Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2006-09-25 16:51:20 (GMT)
committer Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2006-09-25 16:51:20 (GMT)
commitbb62b10e9c2bfbe6ec720f42ad407082c154b939 (patch)
tree8bc6d25dae28213f79abd7bcb673c653bf037426 /po/fi.po
parentc827d4dceb4a6bb899ed3039a478f1f6e00a64cd (diff)
Updated Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po1121
1 files changed, 793 insertions, 328 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5e4abd3..d0b18c3 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-15 06:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-15 06:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-25 19:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:47+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1392,12 +1392,12 @@ msgstr ""
"&gt; ja Le Berre Danielilta. He antoivat gcomprisille luvan käyttää "
"kuviansa. Paljon kiitoksia heille."
-#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:110
+#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:116
#: ../src/boards/machpuzzle.c:92
msgid "Move the mouse"
msgstr "Liikuta hiirtä"
-#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:111
+#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:117
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Pyyhi aluetta liikuttamalla hiirtä ja näe piilotettu taustakuva"
@@ -1553,6 +1553,16 @@ msgstr "Löydä maiden sijainnit"
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
msgstr "Hiiren käyttäminen: siirtäminen ja raahaus"
+#: ../boards/geography.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
+"Ronneberger created the German level."
+msgstr ""
+"Saksan kartta tulee Wikipediasta ja on julkaistu \"GNU Free "
+"Documentation License\" -lisenssillä. Olaf Ronneberger ja hänen "
+"lapsensa Lina ja Julia Ronneberger loivat Saksan tason."
+
#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:1
msgid "Africa"
@@ -1783,7 +1793,7 @@ msgstr "Kroatia"
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:69
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:70
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsekin tasavalta"
@@ -1867,153 +1877,152 @@ msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:4
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:5
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
msgid "Central African Republic"
msgstr "Keski-Afrikan tasavalta"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:6
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
msgid "Chad"
msgstr "Tsad"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:8
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
msgid "Egypt"
msgstr "Egypti"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:9
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:5
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:10
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:6
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Norsunluurannikko"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25
msgid "Northern Africa"
msgstr "Pohjois-Afrikka"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:14
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:43
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:44
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:19
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:45
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:34
msgid "Western Sahara"
msgstr "Länsi-Sahara"
@@ -2028,42 +2037,40 @@ msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:3
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:4
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "Kongon tasavalta"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:7
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:8
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:9
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:10
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:11
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:12
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
@@ -2072,7 +2079,7 @@ msgid "Republic of Congo"
msgstr "Kongon tasavalta"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:40
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"
@@ -2081,33 +2088,36 @@ msgid "Southern Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:17
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:41
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazimaa"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:18
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:42
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:20
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:46
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:21
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:47
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
+msgid "Soudan"
+msgstr "Sudan"
#: ../boards/geography/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Regions of France"
msgstr "Ranskan alueet"
+#: ../boards/geography/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Deutschland Bundesländer"
+msgstr "Saksan liittotasavalta"
+
#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
@@ -2124,11 +2134,11 @@ msgstr "Näppäimiston käyttö"
msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
msgstr "Kirjainten tunnistaminen näytön ja näppäimistön välillä"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:132
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:135
msgid "Simple Letters"
msgstr "Kirjaimet"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:133
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:136
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "Syötä putoavat kirjaimet näppäimistöltä ennen kuin ne osuvat maahan"
@@ -2405,7 +2415,7 @@ msgstr "Harjoittele lukemista löytämällä kuvaa vastaava sana"
#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/imageid.c:112 ../src/boards/missingletter.c:104
+#: ../src/boards/imageid.c:106 ../src/boards/missingletter.c:104
msgid "Reading"
msgstr "Lukutaito"
@@ -2715,6 +2725,54 @@ msgstr ""
msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
msgstr "Valitse tai syötä nimesi kirjautuaksesi GComprisiin"
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
+msgid "Addition"
+msgstr "Yhteenlasku"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
+"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom- right area to "
+"input your answer."
+msgstr ""
+"Avaa ja sulje hattu napsauttamalla. Kuinka monta tähteä näet hatun alla "
+"liikkumassa? Laske tarkasti! Syötä vastauksesi alhaalla oikealla olevaan "
+"tilaan."
