boards/imagename.xml.in.h:2
msgid ""
"Drag the images from the vertical box on the left to their corresponding "
"name on the right. Click the OK button to check your answer."
msgstr ""
"Vie vasemmalla olevat kuvat niitä vastaavien nimien päälle oikealle.\n"
-"Näpäytä OK nappulaa tarkistaaksesi vastauksesi."
+"Napsauta OK-painiketta tarkistaaksesi vastauksesi."
-#: boards/imagename.xml.in.h:3
+#: ../boards/imagename.xml.in.h:3
msgid "Image Name"
msgstr "Kuvan nimi"
-#: boards/imagename.xml.in.h:5
+#: ../boards/imagename.xml.in.h:5
msgid "Vocabulary and reading"
msgstr "Sanasto sekä lukeminen"
-#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2
msgid "bulb"
msgstr "hehkulamppu"
-#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3
+#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3
msgid "fishing boat"
msgstr "kalastusvene"
-#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4
+#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4
msgid "lamp"
msgstr "lamppu"
-#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5
msgid "mail box"
msgstr "kirjelaatikko"
-#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
+#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
msgid "postcard"
msgstr "kirje"
-#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5
-#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7
msgid "sailing boat"
msgstr "purjevene"
-#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3
+#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3
msgid "egg"
msgstr "muna"
-#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4
+#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4
msgid "eggcup"
msgstr "munakuppi"
-#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5
msgid "flower"
msgstr "kukka"
-#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6
+#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6
msgid "glass"
msgstr "lasi"
-#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7
msgid "vase"
msgstr "Kukkavaasi"
-#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3
msgid "light house"
msgstr "majakka"
-#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4
msgid "rocket"
msgstr "raketti"
-#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6
msgid "sofa"
msgstr "sohva"
-#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
msgid "star"
msgstr "tähti"
-#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3
msgid "bicycle"
msgstr "polkupyörä"
-#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5
msgid "carrot"
msgstr "porkkana"
-#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6
+#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6
msgid "grater"
msgstr "raastin"
-#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
msgid "tree"
msgstr "puu"
-#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2
msgid "pencil"
msgstr "puukynä"
-#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
msgid "spruce"
msgstr "kuusi"
-#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
msgid "truck"
msgstr "kuorma-auto"
-#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7
msgid "van"
msgstr "pakettiauto"
-#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3
+#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3
msgid "castle"
msgstr "linna"
-#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4
+#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4
msgid "crown"
msgstr "kruunu"
-#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5
msgid "flag"
msgstr "lippu"
-#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6
+#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6
msgid "racket"
msgstr "maila"
-#: boards/leftright.xml.in.h:1
+#: ../boards/leftright.xml.in.h:1
msgid ""
"A hand is shown. Determine if it is a right or left hand. Click on the red "
"button at the left, or on the green button at the right."
msgstr ""
-"Tässä on käden kuva. Näpäytä vasemmalla olevaa punaista nappulaa jos se on "
+"Tässä on käden kuva. Napsauta vasemmalla olevaa punaista nappulaa jos se on "
"vasen käsi.\n"
-"Näpäytä oikeanpuoleista vihreää nappulaa jos se on oikea käsi."
+"Napsauta oikeanpuoleista vihreää nappulaa jos se on oikea käsi."
-#: boards/leftright.xml.in.h:2
+#: ../boards/leftright.xml.in.h:2
msgid "Determine if a hand is a right or left hand"
msgstr "Näytä kumpi on vasen tai oikea käsi"
-#: boards/leftright.xml.in.h:3
+#: ../boards/leftright.xml.in.h:3
msgid ""
"Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
"representation"
msgstr "Eroita oikean ja vasemman puoleiset kädet eri näkosuunnista."
-#: boards/leftright.xml.in.h:4 src/boards/leftright.c:106
+#: ../boards/leftright.xml.in.h:4 ../src/boards/leftright.c:106
msgid "Find your left and right hands"
msgstr "Löydä vasen sekä oikea käsi"
-#: boards/leftright.xml.in.h:5 boards/railroad.xml.in.h:4
+#: ../boards/leftright.xml.in.h:5 ../boards/railroad.xml.in.h:4
msgid "None"
msgstr "Ei kirjainta"
-#: boards/maze.xml.in.h:1 boards/maze3D.xml.in.h:2
+#: ../boards/maze.xml.in.h:1 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:1
+#: ../boards/maze3D.xml.in.h:2 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:1
msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
msgstr "Osaa käyttää näppäimistön nuolia esineitten siirtämiseen."
-#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:128
+#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:133
msgid "Find your way out of the maze"
msgstr "Löydä ulos sokkelosta"
-#: boards/maze.xml.in.h:3 boards/maze3D.xml.in.h:4
+#: ../boards/maze.xml.in.h:3 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:3
+#: ../boards/maze3D.xml.in.h:4 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:3
msgid "Help Tux get out of this maze."
msgstr "Auta Tuxia löytämään tiensä ulos sokkelosta."
-#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:127
+#: ../boards/maze.xml.in.h:4 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4
+#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:132
msgid "Maze"
msgstr "Sokkelo"
-#: boards/maze.xml.in.h:5
+#: ../boards/maze.xml.in.h:5
msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
msgstr "Käytä näppäimiston nuolia apunasi viemään Tuxin ovellensa asti."
-#: boards/maze3D.xml.in.h:1
+#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
+msgstr "Löydä ulos sokkelosta"
+
+#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
+"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow "
+"let you turn Tux in another direction."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/maze3D.xml.in.h:1
msgid "3D Maze"
msgstr "Kolmiulotteinen sokkelo"
-#: boards/maze3D.xml.in.h:3
+#: ../boards/maze3D.xml.in.h:3
msgid "Find your way out of the 3D maze"
msgstr "Löydä tiesi pois kolmiulotteisesta sokkelosta"
-#: boards/maze3D.xml.in.h:5
+#: ../boards/maze3D.xml.in.h:5
msgid ""
"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
"switch between 2D and 3D modes. 2D mode gives you just an indication of your "
"position like a map. You cannot move tux in 2D mode."
msgstr "Käytä näppäimiston nuolia apunasi viemään Tuxin ovellensa asti. "
-#: boards/melody.xml.in.h:1
+#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Find your way out of the invisible maze"
+msgstr "Löydä ulos sokkelosta"
+
+#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
+"switch between invisible and visible modes. Visible mode gives you just an "
+"indication of your position like a map. You cannot move tux in visible mode."
+msgstr "Käytä näppäimiston nuolia apunasi viemään Tuxin ovellensa asti. "
+
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Find your way out different type of mazes"
+msgstr "Löydä ulos sokkelosta"
+
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Go to Maze activities"
+msgstr "Mennään laskutehtäviin"
+
+#: ../boards/melody.xml.in.h:1
msgid "Ear training activity"
msgstr "Kuulon harjoittelua"
-#: boards/melody.xml.in.h:2
+#: ../boards/melody.xml.in.h:2
msgid ""
"Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
"elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
@@ -1631,15 +2362,15 @@ msgstr ""
"Kuuntele sävelmä ja yritä soittaa se uudestaan näpäyttämällä oikeita osia.\n"
"Voit kuunnella sävelmän uudestaan näpäyttämällä REPEAT nappluaa."
-#: boards/melody.xml.in.h:3
+#: ../boards/melody.xml.in.h:3
msgid "Melody"
msgstr "Melodia"
-#: boards/melody.xml.in.h:5
+#: ../boards/melody.xml.in.h:5
msgid "Repeat a melody"
msgstr "Soita kuulemasi melodia uudestaan"
-#: boards/memory.xml.in.h:1
+#: ../boards/memory.xml.in.h:1
msgid ""
"A set of blank cards is shown. Each pair is associated by the same picture "
"in their hidden faces. Click on a card to can uncover it and see its hidden "
@@ -1655,43 +2386,43 @@ msgstr ""
"samannäköistä kuvaa toisiinsa.\n"
"Liittääksesi kaksi kuvaa, sinun täytyy näpäyttää kumpaakin peräkanaa."
-#: boards/memory.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory.xml.in.h:2
msgid "Discover the cards and find a matching pair"
msgstr "Löydä korttien parit"
-#: boards/memory.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory.xml.in.h:3
msgid "Memory Game with images"
msgstr "Muistipeli kuvien avulla"
-#: boards/memory.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory.xml.in.h:5
msgid "Train your memory and remove all the cards"
msgstr "Harjoita muistiasi kunnes kaikki kortit ovat poissa pelilaudalta"
-#: boards/menu.xml.in.h:1
+#: ../boards/menu.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
"activities.\n"
-" At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n"
-" The following icons are displayed from right to left.\n"
-" Note that each icon is displayed only if available in the current "
-"activity:\n"
-" Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n"
-" Thumb - OK. Confirm your answer\n"
-" Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
-" Music note - Repeat the question\n"
-" Question Mark - Help\n"
-" Tool - The configuration menu\n"
-" Tux Plane - About game\n"
-" The stars means:\n"
-" 1 Star - 2 to 3 years old\n"
-" 2 Stars - 4 to 5 years old\n"
-" 3 Stars - 6 to 7 years old\n"
+"At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n"
+"The following icons are displayed from right to left.\n"
+"Note that each icon is displayed only if available in the current activity:\n"
+" Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n"
+" Thumb - OK. Confirm your answer\n"
+" Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
+" Music note - Repeat the question\n"
+" Question Mark - Help\n"
+" Tool - The configuration menu\n"
+" Tux Plane - About game\n"
+"The stars means:\n"
+" 1 Star - 2 to 3 years old\n"
+" 2 Stars - 4 to 5 years old\n"
+" 3 Stars - 6 to 7 years old"
msgstr ""
"Sinun tarvitsee ainoastaan näpäyttää tehtävää vastaavaa kuvaa.\n"
"Näytön alapuolella ovat kontrollinappulat joiden tarkoitus on seurraava:\n"
"Koti - Takaisin edelliseen menuun\n"
"Peukalo - OK, varmista vastauksesi\n"
-"Noppa - Tämänhetkinen vaikeustaso. Näpäytä sitä vaihtaaksesi vaikeustasoa\n"
+"Noppa - Tämänhetkinen vaikeustaso. Napsauta sitä vaihtaaksesi vaikeustasoa\n"
"Nuotti - Pyydä gcomprista esittämään kysymys uudelleen\n"
"Kysmysmerkki - Apua\n"
"Työkalulaatikko - gcompris konfiguraatio\n"
@@ -1701,209 +2432,210 @@ msgstr ""
"Kaksi tähteä - 5 tai 6 vuotiaille\n"
"Kolme tähteä - 7 tai 8 vuotiaille\n"
-#: boards/menu.xml.in.h:2
+#: ../boards/menu.xml.in.h:16
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "GCompris pääosa"
-#: boards/menu.xml.in.h:3
+#: ../boards/menu.xml.in.h:17
msgid ""
"GCompris is a collection of educational games that provides different "
"activities to children from 3 to 8 years old."
msgstr "Gcompris on 3-8 vuotiaille tarkoitettu opettavien pelien kokoelma."