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
+msgid "Count how many items are under the magic hat"
+msgstr "Laske kuinka monta esinettä on taikurin hatun alla"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
+msgid "Learn addition"
+msgstr "Opi yhteenlaskua"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5
+msgid "The magician hat"
+msgstr "Taikurin hattu"
+
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:1
+msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
+msgstr "Laske, monta esinettä on taikurin hatun alla, kun osa on poistettu"
+
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:2
+msgid "Learn subtraction"
+msgstr "Opi vähennyslaskua"
+
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Look at the magician, he tells the number of stars that are under his magic "
+"hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click again on "
+"the hat to close it. You have to count how many are still under the hat. "
+"Click on the bottom right area to answer."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3 ../boards/memory_minus.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:2
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Vähennyslasku"
+
#: ../boards/math.xml.in.h:1
msgid "Mathematical activities."
msgstr "Matematiikkatehtävät."
@@ -2846,6 +2904,152 @@ msgstr "Muistipeli kuvien avulla"
msgid "Train your memory and remove all the cards"
msgstr "Harjoita muistiasi ja poista kaikki kortit pelilaudalta"
+#: ../boards/memory_add.xml.in.h:2
+msgid "Addition memory game"
+msgstr "Muistipeli yhteenlaskuun"
+
+#: ../boards/memory_add.xml.in.h:3 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:3
+msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
+msgstr "Yhteenlaskua tikkapelin avulla"
+
+#: ../boards/memory_add.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
+"cards are gone."
+msgstr ""
+"Käännä kortteja ja etsi kaksi numeroa, jotka ynnätään samaan lukuun, "
+"kunnes kaikki kortit on käytetty."
+
+#: ../boards/memory_add.xml.in.h:5 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
+"An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
+"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
+"number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud "
+"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
+"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
+"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
+"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
+"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
+"at adding-up!\n"
+"\n"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also "
+"called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and "
+"bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, "
+"then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You "
+"can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the "
+"numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. "
+"You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
+"them together and make a proper sum. When you do that, both those cards "
+"disappear! When you've made them all disappear, found all the sums, you've "
+"won the game! :)"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:1
+msgid "Addition and subtraction memory game"
+msgstr "Muistipeli yhteen- ja vähennyslaskuun"
+
+#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
+msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
+msgstr "Harjoittele yhteen- ja vähennyslaskua kunnes kortit on käytetty"
+
+#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
+"until all the cards are gone."
+msgstr ""
+"Käännä kortteja ja etsi kaksi numeroa, jotka ynnätään tai vähennetään "
+"samaan lukuun, kunnes kaikki kortit on käytetty."
+
+#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_div.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_mult.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
+"\n"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
+"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
+"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
+"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
+"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
+"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
+"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
+"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
+"made them all disappear, found all the operations, you've won the game! :)"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
+msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
+msgstr "Yhteen-, vähennys- kerto- ja jakolasku"
+
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
+msgid "All operations memory game"
+msgstr "Muistipeli kaikilla laskutoimituksilla"
+
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
+"cards are gone."
+msgstr ""
+"Harjoittele yhteen-, vähennys-, kerto- ja jakolaskua kunnes "
+"kortit on käytetty."
+
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_div.xml.in.h:4 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
+"gone."
+msgstr ""
+"Käännä kortteja ja etsi vastaava laskutoimitus, kunnes kaikki kortit "
+"on käytetty."
+
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
+msgid "All operations memory game against Tux"
+msgstr "Muistipeli kaikilla laskutoimituksilla Tuxia vastaan"
+
+#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:1
+msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
+msgstr "Muistipeli yhteen- ja vähennyslaskuilla Tuxia vastaan"
+
+#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:1
+msgid "Addition memory game against Tux"
+msgstr "Muistipeli yhteenlaskulla Tuxia vastaan"
+
+#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:2 ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:1
+msgid "Additions"
+msgstr "Yhteenlasku"
+
+#: ../boards/memory_div.xml.in.h:1 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:1
+msgid "Division"
+msgstr "Jakaminen"
+
+#: ../boards/memory_div.xml.in.h:2
+msgid "Division memory game"
+msgstr "Muistipeli jakolaskuun"
+
+#: ../boards/memory_div.xml.in.h:3 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:3
+msgid "Practise division, until all the cards are gone."