-#: boards/menu.xml.in.h:5
+#: ../boards/menu.xml.in.h:19
msgid ""
"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
"edutainment software"
msgstr "Gcompris'n tarkoitus on olla vapaa vaihtoehto oppimispeleille"
-#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
+#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:1
msgid ""
"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
msgstr "Esineen alla on sen nimi. Löydä nimestä puuttuva kirjain."
-#: boards/missing_letter.xml.in.h:2
+#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:2
msgid "Fill up the missing letter"
msgstr "Kirjoita puuttuva kirjain."
-#: boards/missing_letter.xml.in.h:3
+#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:3
msgid "Missing Letter"
msgstr "Puuttuva kirjain"
-#: boards/missing_letter.xml.in.h:4
+#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:4
msgid "Train reading skill"
msgstr "Harjoittele lukemista"
-#: boards/missing_letter.xml.in.h:5
+#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:5
msgid "Word reading"
msgstr "Harjoittele sanoja"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
msgid "apple/_pple/a/i/o"
msgstr "omena/omen_/a/i/o"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
msgid "apple/app_e/l/h/n"
msgstr "omena/ome_a/n/h/l"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
msgid "apple/appl_/e/h/a"
msgstr "omena/om_na/e/h/a"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
msgid "ball/_all/b/p/d"
msgstr "pallo/_allo/p/b/d"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
msgid "ball/b_ll/a/u/o"
msgstr "pallo/p_llo/a/u/o"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
msgid "ball/bal_/l/h/s"
msgstr "pallo/pal_o/l/h/s"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
msgid "banana/_anana/b/p/d"
msgstr "banaani/_anaani/b/p/d"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
msgid "banana/b_nana/a/o/i"
msgstr "banaani/b_naani/a/o/i"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
msgstr "banaani/ba_aani/n/m/b"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
msgid "bed/_ed/b/l/f"
msgstr "sänky/_änky/s/z/t"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
msgid "bed/b_d/e/a/i"
msgstr "sänky/s_nky/ä/a/ö"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
msgid "bed/be_/d/p/b"
msgstr "sänky/sän_y/k/g/t"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
msgstr "pullo/_ullo/p/b/t"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
msgstr "pullo/pull_/o/u/d"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
msgstr "pullo/pul_o/l/y/r"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
msgid "cake/_ake/c/p/d"
msgstr "kakku/_akku/k/p/d"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
msgid "cake/c_ke/a/o/e"
msgstr "kakku/k_kku/a/o/e"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
msgid "cake/ca_e/k/q/c"
msgstr "kakku/kak_u/k/q/c"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
msgid "car/_ar/c/k/b"
msgstr "auto/au_o/t/g/s"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
msgid "car/c_r/a/k/o"
msgstr "auto/_uto/a/t/u"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
msgid "car/ca_/r/w/k"
msgstr "auto/aut_/o/u/a"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
msgid "dog/_og/d/p/q"
msgstr "koira/_oira/k/g/t"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
msgid "dog/d_g/o/g/a"
msgstr "koira/k_ira/o/u/a"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
msgid "dog/do_/g/p/q"
msgstr "koira/koi_a/r/s/l"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
msgid "fish/_ish/f/h/l"
msgstr "kala/_ala/k/g/b"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
msgid "fish/f_sh/i/u/l"
msgstr "kala/k_la/a/o/e"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
msgid "fish/fis_/h/o/i"
msgstr "kala/ka_a/l/r/g"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
msgid "house/_ouse/h/e/j"
msgstr "talo/_alo/t/p/h"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
msgid "house/h_use/o/f/u"
msgstr "talo/t_lo/a/i/u"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
msgid "house/hous_/e/a/i"
msgstr "talo/tal_/o/i/a"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
msgid "plane/_lane/p/g/d"
msgstr "lentokone/_entokone/l/r/h"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
msgid "plane/p_ane/l/j/i"
msgstr "lentokone/len_okone/t/k/r"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
msgstr "lentokone/lent_kone/o/ä/i"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
msgstr "reppu/_eppu/r/p/h"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
msgstr "reppu/r_ppu/e/a/i"
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
msgstr "reppu/rep_u/p/b/g"
-#: boards/money.xml.in.h:1 boards/money_cents.xml.in.h:1
+#: ../boards/money.xml.in.h:1 ../boards/money_cents.xml.in.h:1
msgid "Can count"
msgstr "Osaa laskea"
-#: boards/money.xml.in.h:2 boards/money_cents.xml.in.h:2
+#: ../boards/money.xml.in.h:2 ../boards/money_cents.xml.in.h:2
msgid ""
"Click on the coins or paper money on the botton of the screen to pay. If you "
"want to remove a coin or note, click on it in the upper screen area."
msgstr ""
-"Näpäytä alhaalla olevia kolikoita tai seteleitä maksaaksesi.\n"
-"Jos haluat poistaa kolikon tai setelin yläpuolelta, näpäytä sitä."
+"Napsauta alhaalla olevia kolikoita tai seteleitä maksaaksesi.\n"
+"Jos haluat poistaa kolikon tai setelin yläpuolelta, napsauta sitä."
-#: boards/money.xml.in.h:3 boards/money_cents.xml.in.h:3 src/boards/money.c:87
+#: ../boards/money.xml.in.h:3 ../boards/money_cents.xml.in.h:3
+#: ../src/boards/money.c:87
msgid "Money"
msgstr "Raha"
-#: boards/money.xml.in.h:4
+#: ../boards/money.xml.in.h:4
msgid "Practice money usage"
msgstr "Opettele käyttämään rahaa"
-#: boards/money.xml.in.h:5 boards/money_cents.xml.in.h:5
+#: ../boards/money.xml.in.h:5 ../boards/money_cents.xml.in.h:5
msgid ""
"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
@@ -1912,69 +2644,74 @@ msgstr ""
"Vaikeimmilla tasoilla ostetaan useita esineitä joitten kokonaishinta sinun "
"tulee laskea."
-#: boards/money_cents.xml.in.h:4
+#: ../boards/money_cents.xml.in.h:4
msgid "Practice money usage including cents"
msgstr "Opettele käyttämään Euroja sekä centtejä"
-#: boards/paintings.xml.in.h:1
+#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mouse manipulation boards"
+msgstr "Hiiren käyttöä"
+
+#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
msgstr "Siirrä paloja ja kokoa maalaus"
-#: boards/paintings.xml.in.h:2
+#: ../boards/paintings.xml.in.h:2
msgid ""
"Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
"main board."
msgstr "Vie vasemmalla olevat osat keskelle tehdäksesi maalauksen."
-#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:169
+#: ../boards/paintings.xml.in.h:3 ../src/boards/shapegame.c:169
msgid "Make the puzzle"
msgstr "Kokoa palapeli"
-#: boards/paintings.xml.in.h:4
+#: ../boards/paintings.xml.in.h:4
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
msgstr "Hiiren käyttäminen"
-#: boards/paintings.xml.in.h:5
+#: ../boards/paintings.xml.in.h:5
msgid "Spatial representation"
msgstr "Komiulotteinen hahmottaminen"
-#: boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
msgstr "Edgar Degas, Tanssitunti - 1873-75"
-#: boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Galettin mylly - 1876"
-#: boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
msgstr "Pierre-auguste Renoir, Tytöt pianon ääressä - 1892"
-#: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1
+#: ../boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1
msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
msgstr "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
-#: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2
+#: ../boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2
msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
msgstr "öljymaalaus, 140 x 201 cm, Guggenheim-museo, New York"
-#: boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1
msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
msgstr "Bazille, Aigues-Mortesin muurit - 1876"
-#: boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
msgstr "Mary Cassat, Kesä - 1894"
-#: boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
msgstr "Vincent Van Gogh, Kylätie Auversissa - 1890"
-#: boards/paratrooper.xml.in.h:1
+#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:1
msgid "Help Tux the parachuter land safely"
msgstr "Auta laskuvarjohyppääjää laskeutumaan turvallistesti"
-#: boards/paratrooper.xml.in.h:2
+#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:2
msgid ""
"Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
"on Tux to open the parachute."
@@ -1982,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"Näppää mitä tahansa nappia näppäimistölla niin Tux hyppää.\n"
"Näppää uudestaan niin Tux avaa laskuvarjon."
-#: boards/paratrooper.xml.in.h:3
+#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:3
msgid ""
"In this game, Tux the parachuter needs help to land safely on the fishing "
"boat. He needs to take care of the wind direction and speed."
@@ -1991,27 +2728,27 @@ msgstr ""
"päälle.\n"
"Lapsen täytyy varoa tuulen suuntaa sekä nopeutta."
-#: boards/paratrooper.xml.in.h:4
+#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:4
msgid "Parachute jumper"
msgstr "Laskuvarjohyppâäjâ"
-#: boards/paratrooper.xml.in.h:5
+#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:5
msgid "This board is game oriented. No specific skills are needed to play."
msgstr "Tämä osa on leikkitehtävä. Mitään erikoisia edellytyksiä ei tarvita."