+msgstr "Harjoittele jakamista kunnes kaikki kortit on käytetty."
+
+#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:2
+msgid "Division memory game against Tux"
+msgstr "Muistipeli vähennyslaskulla Tuxia vastaan"
+
#: ../boards/memory_group.xml.in.h:1
msgid "Go to Memory activities"
msgstr "Siirry muistitehtäviin"
@@ -2854,6 +3058,106 @@ msgstr "Siirry muistitehtäviin"
msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
msgstr "Erilaisia muistipelejä (kuvia, kirjaimia ja ääniä)."
+#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:1 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:1
+msgid "Practise subtraction, until all the cards are gone."
+msgstr "Harjoittele vähennyslaskua kunnes kortit on käytetty."
+
+#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:3
+msgid "Subtraction memory game"
+msgstr "Muistipeli vähennyslaskulla"
+
+#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
+"the cards are gone."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:5 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding a subtraction, or the answer to it.\n"
+"A subtraction looks like this: 3 - 1 = 2\n"
+"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
+"number on the other side. So 3 (1, 2, 3) less 1 (1) makes 2. Count aloud "
+"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
+"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
+"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
+"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
+"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
+"at adding-up!\n"
+"\n"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You "
+"need to find the two parts of the subraction, and bring them together again. "
+"Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other "
+"card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two "
+"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
+"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
+"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
+"proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made "
+"them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:3
+msgid "Subtraction memory game against Tux"
+msgstr "Muistipeli vähennyslaskulla Tuxia vastaan"
+
+#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:1
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Kertolasku"
+
+#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:2
+msgid "Multiplication memory game"
+msgstr "Muistipeli kertolaskulla"
+
+#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:3
+msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
+msgstr "Harjoittele kertolaskua kunnes kortit on käytetty."
+
+#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
+"the cards are gone."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:1
+msgid "Multiplication and division memory game"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:2
+msgid "Multiplication, division"
+msgstr "Kertolasku ja jakolasku"
+
+#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
+msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone."
+msgstr "Harjoittele kerto- ja jakolaskua kunnes kortit on käytetty."
+
+#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:1
+msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
+msgstr "Muistipeli kerto- ja jakulaskulla Tuxia vastaan"
+
+#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:2
+msgid "Multiplication memory game against Tux"
+msgstr "Muistipeli kertolaskulla Tuxia vastaan"
+
+#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:3
+msgid "Practise multiplication until all the cards are gone."
+msgstr "Harjoittele kertolaskua kunnes kortit on käytetty."
+
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities"
+msgstr "Siirry matemaattisiin muistitehtäviin"
+
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
+msgid "Memory activities based on operations"
+msgstr "Muistipelit laskutoimituksilla"
+
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
+msgstr "Pelaa laskutoimituksiin perustuvia muistipelejä Tuxia vastaan"
+
#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:1 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:1
msgid ""
"A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each "
@@ -2957,7 +3261,7 @@ msgstr ""
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "GCompris päävalikko"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16
+#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1008
msgid ""
"GCompris is a collection of educational games that provides different "
"activities for children aged 2 and up."
@@ -3202,6 +3506,22 @@ msgstr "Järjestäminen"
msgid "Numeration activities."
msgstr "Järjestämistehtäviä."
+#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
+msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
+msgstr "Paranna lukutaitoa ja luetun ymmärtämistä."
+
+#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
+msgid "Read and play with the story"
+msgstr "Lue ja leiki tarinan mukana"
+
+#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
+msgid "The story of Oscar and friend"
+msgstr "Tarina Oskarista ja ystävästä"
+
+#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
+msgid "reading"
+msgstr "lukeminen"
+
#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
msgid "Assemble the puzzle"
msgstr "Kokoa palapeli"
@@ -3303,7 +3623,7 @@ msgstr "Ohjaa helikopteria ja kerää pilvet oikeassa järjestyksessä"
msgid "Number"
msgstr "Numerot"
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:77
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:74
msgid "Numbers in Order"
msgstr "Numerot järjestyksessä"
@@ -3838,7 +4158,7 @@ msgstr "Osu maaliin ja laske saamasi pisteet"
#: ../boards/target.xml.in.h:4
msgid "Practice addition with a target game"
-msgstr "Ynnälaskua tikkapelin avulla"
+msgstr "Yhteenlaskua tikkapelin avulla"
#: ../boards/target.xml.in.h:5
msgid "Throw darts at a target and count your score."
@@ -3850,9 +4170,15 @@ msgstr "Palapelin tapainen autopeli"
#: ../boards/traffic.xml.in.h:2
msgid ""
-"Remove all the red cars from the parking lot through the gate on the right"
+"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
+"room in order to let the red car move through the gate on the right."
msgstr ""
-"Poista kaikki punaiset autot parkkipaikalta oikealla olevan portin kautta."
+"Kukin auto voi liikkua joko pysty- tai vaakasuuntaan. Sinun täytyy tehdä "
+"tilaa siten, että saat siirrettyä punaisen auton oikealla olevasta portista."
+
+#: ../boards/traffic.xml.in.h:3
+msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
+msgstr "Poista punainen auto parkkipaikalta oikealla olevan portin kautta"
#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:1
msgid "Drawing activity (pixmap)"
@@ -3902,7 +4228,7 @@ msgstr ""
"Tux tuli takaisin pitkältä kalastusretkeltä veneellään. Korjaa "
"vesijärjestelmä, jotta Tux pääsee suihkuun."
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:113
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112
msgid "Falling Words"
msgstr "Putoavat sanat"
@@ -3914,7 +4240,7 @@ msgstr "Kirjoitusharjoitus"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr "Kirjoita koko putoava sana ennen kuin se osuu maahan"
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:114
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:113
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Kirjoita putoavat sanat ennen kuin ne osuvat maahan"
@@ -3927,22 +4253,38 @@ msgid "Educational game for ages 2 to 10"
msgstr "Opettavaisia pelejä kahdesta kymmenen vuotiaille"
#: ../gcompris.desktop.in.h:2
-msgid "Educational suite gcompris"
+msgid "Educational suite GCompris"
msgstr "Gcompris-opetuspelit"
#: ../gcompris.desktop.in.h:3
-msgid "Multiple activities for kids"
-msgstr "Useita tehtäviä lapsille"
+msgid "Multi-activity educational game"
+msgstr "Kokoelma erilaisia opetuspelejä"
-#: ../src/boards/awele.c:278 ../src/boards/awele.c:288
+#: ../src/boards/awele.c:352 ../src/boards/awele.c:362
msgid "NORTH"
msgstr "POHJOINEN"
-#: ../src/boards/awele.c:300 ../src/boards/awele.c:310
+#: ../src/boards/awele.c:374 ../src/boards/awele.c:384
msgid "SOUTH"
msgstr "ETELÄ"
-#: ../src/boards/chess.c:189
+#: ../src/boards/awele.c:553
+msgid "Choose a house"
+msgstr "Valitse talo"
+
+#: ../src/boards/awele.c:681
+msgid "Your turn to play ..."
+msgstr "Vuorosi pelata..."
+
+#: ../src/boards/awele.c:750
+msgid "Not allowed! Try again !"
+msgstr "Ei sallittu, yritä uudestaan!"