-#: boards/planegame.xml.in.h:1
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:1
msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Ohjaa helikopteria ja kerää pilvet numerojärjestyksessä"
-#: boards/planegame.xml.in.h:2
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:2
msgid "Number"
msgstr "Numerot"
-#: boards/planegame.xml.in.h:3 src/boards/planegame.c:77
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:3 ../src/boards/planegame.c:77
msgid "Numbers in Order"
msgstr "Kerää numerot järjestyksessä"
-#: boards/planegame.xml.in.h:5
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:5
msgid ""
"Use the up, down, right and left keyboard keys to move the helicopter to "
"catch the numbers in increasing order."
@@ -2019,31 +2756,32 @@ msgstr ""
"Käytä näppäimistön neljää nuolta helikopterin ohjaamiseen.\n"
"Sinun täytyy kerätä kaikki numerot järjestyksessä."
-#: boards/pythontest.xml.in.h:1
+#: ../boards/pythontest.xml.in.h:1
msgid "Add a language binding to gcompris."
msgstr "Lisää uusi kieli-side gcompris'hin"
-#: boards/pythontest.xml.in.h:2
+#: ../boards/pythontest.xml.in.h:2
msgid "Advanced Python Programmer :)"
msgstr "Edistynyt Python ohjelmoija :)"
-#: boards/pythontest.xml.in.h:3
+#: ../boards/pythontest.xml.in.h:3
msgid "Python Test"
msgstr "Python testi"
-#: boards/pythontest.xml.in.h:4
+#: ../boards/pythontest.xml.in.h:4
msgid "Test board for the python plugin"
msgstr "Testaa Python plugin"
-#: boards/pythontest.xml.in.h:5
-msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
+#: ../boards/pythontest.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
msgstr "Kiitos Guido Van Rossumille ja Python-tiimille."
-#: boards/railroad.xml.in.h:1
+#: ../boards/railroad.xml.in.h:1
msgid "A memory game based on trains"
msgstr "Muistipeli junien parissa"
-#: boards/railroad.xml.in.h:2
+#: ../boards/railroad.xml.in.h:2
msgid ""
"A train - a locomotive and wagon(s) - is displayed at the top of the main "
"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the "
@@ -2059,75 +2797,75 @@ msgstr ""
"Voit aina poistaa vaunun tai veturin näpäyttämällä sitä.\n"
"Kun olet valmis, tarkista näpäyttämällä peukalokättä alhaalla."
-#: boards/railroad.xml.in.h:3
+#: ../boards/railroad.xml.in.h:3
msgid "Memory training"
msgstr "Muistin harjoittamista"
-#: boards/railroad.xml.in.h:5
+#: ../boards/railroad.xml.in.h:5
msgid "Railroad"
msgstr "Junakiskot"
-#: boards/read_colors.xml.in.h:2
+#: ../boards/read_colors.xml.in.h:2
msgid "Click on the correct colored object."
-msgstr "Näpäytä oikean väristä esinettä."
+msgstr "Napsauta oikean väristä esinettä."
-#: boards/read_colors.xml.in.h:4
+#: ../boards/read_colors.xml.in.h:4
msgid "Read colors"
msgstr "Lue värit"
-#: boards/read_colors.xml.in.h:5
+#: ../boards/read_colors.xml.in.h:5
msgid "This board teaches basic colors."
msgstr "Tämän osan tarkoitus on tunnistaa tavallisimmat värit"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:1
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:1
msgid "black"
msgstr "musta"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:2
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:2
msgid "blue"
msgstr "sininen"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:3
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:3
msgid "brown"
msgstr "ruskea"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:4
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:4
msgid "green"
msgstr "vihreä"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:5
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:5
msgid "grey"
msgstr "harmaa"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:6
msgid "orange"
msgstr "oranssi"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:7
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:7
msgid "pink"
msgstr "vaaleanpunainen"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:8
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:8
msgid "red"
msgstr "punainen"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:9
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:9
msgid "violet"
msgstr "violetti"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:10
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:10
msgid "white"
msgstr "valkoinen"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:11
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:11
msgid "yellow"
msgstr "keltainen"
-#: boards/reading.xml.in.h:1
+#: ../boards/reading.xml.in.h:1
msgid "Go to the Reading activities"
msgstr "Lukuharjoittelua"
-#: boards/readingh.xml.in.h:1 boards/readingv.xml.in.h:1
+#: ../boards/readingh.xml.in.h:1 ../boards/readingv.xml.in.h:1
msgid ""
"A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
"and disappear on left. Indicate whether or not the given word appeared in "
@@ -2138,31 +2876,31 @@ msgstr ""
" Sinun täytyy sanoa näitkö oikealla olevan sanan vasemmalla olevassa "
"sanalistassa."
-#: boards/readingh.xml.in.h:2
+#: ../boards/readingh.xml.in.h:2
msgid "Horizontal reading practice"
msgstr "Vaakatasolukemis harjoitelu"
-#: boards/readingh.xml.in.h:3
+#: ../boards/readingh.xml.in.h:3
msgid "Read a list of words and tell if a given word is in it"
msgstr "Lue sanalista ja kerro onko etsittävä sana siinä"
-#: boards/readingh.xml.in.h:4 boards/readingv.xml.in.h:3
+#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:3
msgid "Read training in a limited time"
msgstr "Lukuharjoittelua rajoitetussa ajassa"
-#: boards/readingv.xml.in.h:2
+#: ../boards/readingv.xml.in.h:2
msgid "Read a vertical list of words and tell if a given word is in it"
msgstr "Lue pystysuora sanalista ja kerro onko etsittävä sana siinä"
-#: boards/readingv.xml.in.h:5
+#: ../boards/readingv.xml.in.h:5
msgid "Vertical reading practice"
msgstr "Pystysuoralukemis harjoittelu"
-#: boards/redraw.xml.in.h:1
+#: ../boards/redraw.xml.in.h:1
msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
msgstr "Tee sama piirustus kuin oikealla vasemmalle."
-#: boards/redraw.xml.in.h:2 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
+#: ../boards/redraw.xml.in.h:2 ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
msgid ""
"First, select the proper tool from the toolbar. Then, drag the mouse to "
"create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
@@ -2171,22 +2909,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ensin, valitse oikea työkalu työkalupakista. Sitten, käytä hiirtä apunasi "
"luodaksesi esineitä.\n"
-"Kun olet lopettanut, näpäytä OK nappulaa. Virheet hahmottuvat silloin "
+"Kun olet lopettanut, napsauta OK-painiketta. Virheet hahmottuvat silloin "
"punaisella ristillä.\n"
"Esineitten järjetys (päällä/alla) ei ole tärkeä mutta varo ettet pistä "
"vääriä esineitä toisten alle."
-#: boards/redraw.xml.in.h:3 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
+#: ../boards/redraw.xml.in.h:3
msgid "Redraw the given item"
msgstr "Piirrä esine uudestaan"
-#: boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
+#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
msgid ""
"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
"the left."
msgstr "Kopioioikealla olevan esineen peilikuva vasemmalle."
-#: boards/reversecount.xml.in.h:1
+#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Mirror the given item"
+msgstr "Piirrä esine uudestaan"
+
+#: ../boards/reversecount.xml.in.h:1
msgid ""
"Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the "
"first level"
@@ -2195,49 +2938,49 @@ msgstr ""
"asti\n"
"ensimmäisellä vaikeusasteella."
-#: boards/reversecount.xml.in.h:2
+#: ../boards/reversecount.xml.in.h:2
msgid ""
"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
"done, click on the OK button or hit the Enter key."
msgstr ""
"Laske ensin montako jäälauttaa on Tuxin ja kalan välissä.\n"
-"Näpäytä sitten noppaa kunnes se on oikean numeron kohdalla.\n"
+"Napsauta sitten noppaa kunnes se on oikean numeron kohdalla.\n"
"Voit myös käyttää hiiren oikeanpuoleista näppäintä laskeaksesi takaperin.\n"
-"Kun olet valmis, näpäytä OK nappulaa tai paina Enteriä."
+"Kun olet valmis, napsauta OK-painiketta tai paina Enteriä."
-#: boards/reversecount.xml.in.h:3 src/boards/reversecount.c:138
+#: ../boards/reversecount.xml.in.h:3 ../src/boards/reversecount.c:138
msgid "Practice substraction with a funny game"
msgstr "Harjoittele miinuslaskua hauskalla pelillä"
-#: boards/reversecount.xml.in.h:4
+#: ../boards/reversecount.xml.in.h:4
msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
msgstr ""
"Tux on nälkäinen.\n"
"Auta häntä löytämään silakoita laskemalla montako jäälauttaa on heidän "
"välillä."
-#: boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 boards/scales/board1_1.xml.in.h:1
-#: boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 boards/scales/board1_3.xml.in.h:1
-#: boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 boards/scales/board1_5.xml.in.h:1
-#: boards/scales/board2_0.xml.in.h:1 boards/scales/board2_1.xml.in.h:1
-#: boards/scales/board2_2.xml.in.h:1 boards/scales/board2_3.xml.in.h:1
-#: boards/scales/board2_4.xml.in.h:1 boards/scales/board2_5.xml.in.h:1
-#: boards/scales/board3_0.xml.in.h:1 boards/scales/board3_1.xml.in.h:1
-#: boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 boards/scales/board3_3.xml.in.h:1
-#: boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 boards/scales/board3_5.xml.in.h:1
+#: ../boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_1.xml.in.h:1
+#: ../boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_3.xml.in.h:1
+#: ../boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_5.xml.in.h:1
+#: ../boards/scales/board2_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_1.xml.in.h:1
+#: ../boards/scales/board2_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_3.xml.in.h:1
+#: ../boards/scales/board2_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_5.xml.in.h:1
+#: ../boards/scales/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_1.xml.in.h:1
+#: ../boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_3.xml.in.h:1
+#: ../boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_5.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop masses to equilibrate the scales"
msgstr "Siirrä painoja tasapainottaaksesi vaaan"
-#: boards/scalesboard.xml.in.h:1
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
msgstr "Siirrä painoja tasapainottaaksesi vaaan"
-#: boards/scalesboard.xml.in.h:2
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
msgstr "Päässälaskua, yhtälö"
-#: boards/scalesboard.xml.in.h:3
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:3
msgid ""
"The painting is an original painting made by Virginie MOREAU (virginie."