+
+#: ../src/boards/chess.c:183 ../src/boards/chess.c:1134
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
+msgstr "Virhe: ulkoinen ohjelma gnuchess päättyi odottamatta"
+
+#: ../src/boards/chess.c:198
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
@@ -3956,13 +4298,12 @@ msgstr ""
"omilta GNU/Linux asennuslevyiltäsi\n"
"ja tarkista että se on asennettu paikkaan: "
-#: ../src/boards/chess.c:228
+#: ../src/boards/chess.c:240
+#, fuzzy
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
-"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
-"GNU/Linux distribution\n"
-"And check it is in "
+"First install it, and check it is in "
msgstr ""
"Virhe: Tarvitset gnuchess ohjelman pelataksesi\n"
"shakkia gcomprisissa.\n"
@@ -3970,85 +4311,82 @@ msgstr ""
"omilta GNU/Linux asennuslevyiltäsi\n"
"ja tarkista että se on paikassa "
-#: ../src/boards/chess.c:569
+#: ../src/boards/chess.c:593
msgid "White's Turn"
msgstr "Valkoisten vuoro"
-#: ../src/boards/chess.c:569
+#: ../src/boards/chess.c:593
msgid "Black's Turn"
msgstr "Mustien vuoro"
-#: ../src/boards/chess.c:713
+#: ../src/boards/chess.c:737
msgid "White checks"
msgstr "Valkoinen shakkaa"
-#: ../src/boards/chess.c:715
+#: ../src/boards/chess.c:739
msgid "Black checks"
msgstr "Musta shakkaa"
-#: ../src/boards/chess.c:1052
+#: ../src/boards/chess.c:1096
msgid "Black mates"
msgstr "Musta matittaa"
-#: ../src/boards/chess.c:1057
+#: ../src/boards/chess.c:1101
msgid "White mates"
msgstr "Valkoinen matittaa"
-#: ../src/boards/chess.c:1062 ../src/gcompris/bonus.c:312
-#: ../src/gcompris/bonus.c:321
+#: ../src/boards/chess.c:1106 ../src/gcompris/bonus.c:342
+#: ../src/gcompris/bonus.c:351
msgid "Drawn game"
msgstr "Tasapeli"
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:262 ../src/boards/memory.c:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialog to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+"Virhe: tätä osaa ei voi käyttää, jos äänet eivät\n"
+"ole käytössä.\n"
+"Mene asetuksiin ja ota äänen äänet käyttöön"
+
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/click_on_letter.c:275
-#: ../src/boards/gletters.c:228 ../src/boards/memory.c:565
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:267 ../src/boards/gletters.c:232
+#: ../src/boards/memory.c:848
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:287
-#, c-format
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:289
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages assetml-voices-alphabet-%s or %s"
+"the packages with gcompris voices for the locale '%s' or '%s'"
msgstr ""
"Virhe: sinun täytyy ensin asentaa paketti \n"
"assetml-voices-alphabet-%s tai %s ennen kuin voit käyttää tätä osaa"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:294
-#, c-format
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:297
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages assetml-voices-alphabet-%s ! Fallback to english, sorry!"
+"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
+"sorry!"
msgstr ""
"Virhe: sinun täytyy ensin asentaa paketti \n"
"assetml-voices-alphabet-%s ennen kuin voit käyttää tätä osaa. Palataan "
"käyttämään englantia!"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:302 ../src/boards/python/melody.py:116
-msgid ""
-"Error: this activity cannot be played with the\n"
-"sound effects disabled.\n"
-"Go to the configuration dialogue to\n"
-"enable the sound"
-msgstr ""
-"Virhe: tätä osaa ei voi käyttää, jos äänet eivät\n"
-"ole käytössä.\n"
-"Mene asetuksiin ja ota äänen äänet käyttöön"
-
#. toggle box
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:611 ../src/boards/gletters.c:813
-#: ../src/boards/python/login.py:535
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:649 ../src/boards/gletters.c:899
+#: ../src/boards/python/login.py:541
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Näytä vain isoja kirjaimia"
-#: ../src/boards/clickgame.c:178
-#, c-format
-msgid "Couldn't open dir: %s"
-msgstr "Hakemistoa ei voida avata: %s"
-
-#: ../src/boards/clockgame.c:536 ../src/boards/clockgame.c:546
+#: ../src/boards/clockgame.c:544 ../src/boards/clockgame.c:554
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Käännä kellon viisarit aikaan:"
@@ -4093,12 +4431,12 @@ msgid "Click on the white duck"
msgstr "Napsauta valkoista ankkaa"
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:224 ../src/boards/memory.c:561
+#: ../src/boards/gletters.c:228 ../src/boards/memory.c:844
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:234 ../src/boards/memory.c:571
+#: ../src/boards/gletters.c:238 ../src/boards/memory.c:854
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ"
@@ -4116,64 +4454,69 @@ msgstr "Hanoin tornit"
msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
msgstr "Siirrä koko pino oikealla olevaan tappiin, yksi kerrallaan"
-#: ../src/boards/imageid.c:113 ../src/boards/missingletter.c:105
+#: ../src/boards/imageid.c:107 ../src/boards/missingletter.c:105
msgid "Learn how to read"
msgstr "Opettele lukemaan"
-#: ../src/boards/leftright.c:276 ../src/boards/leftright.c:286
+#: ../src/boards/leftright.c:280 ../src/boards/leftright.c:290
#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
#: ../src/boards/python/searace.py:544 ../src/boards/python/searace.py:856
#: ../src/boards/python/searace.py:889 ../src/boards/python/searace.py:986
msgid "left"
msgstr "vasen"
-#: ../src/boards/leftright.c:296 ../src/boards/leftright.c:306
+#: ../src/boards/leftright.c:300 ../src/boards/leftright.c:310
#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
#: ../src/boards/python/searace.py:553 ../src/boards/python/searace.py:858
#: ../src/boards/python/searace.py:891 ../src/boards/python/searace.py:980
msgid "right"
msgstr "oikea"
-#: ../src/boards/maze.c:492
+#: ../src/boards/maze.c:496
msgid ""
"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
"moves"
msgstr "Katso sijaintiasi ja vaihda takaisin näkymättömäksi jotta voit liikkua"
-#: ../src/boards/maze.c:494
+#: ../src/boards/maze.c:498
msgid ""
"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
msgstr ""
"Katso sijaintiasi ja vaihda takaisin kolmiulotteiseksi, jotta voit liikkua"
-#: ../src/boards/memory.c:250
+#: ../src/boards/memory.c:287
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../src/boards/memory.c:251
+#: ../src/boards/memory.c:288
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Löydä täsmäävä pari"
-#: ../src/boards/menu.c:79
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Päävalikko"
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators for your language.
+#: ../src/boards/memory.c:859
+msgid "+-×÷"
+msgstr "+-×÷"
+
+#: ../src/boards/menu2.c:131
+msgid "Main Menu Second Version"
+msgstr "Päävalikon toinen versio"
-#: ../src/boards/menu.c:80
+#: ../src/boards/menu2.c:132
msgid "Select a Board"
msgstr "Valitse tehtävä"
#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
-#: ../src/boards/money.c:489
+#: ../src/boards/money.c:492
#, c-format
msgid "$ %.2f"
msgstr "$ %.2f"
-#: ../src/boards/money.c:502
+#: ../src/boards/money.c:505
#, c-format
msgid "$ %.0f"
msgstr "$ %.0f"
-#: ../src/boards/planegame.c:78
+#: ../src/boards/planegame.c:75
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Ohjaa lentokonetta ja kerää pilvet numerojärjestyksessä"
@@ -4201,14 +4544,28 @@ msgstr "Valitse kaikki"
msgid "Unselect all"
msgstr "Unohda kaikki valinnat"
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:161
+msgid "Locales"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:166
+msgid "Locales sound"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:171
+msgid "Wordlist"
+msgstr "Sanalista"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:178
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:145
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:187
+msgid "Login"
+msgstr "Kirjautuminen"
+
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:236
msgid "Main menu"
msgstr "Päävalikko"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:236
-msgid "/"
-msgstr "/"
-
#. columns for Board name
#. column_pref = gtk.TreeViewColumn(_('Conf'))
#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
@@ -4244,8 +4601,8 @@ msgstr ""
#. we can add what you want in it.
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:632
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:650
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:51 ../src/boards/python/login.py:530
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:179
+#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:51 ../src/boards/python/login.py:536
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:410 ../src/boards/python/tuxpaint.py:184
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -4255,7 +4612,7 @@ msgstr ""
" profiilille <b>%s</b>"
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:662
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:473
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:474
msgid "Select sound locale"
msgstr "Valitse äänen maa-asetusto"
@@ -4378,18 +4735,13 @@ msgstr "Kuvaus"
msgid "You must first select a group in the list"
msgstr "Valitse ensin ryhmä listasta"
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:145
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:187
-msgid "Login"
-msgstr "Kirjautuminen"
-
#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:175
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:217
msgid "Birth Date"
msgstr "Syntymäpäivä"
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:62
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:43
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:63
msgid "Boards"
msgstr "Laudat"
@@ -4443,7 +4795,7 @@ msgid "There is already a profile with this name"
msgstr "Tämän niminen profiilin on jo olemassa"
#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:122
-#: ../src/gcompris/board_config.c:602 ../src/gcompris/board_config.c:727
+#: ../src/gcompris/board_config.c:663 ../src/gcompris/board_config.c:827
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
@@ -4520,12 +4872,8 @@ msgstr ""
"Yksi tai useampi kirjautumistunnus ei ole yksilöllinen!\n"
"Sinun täytyy muokata niitä: %s !"