"moreau@free.fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
@@ -2247,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"teos.\n"
"Sen nimi on 'Mausteiden myyjät Egyptissä'. Se on GPL lisenssin alainen."
-#: boards/scalesboard.xml.in.h:4
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:4
msgid ""
"To balance the scales, move the masses on the left side. The masses can be "
"arranged in any order."
@@ -2256,57 +2999,98 @@ msgstr ""
"puolelle.\n"
"Painot voi pistää missä järjestyksessä tahansa."
-#: boards/scalesboard.xml.in.h:5
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:5
msgid "Well balance the scales"
msgstr "Tasapainoitettu vaaka"
-#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1
+#: ../boards/searace.xml.in.h:1 ../boards/searace1player.xml.in.h:1
+msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/searace.xml.in.h:2 ../boards/searace1player.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In the text entry, enter line by line commands to give direction to your "
+"boat. Commands supported are displayed between the two entry area. The "
+"'left' and 'right' commands must be suffixed by an angle in degree. The "
+"angle value is also called a 'parameter' to the left or right command. By "
+"default 45 degree is used. The 'forward' command accept a distance "
+"parameter. By default 1 is used. For example: left 90 => Make a "
+"perpendicular left turn forward 10 => Go forward for 10 units (as displayed "
+"in the ruler) The goal is to reach the right of the screen (the red line). "
+"When done, you can try to improve your program and start a new race with the "
+"same weather conditions by using the retry button. You can click and drag "
+"your mouse anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. "
+"Going to the next level will give your more complex weather conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/searace.xml.in.h:3 ../boards/searace1player.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In this activity, you will learn how to enter commands to a computer. Even "
+"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
+"enter a program. This activity can be used to introduce the programming "
+"concept to kids."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/searace.xml.in.h:4
+msgid "Sea race (2 Players)"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/searace1player.xml.in.h:4
+msgid "Sea race (Single Player)"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:1 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:1
msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
msgstr "Kirjoita nopassa oleva numero ennen kuin noppa osuu maahan"
-#: boards/smallnumbers.xml.in.h:2
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:2 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:2
msgid "Counting skill"
msgstr "Laskutaito"
-#: boards/smallnumbers.xml.in.h:3
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:3 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:3
msgid "In a limited time, count the number of dots"
msgstr "Laske pisteitten määrä rajoitetussa ajassa"
-#: boards/smallnumbers.xml.in.h:4
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:4
msgid "Numbers With Dice"
msgstr "Noppapeli"
-#: boards/smallnumbers.xml.in.h:5
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:5 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:5
msgid ""
"With the keyboard, type the number corresponding to the number of dots on "
"the falling dice."
msgstr "Paina näppäimistön numeroa joka vastaa putoavan nopan numeroa."
-#: boards/submarine.xml.in.h:1
+#: ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Numbers With 2 Dices"
+msgstr "Noppapeli"
+
+#: ../boards/submarine.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
"to navigate to the ordered depth."
msgstr ""
-"Näpäytä sukellusveneen eri osia:\n"
+"Napsauta sukellusveneen eri osia:\n"
"moottoria, eviä sekä ilmavarastoja sukeltaaksesi oikealla syvyydellä."
-#: boards/submarine.xml.in.h:2
+#: ../boards/submarine.xml.in.h:2
msgid "Learn how a submarine works"
msgstr "Ymmärrä miten sukellusvene toimii"
-#: boards/submarine.xml.in.h:3
+#: ../boards/submarine.xml.in.h:3
msgid "Physics basics"
msgstr "Fysiikan alkeet"
-#: boards/submarine.xml.in.h:4
+#: ../boards/submarine.xml.in.h:4
msgid "Pilot a submarine"
msgstr "Ole sukellusveneen ratissa"
-#: boards/submarine.xml.in.h:5
+#: ../boards/submarine.xml.in.h:5
msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
msgstr "Sukella sukellusveneellä eviä ja ilmatankkeja käyttäen"
-#: boards/superbrain.xml.in.h:1
+#: ../boards/superbrain.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
"Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux "
@@ -2314,75 +3098,78 @@ msgid ""
"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the "
"opposite order."
msgstr ""
-"Näpäytä esineitä kunnes löydät oikean vastauksen.\n"
-"Näpäytä sitten OK nappulaa.\n"
+"Napsauta esineitä kunnes löydät oikean vastauksen.\n"
+"Napsauta sitten OK-painiketta.\n"
"Alussa Tux antaa sinulle vihjeen osoittamalla esinettä mustalla laatikolla.\n"
"Voit käyttää hiiren oikeaa näpäytintä pyörittääksesi värejä toiseen suuntaan."
-#: boards/superbrain.xml.in.h:2 src/boards/superbrain.c:110
+#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:110
msgid "Super Brain"
msgstr "Superaivot"
-#: boards/superbrain.xml.in.h:3 src/boards/superbrain.c:111
+#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:111
msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
-msgstr "Tux on piiloittanut muutamia esineitä. Löydä ne oikeassa järjestyksessä"
+msgstr ""
+"Tux on piiloittanut muutamia esineitä. Löydä ne oikeassa järjestyksessä"
-#: boards/target.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
+#: ../boards/target.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
msgstr ""
"Osaa käyttää hiirtä, osaa lukea numerot ja osaa laskea viiteentoista asti\n"
"ensimmäisellä vaikeusasteella"
-#: boards/target.xml.in.h:2
+#: ../boards/target.xml.in.h:2
msgid ""
"Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a "
"dart. When you have thrown all of your darts, a window appears asking you to "
"count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key "
"or the OK button."
msgstr ""
-"Tarkista ensin tuulen voimakkuus ja suunta, ja näpäytä sitten maalia "
+"Tarkista ensin tuulen voimakkuus ja suunta, ja napsauta sitten maalia "
"heittääksesi tikan.\n"
"Kun olet heittänyt kaikki tikat, sinua pyydetään laskemaan tuloksesi.\n"
-"Kirjoita tuloksesi ikkunaan ja näpäytä OK nappulaa tai paina Enteriä."
+"Kirjoita tuloksesi ikkunaan ja napsauta OK-painiketta tai paina Enteriä."
-#: boards/target.xml.in.h:3 src/boards/target.c:122
+#: ../boards/target.xml.in.h:3 ../src/boards/target.c:122
msgid "Practice addition with a target game"
msgstr "Ynnälaskua tikkapelin ansiosta"
-#: boards/target.xml.in.h:4
+#: ../boards/target.xml.in.h:4
msgid "Throw darts at a target and count your score."
msgstr "Heitä tikka maaliin ja laske saamasi pisteet"
-#: boards/target.xml.in.h:5 src/boards/target.c:123
+#: ../boards/target.xml.in.h:5 ../src/boards/target.c:123
msgid "Touch the target and count the points"
msgstr "Osu maaliin ja laske saamasi pisteet"
-#: boards/traffic.xml.in.h:1 src/boards/traffic.c:99
+#: ../boards/traffic.xml.in.h:1 ../src/boards/traffic.c:99
msgid "A sliding block puzzle game"
msgstr "Palapelin tapainen"
-#: boards/traffic.xml.in.h:2
+#: ../boards/traffic.xml.in.h:2
msgid "Remove all the red cars from the grid through the slot on the right"
-msgstr "Tarkoitus on viedä kaikki punaiset autot pois oikealla olevan reiän kautta."
+msgstr ""
+"Tarkoitus on viedä kaikki punaiset autot pois oikealla olevan reiän kautta."
-#: boards/watercycle.xml.in.h:1
+#: ../boards/watercycle.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
"water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
"him."
msgstr ""
-"Näpäytä eri elementtejä oikeassa järjestyksessä: \n"
+"Napsauta eri elementtejä oikeassa järjestyksessä: \n"
"aurinkoa, pilviä, pumppauslaitosta, vedenpuhdistuslaitosta.\n"
"Tällä tavoin aktivoit koko vedenjakelusysteemin.\n"
-"Kun olet lopettanut ja Tux on suihkussa, paina suihkun nappia hänen "
+"Kun olet lopettanut ja Tux on suihkussa, paina suihkun painiketta hänen "
"puolestansa."
-#: boards/watercycle.xml.in.h:2
+#: ../boards/watercycle.xml.in.h:2
msgid "Learn the water cycle"
msgstr "Opettele veden kiertokulkua"
-#: boards/watercycle.xml.in.h:3
+#: ../boards/watercycle.xml.in.h:3
msgid ""
"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
"system back up so he can take a shower."
@@ -2391,56 +3178,67 @@ msgstr ""
"Tux tulee takaisin pitkältä kalastusretkeltä. \n"
"Auta häntä ottamaan suihkun."
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:87
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:110
msgid "Falling Words"
msgstr "Putoavat sanat"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:3
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:3
msgid "Keyboard training"
msgstr "Konekirjoitus harjoitus"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:4
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:4
msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr "Kirjoita putoavat kirjaimet ennen kuin ne osuvat maahan"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:5
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Kirjoita putoavat sanat ennen kuin ne osuvat maahan"
-#: gcompris-edit.desktop.in.h:1
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
msgid "Editor for gcompris"
msgstr "gcompris-ediittori"
-#: gcompris.desktop.in.h:1
+#: ../gcompris.desktop.in.h:1
msgid "Educational game from 2 to 10 years old"
msgstr "Opettavaisia pelejä kahdesta kymmenen ikäisille"
-#: gcompris.desktop.in.h:2
+#: ../gcompris.desktop.in.h:2
msgid "Educational suite gcompris"
msgstr "Gcompris on opettavien pelien kokoelma"
-#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605
-#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500
-#: src/boards/shapegame.c:1880 src/gcompris/gameutil.c:126
-#: src/gcompris/gameutil.c:517 src/gcompris/gameutil.c:518
-#: src/gcompris/gcompris.c:410 src/gcompris/images_selector.c:477
-#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261
+#: ../gcompris.desktop.in.h:3
+msgid "Multiple activities for kids"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/advanced_colors.c:533 ../src/boards/imageid.c:602
+#: ../src/boards/missingletter.c:606 ../src/boards/read_colors.c:491
+#: ../src/boards/shapegame.c:1878 ../src/gcompris/file_selector.c:926
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:137 ../src/gcompris/gameutil.c:555
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:556 ../src/gcompris/gcompris.c:527
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:753 ../src/gcompris/skin.c:83
+#: ../src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Tiedostoa %s ei löydy"
-#: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608
-#: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503
-#: src/boards/shapegame.c:1883
+#: ../src/boards/advanced_colors.c:536 ../src/boards/imageid.c:605
+#: ../src/boards/missingletter.c:609 ../src/boards/read_colors.c:494
+#: ../src/boards/shapegame.c:1881
#, c-format
msgid "find file %s !"
msgstr "Tiedostoa %s ei löydy"
-#: src/boards/algebra_guesscount.c:143 src/boards/algebra_guesscount.c:144
+#: ../src/boards/algebra.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Practice the math operation"
+msgstr "Ynnälaskun harjoittelua"
+
+#: ../src/boards/algebra_guesscount.c:143
+#: ../src/boards/algebra_guesscount.c:144
msgid "Guess operations"
msgstr "Arvauspelit"
-#: src/boards/canal_lock.c:114
+#: ../src/boards/canal_lock.c:114
msgid ""
"Tux is in trouble in his ship. He needs to take it through a lock.\n"
"Help Tux and understand how a canal lock works."