-#: ../src/boards/python/anim.py:59
-msgid "You need the python xml module. Disabling SVG."
-msgstr "Tarvitset pythonin XMl-osan. Poistetaan SVG käytöstä."
-
#. gcompris.utils.dialog(_('Python xml module bot found. SVG is disabled. Install the python xml module to enable SVG Save/restore.'), None)
-#: ../src/boards/python/anim.py:417
+#: ../src/boards/python/anim.py:418
msgid ""
"Python xml module not found. SVG is disabled. Install the python xml module "
"to enable SVG Save/restore."
@@ -4533,19 +4881,19 @@ msgstr ""
"Pythonin XMl-osaa ei löytynyt. SVG on pois käytöstä. Asenna pythonin XML-osa "
"jos haluat käyttää SVG-tallennusta tai -palautusta."
-#: ../src/boards/python/anim.py:2206
+#: ../src/boards/python/anim.py:2207
msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
msgstr "SVG ei ole käytössä. Asenna pythonin XML-osa jos haluat käyttää sitä"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2362
+#: ../src/boards/python/anim.py:2363
msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
msgstr "Varoitus: seuraavia kuvia ei löydy järjestelmästä.\n"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2364
+#: ../src/boards/python/anim.py:2365
msgid "The corresponding items have been skipped."
msgstr "Niihin liittyvät osat sivuutetaan."
-#: ../src/boards/python/electric.py:92
+#: ../src/boards/python/electric.py:96
msgid ""
"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
"You can download and install it from:\n"
@@ -4684,29 +5032,29 @@ msgstr ""
"L\n"
"E"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:222
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:206
#, python-format
msgid "Guess a number between %d and %d"
msgstr "Arvaa numero väliltä %d ja %d"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:336
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:319
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:320
#, python-format
msgid "Please enter a number between %d and %d"
msgstr "Syötä numero väliltä %d ja %d"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:341
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:342
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:325
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:326
msgid "Out of range"
msgstr "Rajojen ulkopuolella"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:348
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:349
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:332
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:333
msgid "Too high"
msgstr "Liian suuri"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:351
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:352
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:336
msgid "Too low"
msgstr "Liian pieni"
@@ -4714,19 +5062,50 @@ msgstr "Liian pieni"
msgid "Profile: "
msgstr "Profiili:"
-#: ../src/boards/python/login.py:263 ../src/boards/python/login.py:272
+#: ../src/boards/python/login.py:269 ../src/boards/python/login.py:278
msgid "Login: "
msgstr "Kirjautuminen:"
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/login.py:545
+#: ../src/boards/python/login.py:551
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:210
+#: ../src/boards/python/mosaic.py:194
msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
msgstr "Rakenna sama mosaiikki oikealle puolelle"
+#: ../src/boards/python/melody.py:116
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+"Virhe: tätä osaa ei voi käyttää, jos äänet eivät\n"
+"ole käytössä.\n"
+"Mene asetuksiin ja ota äänen äänet käyttöön"
+
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
+msgid ""
+"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
+"watching the bad weather above them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
+msgid ""
+"They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
+msgid ""
+"No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:120
+msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
+msgstr ""
+
#: ../src/boards/python/pythontest.py:149
msgid ""
"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
@@ -4747,30 +5126,30 @@ msgid "This activity is not playable, just a test"
msgstr "Tämä tehtävä ei ole vieläl pelattavissa, se on pelkkä testi"
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:414
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:415
msgid "Disable line drawing in circle"
msgstr "Älä käytä viivanpiirtoa ympyrässä"
#. combo box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:423
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:424
msgid "Color of the line"
msgstr "Viivan väri"
#. spin button for int
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:434
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:435
msgid "Distance between circles"
msgstr "Ympyröiden välinen etäisyys"
#. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:445
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
msgid "Use circles"
msgstr "Käytä ympyröitä"
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:447
msgid "Use rectangles"
msgstr "Käytä suorakaiteita"
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:449
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:450
msgid "Choice of pattern"
msgstr "Valittu kuvio"
@@ -4837,7 +5216,7 @@ msgstr "Tuntematon komento rivillä"
msgid "Distance:"
msgstr "Etäisyys:"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:115
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:120
msgid ""
"Cannot find Tuxpaint.\n"
"Install it to use this activity !"