@@ -2449,27 +3247,15 @@ msgstr ""
"Hänen täytyy mennä sulkujen läpi.\n"
"Auta häntä ymmärtämään miten sulut toimivat."
-#: src/boards/chess.c:137
+#: ../src/boards/chess.c:136
msgid "Learning Chess"
msgstr "Opettele Shakkia"
-#: src/boards/chess.c:138
+#: ../src/boards/chess.c:137
msgid "Play chess against tux in a learning mode"
msgstr "Pelaa shakkia Tuxia vastaan opetusmoodissa"
-#: src/boards/chess.c:191
-msgid ""
-"Error: /usr/bin/gnuchessx is installed\n"
-"which means you have an old version\n"
-"of gnuchess.\n"
-"Please upgrade to gnuchess 5 or above."
-msgstr ""
-"Virhe: /usr/bin/gnuchessx on asennettu\n"
-"Se tarkoittaa että sinulla on vanha\n"
-"gnuchess versio.\n"
-"Asenna gnuchess 5 tai korkeampi."
-
-#: src/boards/chess.c:198
+#: ../src/boards/chess.c:189 ../src/boards/chess.c:228
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
@@ -2482,43 +3268,43 @@ msgstr ""
"Voit löytää sen vaikka http://www.rpmfind.net tai\n"
"omilta GNU/Linux levyiltäsi"
-#: src/boards/chess.c:577
+#: ../src/boards/chess.c:569
msgid "White Turn"
msgstr "Valkoisten vuoro"
-#: src/boards/chess.c:577
+#: ../src/boards/chess.c:569
msgid "Black Turn"
msgstr "Mustien vuoro"
-#: src/boards/chess.c:718
+#: ../src/boards/chess.c:713
msgid "White check"
msgstr "Valkoinen shakki"
-#: src/boards/chess.c:720
+#: ../src/boards/chess.c:715
msgid "Black check"
msgstr "Musta shakki"
-#: src/boards/chess.c:1052
+#: ../src/boards/chess.c:1052
msgid "Black mates"
msgstr "Mustat voittavat"
-#: src/boards/chess.c:1057
+#: ../src/boards/chess.c:1057
msgid "White mates"
msgstr "Valkoiset voittavat"
-#: src/boards/chess.c:1062
+#: ../src/boards/chess.c:1062 ../src/gcompris/bonus.c:312
msgid "Drawn game"
msgstr "Tasapeli"
-#: src/boards/click_on_letter.c:80
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:80
msgid "Read a letter"
msgstr "Lue kirjain"
-#: src/boards/click_on_letter.c:81
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:81
msgid "Learn to recognize letters"
msgstr "Opettele kirjainten järjestämistä"
-#: src/boards/click_on_letter.c:230
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:228
msgid ""
"Error: this activity requires you that you first install \n"
"the package assetml-voices-alphabet-"
@@ -2526,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"Virhe: sinun täytyy ensin asentaa \n"
"assetml-voices-alphabet- pelateksasi tätä tehtävää."
-#: src/boards/click_on_letter.c:237
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:235
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -2538,136 +3324,481 @@ msgstr ""
"Mahdollista ääniefektit\n"
"konfiguraatio moduulissa (tyokalulaatikko)."
-#: src/boards/click_on_letter.c:280
-msgid "abcdefghijklmnopqrstufw"
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:280
+#, fuzzy
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "abcdefghijklmnopqrstufw"
-#: src/boards/clickgame.c:182
+#: ../src/boards/clickgame.c:178
#, c-format
msgid "Couldn't open dir: %s"
msgstr "Pixmap-hakemistoa %s ei voi avata"
-#: src/boards/clockgame.c:528
+#: ../src/boards/clockgame.c:526
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Käännä kellon viisarit aikaan:"
-#: src/boards/colors.c:54
+#: ../src/boards/colors.c:57
msgid "Click on the blue toon"
-msgstr "Näpäytä sinistâ nukkea"
+msgstr "Napsauta sinistâ nukkea"
-#: src/boards/colors.c:55
+#: ../src/boards/colors.c:58
msgid "Click on the brown toon"
-msgstr "Näpäytä ruskeaa nukkea"
+msgstr "Napsauta ruskeaa nukkea"
-#: src/boards/colors.c:56
+#: ../src/boards/colors.c:59
msgid "Click on the green toon"
-msgstr "Näpäytä vihreâä nukkea"
+msgstr "Napsauta vihreâä nukkea"
-#: src/boards/colors.c:57
+#: ../src/boards/colors.c:60
msgid "Click on the grey toon"
-msgstr "Näpäytä harmaata nukkea"
+msgstr "Napsauta harmaata nukkea"
-#: src/boards/colors.c:58
+#: ../src/boards/colors.c:61
msgid "Click on the orange toon"
-msgstr "Näpäytä oranssia nukkea"
+msgstr "Napsauta oranssia nukkea"
-#: src/boards/colors.c:59
+#: ../src/boards/colors.c:62
msgid "Click on the purple toon"
-msgstr "Näpäytä purppuranväristä nukkea"
+msgstr "Napsauta purppuranväristä nukkea"
-#: src/boards/colors.c:60
+#: ../src/boards/colors.c:63
msgid "Click on the red toon"
-msgstr "Näpäytä punaista nukkea"
+msgstr "Napsauta punaista nukkea"
-#: src/boards/colors.c:61
+#: ../src/boards/colors.c:64
msgid "Click on the yellow toon"
-msgstr "Näpäytä keltaista nukkea"
+msgstr "Napsauta keltaista nukkea"
-#: src/boards/colors.c:62
+#: ../src/boards/colors.c:65
msgid "Click on the black toon"
-msgstr "Näpäytä mustaa nukkea"
+msgstr "Napsauta mustaa nukkea"
-#: src/boards/colors.c:63
+#: ../src/boards/colors.c:66
msgid "Click on the white toon"
-msgstr "Näpäytä valkoista nukkea"
+msgstr "Napsauta valkoista nukkea"
+
+#: ../src/boards/erase.c:158
+msgid "Couldn't get GTK settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/erase.c:163
+#, c-format
+msgid "Double clic default value %d."
+msgstr ""
-#: src/boards/fifteen.c:57
+#: ../src/boards/erase.c:168 ../src/boards/erase.c:183
+#: ../src/boards/erase.c:206 ../src/boards/erase.c:337
+#, c-format
+msgid "Double clic value is now %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/fifteen.c:57
msgid "Move the items one by one to rearrange them in increasing order"
msgstr "Siirrä esineitä korkeusjärjestyksessä pienimmästä suurimpaan määrään"
-#: src/boards/hanoi.c:339 src/boards/hanoi.c:350
+#: ../src/boards/hanoi.c:337 ../src/boards/hanoi.c:348
msgid "Reproduce in the empty area the same tower as the one on the right"
msgstr "Rakenna tyhjään paikkaan täsmälleen samanlainen torni kuin oikealla"
-#: src/boards/imageid.c:110 src/boards/missingletter.c:102
+#: ../src/boards/imageid.c:109 ../src/boards/missingletter.c:102
msgid "Learn how to read"
msgstr "Opettele lukemaan"
-#: src/boards/leftright.c:107
+#: ../src/boards/leftright.c:107
msgid "Given pictures of hands, find if it's a right or left one"
-msgstr "Käsien kuvista täytyy päätellä mitkä ovat oikean- ja mitkä vasemmanpuoleisia"
+msgstr ""
+"Käsien kuvista täytyy päätellä mitkä ovat oikean- ja mitkä vasemmanpuoleisia"
-#: src/boards/leftright.c:248
+#: ../src/boards/leftright.c:248 ../src/boards/python/searace.py:429
+#: ../src/boards/python/searace.py:454 ../src/boards/python/searace.py:544
+#: ../src/boards/python/searace.py:856 ../src/boards/python/searace.py:889
+#: ../src/boards/python/searace.py:986
msgid "left"
msgstr "vasen"
-#: src/boards/leftright.c:258
+#: ../src/boards/leftright.c:258 ../src/boards/python/searace.py:429
+#: ../src/boards/python/searace.py:454 ../src/boards/python/searace.py:553
+#: ../src/boards/python/searace.py:858 ../src/boards/python/searace.py:891
+#: ../src/boards/python/searace.py:980
msgid "right"
msgstr "oikea"
-#: src/boards/maze.c:445
+#: ../src/boards/maze.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Look at your position and switch back to invisible mode to move"
+msgstr ""
+"Voit varmistaa missä olet ja mene sitten takaisin kolmiulotteiseen moodiin "
+"jotta voisit liikkua."
+
+#: ../src/boards/maze.c:490
msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move"
msgstr ""
"Voit varmistaa missä olet ja mene sitten takaisin kolmiulotteiseen moodiin "
"jotta voisit liikkua."
-#: src/boards/memory.c:164
+#: ../src/boards/memory.c:164
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: src/boards/memory.c:165
+#: ../src/boards/memory.c:165
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Löydä täsmäävä pari"
-#: src/boards/menu.c:72
+#: ../src/boards/menu.c:72
msgid "Main Menu"
msgstr "Pääosaan"
-#: src/boards/menu.c:73
+#: ../src/boards/menu.c:73
msgid "Select a Board"
msgstr "Valitse tehtävä"
-#: src/boards/money.c:88
+#: ../src/boards/money.c:88
msgid "Pratice money usage"
msgstr "Opettele käyttämään rahaa"
-#: src/boards/paratrooper.c:102
+#: ../src/boards/paratrooper.c:102
msgid "Paratrooper"
msgstr "Laskuvarjohyppääjä"
-#: src/boards/paratrooper.c:103
+#: ../src/boards/paratrooper.c:103
msgid "Direct the paratrooper to help him land safely"
msgstr "Auta laskuvarjohyppääjää laskeutumaan turvallistesti"
-#: src/boards/planegame.c:78
+#: ../src/boards/planegame.c:78
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Ohjaa lentokonetta ja kerää pilvet numerojärjestyksessä"
-#: src/boards/python.c:53
+#: ../src/boards/python.c:62
msgid "Python Board"
msgstr "Python osa"
-#: src/boards/python.c:54
+#: ../src/boards/python.c:63
msgid "Special board that embeds python into gcompris."
msgstr "Erikoisosa jossa käytetään Pythonia gcomprissa"
-#: src/boards/python/pythontest.py:75
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Käännä kellon viisarit aikaan:"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:134
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Ei suodatinta"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Select all"
+msgstr "Käännä kellon viisarit aikaan:"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:144
+msgid "Unselect all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Pääosaan"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:202
+msgid "/"
+msgstr ""
+
+#. columns for Board name
+#. column_pref = gtk.TreeViewColumn(_('Conf'))
+#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
+#. image.show()
+#. column_pref.set_widget(image)
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:259
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:260
+msgid "Board title"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:58
+msgid "Class Edition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:62
+msgid "Editing class: "
+msgstr ""
+
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:70
+msgid "Assign all the users bellonging to this class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:209
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:224
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:166
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:187
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Nopea kello"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:220
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:235
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:177
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nopea kello"
+
+#. ---------------
+#. Class Management
+#. ---------------
+#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Classes"
+msgstr "lasi"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:63
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Class"
+msgstr "lasi"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:203
+msgid "Teacher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:61
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Group Edition"
+msgstr "GCompris ediittori"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:65
+msgid "Editing group: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
+msgid " for class: "
+msgstr ""
+
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:74
+msgid "Assign all the users bellonging to this group"
+msgstr ""
+
+#. ---------------
+#. Group Management
+#. ---------------
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:68
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:226
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:219
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:149
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:92
+#, fuzzy
+msgid "Select a class:"
+msgstr "Valitse tehtävä"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:238
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:230
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:160
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:212
+msgid "Description"
+msgstr "Selvitys"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:344
+msgid "You must first select a group in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:155
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:175
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:188
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:211
+msgid "Birth Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:80
+msgid "Boards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:41
+msgid "Groups list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:41
+msgid "Profiles list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:42
+msgid "Users list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:63
+msgid "Editing profile: "
+msgstr ""
+
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:71
+msgid "Assign all the groups bellonging to this profile"
+msgstr ""
+
+#. ---------------
+#. Profile Management
+#. ---------------
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:70
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:200
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "Ei suodatinta"
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:131
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:268
+msgid "You cannot remove the default profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:321
+msgid "You must first select a profile in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:348
+msgid "[Default]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:261
+msgid ""
+"To import a file, it must be formated like this:\n"
+"login;First name;Last name;Birth date\n"
+"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/anim.py:59
+msgid "You need the python xml module. Disabling SVG."
+msgstr ""
+
+#. gcompris.utils.dialog(_('Python xml module bot found. SVG is disabled. Install the python xml module to enable SVG Save/restore.'), None)
+#: ../src/boards/python/anim.py:415
+msgid ""
+"Python xml module not found. SVG is disabled. Install the python xml module "
+"to enable SVG Save/restore."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/anim.py:2208
+msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/anim.py:2364
+msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/anim.py:2366
+msgid "The corresponding items have been skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
+#, python-format
+msgid ", %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
+#, python-format
+msgid " and %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:114
+#, python-format
+msgid "%d is divisible by %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:118
+msgid "1 is not a prime number."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:128
+#, python-format
+msgid "Primes less than %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:146
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiples of %d include %s,\n"
+"but %d is not a multiple of %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:155
+#, python-format
+msgid "Factors of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:184
+#, python-format
+msgid "%s are the factors of %d."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:196
+#, python-format
+msgid "Multiples of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:227
+#, python-format
+msgid "%s = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:238
+#, python-format
+msgid "%d + %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:243
+#, python-format
+msgid "%d - %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:248
+#, python-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:252
+#, python-format
+msgid "%d ÷ %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:262
+#, python-format
+msgid "Equal to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:282
+#, python-format
+msgid "Not equal to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:424
+msgid ""
+"You were eaten by a Troggle.\n"
+"Press <Return> to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:75
msgid ""
"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
"Programming language."
msgstr "Tämä on ensimmäinen Gcompris'hin koodattu Python plugin."
-#: src/boards/python/pythontest.py:84
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:84
msgid ""
"It is now possible to develop gcompris activies in C or in Python.\n"
" Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
@@ -2675,86 +3806,152 @@ msgstr ""
"Nyt on mahdollista luoda myös Python-tauluja Gcompris'hin.\n"
"kittos Olivier Samyn'ille."
-#: src/boards/python/pythontest.py:93
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:93
msgid "This activity is not playable yet, just a test"
msgstr "Tämä taulu ei ole tarkoitettu käytettävaksi. Testi vain."
-#: src/boards/python/redraw.py:348 src/boards/python/redraw.py:358
+#: ../src/boards/python/redraw.py:348 ../src/boards/python/redraw.py:358
msgid "Level"
msgstr "Taso"
-#: src/boards/python/redraw.py:902 src/boards/python/redraw.py:905
+#: ../src/boards/python/redraw.py:902 ../src/boards/python/redraw.py:905
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinaatit"
-#: src/boards/railroad.c:96
+#: ../src/boards/python/searace.py:201 ../src/boards/python/searace.py:206
+#: ../src/boards/python/searace.py:232
+msgid "Race is already running"
+msgstr ""
+
+#. Manage default cases (no params given)
+#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
+#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
+#: ../src/boards/python/searace.py:535 ../src/boards/python/searace.py:854
+#: ../src/boards/python/searace.py:883 ../src/boards/python/searace.py:978
+#: ../src/boards/python/searace.py:984 ../src/boards/python/searace.py:992
+#, fuzzy
+msgid "forward"
+msgstr "Norja"
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:526
+msgid "COMMANDS ARE"
+msgstr ""
+
+#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
+#: ../src/boards/python/searace.py:752
+msgid "This is a draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:759
+msgid "The Red boat has won"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:762
+msgid "The Green boat has won"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:780 ../src/boards/python/searace.py:1022
+msgid "Angle:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:780
+msgid "Wind:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:861
+msgid "Syntax error at line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:879
+msgid "The command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:898
+msgid "Unknown command at line"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:1022
+msgid "Distance:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:99
+msgid ""
+"Cannot find Tuxpaint. \n"
+" Install it to use this board !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:112
+msgid "Waiting Tuxpaint Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/railroad.c:96
msgid "Memory game"
msgstr "Muistipeli"
-#: src/boards/railroad.c:97
+#: ../src/boards/railroad.c:97
msgid "Build a train according to the model"
msgstr "Tehdäänkö samanlainen juna?"
-#: src/boards/read_colors.c:85
+#: ../src/boards/read_colors.c:85
msgid "Read Colors"
msgstr "Lue värit"
-#: src/boards/read_colors.c:86
+#: ../src/boards/read_colors.c:86
msgid "Click on the corresponding color"
-msgstr "Näpäytä täsmäävää väriä"
+msgstr "Napsauta täsmäävää väriä"
-#: src/boards/reading.c:108
+#: ../src/boards/reading.c:108
msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it"
msgstr "Lue sanalista ja kerro sitten onko etsittävä sana siinä."
-#: src/boards/reading.c:339
+#: ../src/boards/reading.c:337
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Katso onko sana"
-#: src/boards/reading.c:359
+#: ../src/boards/reading.c:357
msgid "is being displayed"
msgstr "näkyvissä"
-#: src/boards/reading.c:534
+#: ../src/boards/reading.c:531
msgid "I am Ready"
msgstr "Olen valmis."
-#: src/boards/reading.c:574
+#: ../src/boards/reading.c:571
msgid "Yes I saw it"
msgstr "Aivan. Näin sen."
-#: src/boards/reading.c:604
+#: ../src/boards/reading.c:601
msgid "No, it was not there"
msgstr "Ei se siinä ollutkaan!"
#. Report what was wrong in the log
-#: src/boards/reading.c:642
+#: ../src/boards/reading.c:639
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr "Löydettävä sana oli '%s'"
-#: src/boards/reading.c:645
+#: ../src/boards/reading.c:642
msgid "But it was not displayed"
msgstr "Mutta se ei ollut näkyvissä"
-#: src/boards/reading.c:647
+#: ../src/boards/reading.c:644
msgid "And it was displayed"
msgstr "Oli näkyvissä"
-#: src/boards/reading.c:748
+#: ../src/boards/reading.c:745 ../src/boards/wordsgame.c:758
msgid "Cannot open file of words for your locale"
msgstr "En voi löytää kielellesi sanastoa."
-#: src/boards/reversecount.c:137
+#: ../src/boards/reversecount.c:137
msgid "Reverse count"
msgstr "Laske toiseen suuntaan"
-#: src/boards/shapegame.c:170
+#: ../src/boards/shapegame.c:170
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
msgstr "Siirrä paloja ja rakenna uudestaan"
#. Enter Edit Mode
-#: src/boards/shapegame.c:417
+#: ../src/boards/shapegame.c:415
msgid ""
"You entered the Edit mode\n"
"Move the puzzle items and\n"
@@ -2766,34 +3963,34 @@ msgstr ""
"'s' tallentaaksesi\n"
"'d' nähdäksesi kaikki muodot"
-#: src/boards/shapegame.c:425
+#: ../src/boards/shapegame.c:423
msgid ""
"This board data are saved under\n"
"/tmp/gcompris-board.xml"
msgstr "Tämän osan tiedosto on tallennettu tänne:/tmp/gcompris-board.xml"
-#: src/boards/smallnumbers.c:70
+#: ../src/boards/smallnumbers.c:63
msgid "Numbers With Dices"
msgstr "Noppapeli"
-#: src/boards/smallnumbers.c:71
+#: ../src/boards/smallnumbers.c:64
msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground"
msgstr "Kirjoita nopassa oleva numero ennen kuin noppa osuu maahan"
-#: src/boards/submarine.c:201
+#: ../src/boards/submarine.c:201
msgid "Submarine"
msgstr "Sukellusvene"
-#: src/boards/submarine.c:202
+#: ../src/boards/submarine.c:202
msgid "Control the depth of a submarine"
msgstr "Säädä sukellusveneen syvyyttä"
-#: src/boards/target.c:323 src/boards/target.c:576
+#: ../src/boards/target.c:321 ../src/boards/target.c:574
#, c-format
msgid "Points = %s"
msgstr "Pisteet = %s"
-#: src/boards/target.c:441
+#: ../src/boards/target.c:439
#, c-format
msgid ""
"Wind speed = %d\n"
@@ -2802,20 +3999,21 @@ msgstr ""
"Tuulen nopeus = %d\n"
"kilometriä tunnissa"
-#: src/boards/target.c:503
+#: ../src/boards/target.c:501
#, c-format
msgid "Distance to target = %d meters"
msgstr "%d metriä maaliin."
-#: src/boards/wordsgame.c:88
+#: ../src/boards/wordsgame.c:111
msgid "Fully type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Kirjoita putoavat sanat ennen kuin ne osuvat maahan"
-#: src/gcompris/about.c:65
+#: ../src/gcompris/about.c:65
+#, fuzzy
msgid ""
"Author: Bruno Coudoin\n"
"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge\n"
-"Graphics: Renaud Blanchard\n"
+"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
msgstr ""
@@ -2827,7 +4025,7 @@ msgstr ""
"Taustamusiikki: Rico Da Halvarez\n"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: src/gcompris/about.c:73 src/gcompris/interface.c:484
+#: ../src/gcompris/about.c:73
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Jyrki Kuoppala, 2001\n"
@@ -2835,293 +4033,315 @@ msgstr ""
"Rami Aubourg-Kaires, Merja Kaires, Satu Ellermaa, 2003-2004\n"
"http://www.kaires.org"
-#: src/gcompris/about.c:105
+#: ../src/gcompris/about.c:105
msgid "About GCompris"
msgstr "GComprista"
-#: src/gcompris/about.c:115
+#: ../src/gcompris/about.c:115
msgid "Translators:"
msgstr "Kääntäjät:"
-#: src/gcompris/about.c:230
+#: ../src/gcompris/about.c:230
msgid "GCompris Home Page"
msgstr "GCompris Kotisivut"
-#: src/gcompris/about.c:252
-msgid "This software is a GNU Package and is released under the GNU Public Licence"
+#: ../src/gcompris/about.c:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
+"License"
msgstr "Tämä ohjelma on GNU Public Licence'in alainen"
-#: src/gcompris/about.c:281
+#: ../src/gcompris/about.c:281
msgid "Help"
msgstr "Apua"
-#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:207
-#: src/gcompris/gameutil.c:859 src/gcompris/help.c:329
-#: src/gcompris/images_selector.c:152
+#: ../src/gcompris/about.c:316 ../src/gcompris/config.c:212
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:1061 ../src/gcompris/help.c:329
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:262
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/gcompris/board.c:170
+#: ../src/gcompris/board.c:168
msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
msgstr "Dynaaminen moduulin lataus ei toiminut. Gcompris ei voi startata.\n"
-#: src/gcompris/config.c:63
+#: ../src/gcompris/config.c:61
msgid "Your system default"
msgstr "Tietokoneesi alkuperäiset määritykset"
-#: src/gcompris/config.c:64
+#: ../src/gcompris/config.c:62
msgid "Amharic"
msgstr ""
-#: src/gcompris/config.c:65
+#: ../src/gcompris/config.c:63
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiaksi"
-#: src/gcompris/config.c:66
+#: ../src/gcompris/config.c:64
msgid "Azerbaijani Turkic"
msgstr "Azerbaijanin turkki"
-#: src/gcompris/config.c:67
+#: ../src/gcompris/config.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:66
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonjaksi"
-#: src/gcompris/config.c:68
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsekiksi"
-
-#: src/gcompris/config.c:69
+#: ../src/gcompris/config.c:68
msgid "Danish"
msgstr "Tanskaksi"
-#: src/gcompris/config.c:70
+#: ../src/gcompris/config.c:69
msgid "German"
msgstr "Saksaksi"
-#: src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/gcompris/config.c:70
msgid "Greek"
msgstr "Kreikaksi"
-#: src/gcompris/config.c:72
+#: ../src/gcompris/config.c:71
msgid "English (Canadian)"
msgstr "Englanti (Kanada)"
-#: src/gcompris/config.c:73
+#: ../src/gcompris/config.c:72
msgid "English (Great Britain)"
msgstr "Englanti (Iso-Britannia)"
-#: src/gcompris/config.c:74
+#: ../src/gcompris/config.c:73
msgid "English (USA)"
msgstr "Englanti (Yhdysvallat)"
-#: src/gcompris/config.c:75
+#: ../src/gcompris/config.c:74
msgid "Spanish"
msgstr "Espanjaksi"
-#: src/gcompris/config.c:76
+#: ../src/gcompris/config.c:75
msgid "Finnish"
msgstr "Suomeksi"
-#: src/gcompris/config.c:77
+#: ../src/gcompris/config.c:76
msgid "French"
msgstr "Ranskaksi"
-#: src/gcompris/config.c:78
+#: ../src/gcompris/config.c:77
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "Iiri (Gaeli)"
-#: src/gcompris/config.c:79
+#: ../src/gcompris/config.c:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Hepreaksi"
-#: src/gcompris/config.c:80
+#: ../src/gcompris/config.c:79
msgid "Indian (Hindi)"
msgstr "Hindiksi"
-#: src/gcompris/config.c:81
+#: ../src/gcompris/config.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Indian (Gujarati)"
+msgstr "Punjabi"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:81
msgid "Indian (Punjabi)"
msgstr "Punjabi"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:82
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkariksi"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:83
msgid "Croatian"
msgstr "Katalonjaksi"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: ../src/gcompris/config.c:84
msgid "Italian"
msgstr "Italiaksi"
-#: src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:85
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettuaksi"
-#: src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:86
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoniaksi"
-#: src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiji"
-#: src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:88
msgid "Malay"
msgstr "Malaiji"
-#: src/gcompris/config.c:89
+#: ../src/gcompris/config.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Nepal"
+msgstr "seepia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:90
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanniksi"
-#: src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norjaksi (Bokmal)"
-#: src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:92
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norjaksi (Nynorsk)"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:93
msgid "Polish"
msgstr "Puolaksi"
-#: src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugaliksi"
-#: src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:95
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Brasilian Portugaliksi"
-#: src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:96
msgid "Romanian"
msgstr "Romaniaksi"
-#: src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Russian"
msgstr "Venäjäksi"
-#: src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:98
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:99
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakiksi"
-#: src/gcompris/config.c:98
+#: ../src/gcompris/config.c:100
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveniaksi"
-#: src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
-#: src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:102
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (latinalaiset aakkoset)"
-#: src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:103
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiksi"
-#: src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsiksi"
-#: src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiksi"
-#: src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Walloon"
msgstr "Belgian hollanniksi"
-#: src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:107
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "No time limit"
msgstr "Ei aikarajaa"
-#: src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:113
msgid "Slow timer"
msgstr "Hidas kello"
-#: src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Normal timer"
msgstr "Normaali kello"
-#: src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Fast timer"
msgstr "Nopea kello"
-#: src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (Gcompris'n tavallinen resoluutio)"
-#: src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:125
msgid "No filter"
msgstr "Ei suodatinta"
-#: src/gcompris/config.c:123
+#: ../src/gcompris/config.c:126
msgid "Only this level"
msgstr "Ainoastaan tämâ vaikeusaste"
-#: src/gcompris/config.c:124
+#: ../src/gcompris/config.c:127
msgid "Up to this level"
msgstr "Tähân vaikeusasteeseen asti"
-#: src/gcompris/config.c:125
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "This level and above"
msgstr "Tämä ja korkeammat vaikeusasteet "
-#: src/gcompris/config.c:181
+#: ../src/gcompris/config.c:186
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "GCompris asetukset"
-#: src/gcompris/config.c:290
+#: ../src/gcompris/config.c:295
msgid "Fullscreen"
msgstr "Täysi näyttö"
-#: src/gcompris/config.c:333
+#: ../src/gcompris/config.c:338
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
-#: src/gcompris/config.c:361
+#: ../src/gcompris/config.c:366
msgid "Effect"
msgstr "Tehosteet"
-#: src/gcompris/config.c:395
+#: ../src/gcompris/config.c:399
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Pixmap-hakemistoa %s ei voi avata"
-#: src/gcompris/config.c:416
+#: ../src/gcompris/config.c:420
#, c-format
msgid "No skin found in %s\n"
msgstr "En löytänyt pohjakuvaa täältä: %s\n"
-#: src/gcompris/config.c:431 src/gcompris/config.c:816
-#: src/gcompris/config.c:827
+#: ../src/gcompris/config.c:435 ../src/gcompris/config.c:820
+#: ../src/gcompris/config.c:831
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Nahka : %s"
-#: src/gcompris/file_selector.c:235
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:341
msgid "CANCEL"
msgstr "TAKAISIN"
-#: src/gcompris/file_selector.c:266
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:372
msgid "LOAD"
msgstr "LATAA"
-#: src/gcompris/file_selector.c:266
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:372
msgid "SAVE"
msgstr "TALLENNA"
-#: src/gcompris/gameutil.c:129
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:140
msgid "Couldn't find file"
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
-#: src/gcompris/gameutil.c:131
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:142
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "Tämä taulu on keskeneräinen"
-#: src/gcompris/gameutil.c:132
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:143
msgid ""
"Exit it and report\n"
"the problem to the authors."
@@ -3129,43 +4349,87 @@ msgstr ""
"Pysäytä Gcompris ja\n"
"lähetä virheilmoitus tekijöille."
-#: src/gcompris/gcompris.c:82
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:101
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "Täysi näyttö"
-#: src/gcompris/gcompris.c:84
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:103
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "Ikkunassa"
-#: src/gcompris/gcompris.c:86
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:105
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "Aänen kanssa"
-#: src/gcompris/gcompris.c:88
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:107
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "Ilman ääntä."
-#: src/gcompris/gcompris.c:90
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:109
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
msgstr "Gcompris Gnomen tavallisella kursorilla"
-#: src/gcompris/gcompris.c:92
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:111
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "näytä ainoastaan tätä vaikeusastetta vastaavat tehtävät."
-#: src/gcompris/gcompris.c:94
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:113
msgid "display debug informations on the console."
msgstr "Näytä debug-tiedot konsolilla"
-#: src/gcompris/gcompris.c:96
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:115
msgid "Print the version of "
msgstr "Tulostaa version"
-#: src/gcompris/gcompris.c:98
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:117
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Käytä hiottua kanvasia (hitaampi)"
-#: src/gcompris/gcompris.c:522
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:119
+msgid "Disable XRANDR (No screen resolution change)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:121
+msgid ""
+"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only reading "
+"activity directory, -l /boards/connect4 only the connect4 activity), -l list "
+"show the list of menus and activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:123
+msgid "Run gcompris with local activity directory added to menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Run gcompris with administration and users management mode"
+msgstr "Aänen kanssa"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:127
+msgid "Use alternate database for profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:129
+msgid "Use alternate database for logs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:131
+msgid "Create the alternate database for profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:133
+msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:135
+msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -e' to create profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:137
+msgid "List all availaible profiles. Use 'gcompris -e' to create profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:661
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
"support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 "
@@ -3178,14 +4442,16 @@ msgid ""
"http://www.fsf.org/philosophy"
msgstr ""
"Gcompris on Linux-järjetelmällä ohjelmoitua vapaata ohjelmistoa.\n"
-"Maksuttomassa Windows-versiossa on ainoastaan 12 tehtävää noin viidestäkymmenestä.\n"
+"Maksuttomassa Windows-versiossa on ainoastaan 12 tehtävää noin "
+"viidestäkymmenestä.\n"
"Voitte ostaa täyden Windows-version täältâ: http://gcompris.net.\n"
"Linux-versio on taas täysin ilmainen kokonaisuudessaan.\n"
"Kumpienkin versioiden lähdekoodi on avoin.\n"
-"Jos ajattelette että vapauden opettaminen lapsille on tärkeää, voitte miettiä mahdollisuutta\n"
+"Jos ajattelette että vapauden opettaminen lapsille on tärkeää, voitte "
+"miettiä mahdollisuutta\n"
"käyttää esim. GNU / Linuxia. Lisää tietoja: http://www.fsf.org/philosophy"
-#: src/gcompris/gcompris.c:717
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:928
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -3198,74 +4464,127 @@ msgstr ""
"Lisenssi: GPL\n"
"Lisää tetoja täältä: http://gcompris.net\n"
-#: src/gcompris/help.c:170 src/gcompris/interface.c:243
+#. check the list of possible values for -l, then exit
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:996
+#, c-format
+msgid "Use -l activity to access directly to activity.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:997
+#, c-format
+msgid "List of available activity is :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1095
+#, c-format
+msgid "List of available profiles are:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:98
+#, c-format
+msgid "Database %s opened"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:143
+msgid "Database tables created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Unaffected"
+msgstr "Tehosteet"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:171
+msgid "Users without class"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:754 ../src/gcompris/gcompris_db.c:1311
+#, c-format
+msgid "No users groups for profile %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:785 ../src/gcompris/gcompris_db.c:1344
+#, c-format
+msgid "No activities out for profile %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:931
+#, c-format
+msgid "No users in group with id %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:988
+#, c-format
+msgid "No user with id %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1045
+#, c-format
+msgid "No class with id %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1080
+#, c-format
+msgid ""
+"No groups in for class %s, there must be at least one for whole class (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1404
+#, c-format
+msgid "No group with id %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1457 ../src/gcompris/gcompris_db.c:1657
+msgid "No groups !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1600
+msgid "No users !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/help.c:170
msgid "Prerequisite"
msgstr "Edellytykset"
-#: src/gcompris/help.c:198 src/gcompris/interface.c:252
+#: ../src/gcompris/help.c:198
msgid "Goal"
msgstr "Päämäärä"
-#: src/gcompris/help.c:226 src/gcompris/interface.c:261
+#: ../src/gcompris/help.c:226
msgid "Manual"
msgstr "Selitys"
-#: src/gcompris/help.c:254 src/gcompris/interface.c:270
+#: ../src/gcompris/help.c:254
msgid "Credit"
msgstr "Krediitit"
-#: src/gcompris/interface.c:104
-msgid "Gcompris Editor"
-msgstr "GCompris ediittori"
-
-#: src/gcompris/interface.c:180
-msgid "Icon"
-msgstr "Kuva"
-
-#: src/gcompris/interface.c:189
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: src/gcompris/interface.c:198 src/gcompris/interface.c:415
-msgid "Description"
-msgstr "Selvitys"
-
-#: src/gcompris/interface.c:207
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: src/gcompris/interface.c:216
-msgid "Difficulty"
-msgstr "Vaikeusaste"
-
-#: src/gcompris/interface.c:225
-msgid "Author"
-msgstr "Ohjelmoija"
-
-#: src/gcompris/interface.c:234
-msgid "Directory"
-msgstr "Hakemisto"
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:292
+#, c-format
+msgid "dataset %s is a directory. Trying to read xml "
+msgstr ""
-#: src/gcompris/interface.c:286
-msgid "Title"
-msgstr "Otsikko"
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:627
+#, c-format
+msgid "In ImageSet %s, home pathname %s is not found. Skipping ImageSet...\n"
+msgstr ""
-#: src/gcompris/interface.c:490
-msgid "Released under GPL"
-msgstr "GPL-lisenssi"
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:662
+#, c-format
+msgid "In ImageSet %s, an image is not found. Skipping ImageSet...\n"
+msgstr ""
-#. Prepare our log
-#. The default format for time represenation. See strftime(3)
-#: src/gcompris/log.c:157
-msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Z %Y"
-msgstr "%a %b %d %H:%M:%S %Z %Y"
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:688
+#, c-format
+msgid ""
+"In ImageSet %s, directory %s is not found. Skipping all the ImageSet...\n"
+msgstr ""
-#: src/gcompris/soundutil.c:140
+#: ../src/gcompris/soundutil.c:162
#, c-format
msgid "Couldn't open music dir: %s"
msgstr "Musiikki-hakemistoa %s ei voi avata"
-#: src/gcompris/soundutil.c:183
+#: ../src/gcompris/soundutil.c:208
#, c-format
msgid ""
"The background thread music is stopped now. The files in %s are not ogg "
@@ -3274,20 +4593,80 @@ msgstr ""
"Taustamusiikki on nyt pysäytetty. Voi olla että tiedostot %s eivät ole ogg "
"vorbis'ia tai ääni ei toimi."
-#: src/gcompris/support.c:60 src/gcompris/support.c:85
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Pixmap-tiedostoa %s ei löydy!"
-
-#: src/gcompris/timer.c:237
+#: ../src/gcompris/timer.c:237
msgid "Time Elapsed"
msgstr "Aika loppui"
-#: src/gcompris/timer.c:323
+#: ../src/gcompris/timer.c:323
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Aikaa jäljellä = %d"
+#~ msgid "The game of billiards"
+#~ msgstr "Biljardipeli"
+
+#~ msgid "germany"
+#~ msgstr "Saksa"
+
+#~ msgid "switz"
+#~ msgstr "Sveitsi"
+
+#~ msgid "albania"
+#~ msgstr "Albania"
+
+#~ msgid "croatia"
+#~ msgstr "Kroatia"
+
+#~ msgid "czech"
+#~ msgstr "Tsekki"
+
+#~ msgid "macedonia"
+#~ msgstr "Makedonia"
+
+#~ msgid "slovenia"
+#~ msgstr "Slovenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: /usr/bin/gnuchessx is installed\n"
+#~ "which means you have an old version\n"
+#~ "of gnuchess.\n"
+#~ "Please upgrade to gnuchess 5 or above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Virhe: /usr/bin/gnuchessx on asennettu\n"
+#~ "Se tarkoittaa että sinulla on vanha\n"
+#~ "gnuchess versio.\n"
+#~ "Asenna gnuchess 5 tai korkeampi."
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Kuva"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nimi"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tyyppi"
+
+#~ msgid "Difficulty"
+#~ msgstr "Vaikeusaste"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "Ohjelmoija"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Hakemisto"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Otsikko"
+
+#~ msgid "Released under GPL"
+#~ msgstr "GPL-lisenssi"
+
+#~ msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Z %Y"
+#~ msgstr "%a %b %d %H:%M:%S %Z %Y"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Pixmap-tiedostoa %s ei löydy!"
+
#~ msgid "VIII Century"
#~ msgstr "Kahdeksas vuosisata"
@@ -3335,10 +4714,6 @@ msgstr "Aikaa jäljellä = %d"
#~ msgid "Baby Shape Puzzle"
#~ msgstr "Muotopeli"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The billard game"
-#~ msgstr "Viisitoista-peli"
-
#~ msgid ""
#~ "Motor coordination: mouse mouvement and mouse click. The goal is just to "
#~ "click with the left mouse button on the moving fish."
@@ -3447,8 +4822,3 @@ msgstr "Aikaa jäljellä = %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to quit GCompris?"
#~ msgstr "Haluatko lopettaa pelin?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the locale"
-#~ msgstr "Käännä kellon viisarit aikaan:"
-