@@ -4845,27 +5224,27 @@ msgstr ""
"Tuxpaintia ei löydy.\n"
"Asenna se, jos haluat käyttää tätä tehtävää!"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:128
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:133
msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
msgstr "Odotetaan tuxpaintin sulkeutumista"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:183
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:188
msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
msgstr "Hae kokoruudun asetukset GComprisilta"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:187
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:192
msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
msgstr "Hae koon asetukset GComprisilta (800x600, 640x480)"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:191
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:196
msgid "Disable shape rotation"
msgstr "Älä pyöritä kappaleita"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:195
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:200
msgid "Show Uppercase text only"
msgstr "Näytä vain isoja kirjaimia"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:199
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:204
msgid "Disable stamps"
msgstr "Älä käytä leimoja"
@@ -4877,46 +5256,50 @@ msgstr "Muistipeli"
msgid "Build a train according to the model"
msgstr "Tehdäänkö samanlainen juna?"
-#: ../src/boards/reading.c:366
+#: ../src/boards/reading.c:227 ../src/boards/wordsgame.c:207
+msgid ""
+"Error: We can't find\n"
+"a list of words to play this game.\n"
+msgstr ""
+"Virhe: listaa sanoista\n"
+"tämän pelin pelaamiseksi ei löydy.\n"
+
+#: ../src/boards/reading.c:381
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Katso onko sana"
-#: ../src/boards/reading.c:386
+#: ../src/boards/reading.c:401
msgid "is being displayed"
msgstr "näkyvissä"
-#: ../src/boards/reading.c:557
+#: ../src/boards/reading.c:575
msgid "I am Ready"
msgstr "Olen valmis."
-#: ../src/boards/reading.c:597
+#: ../src/boards/reading.c:615
msgid "Yes, I saw it"
msgstr "kyllä, näin sen."
-#: ../src/boards/reading.c:627
+#: ../src/boards/reading.c:645
msgid "No, it was not there"
msgstr "Ei se siinä ollutkaan!"
#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:665
+#: ../src/boards/reading.c:683
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr "Löydettävä sana oli '%s'"
-#: ../src/boards/reading.c:668
+#: ../src/boards/reading.c:686
msgid "But it was not displayed"
msgstr "Mutta se ei ollut näkyvissä"
-#: ../src/boards/reading.c:670
+#: ../src/boards/reading.c:688
msgid "And it was displayed"
msgstr "Oli näkyvissä"
-#: ../src/boards/reading.c:773 ../src/boards/wordsgame.c:776
-msgid "Cannot open file of words for your locale"
-msgstr "En voi löytää kielellesi sanastoa."
-
#. Enter Edit Mode
-#: ../src/boards/shapegame.c:425
+#: ../src/boards/shapegame.c:431
msgid ""
"You have entered Edit mode\n"
"Move the puzzle items;\n"
@@ -4928,7 +5311,7 @@ msgstr ""
"'s' tallentaaksesi\n"
"'d' nähdäksesi kaikki muodot"
-#: ../src/boards/shapegame.c:433
+#: ../src/boards/shapegame.c:439
msgid ""
"The data from this activity are saved under\n"
"/tmp/gcompris-board.xml"
@@ -4944,12 +5327,12 @@ msgstr "Sukellusvene"
msgid "Control the depth of a submarine"
msgstr "Säädä sukellusveneen syvyyttä"
-#: ../src/boards/target.c:285 ../src/boards/target.c:538
+#: ../src/boards/target.c:285 ../src/boards/target.c:550
#, c-format
msgid "Points = %s"
msgstr "Pisteet = %s"
-#: ../src/boards/target.c:403
+#: ../src/boards/target.c:407
#, c-format
msgid ""
"Wind speed = %d\n"
@@ -4958,12 +5341,12 @@ msgstr ""
"Tuulen nopeus = %d\n"
"kilometriä tunnissa"
-#: ../src/boards/target.c:465
+#: ../src/boards/target.c:474
#, c-format
msgid "Distance to target = %d meters"
msgstr "%d metriä maaliin."
-#: ../src/gcompris/about.c:65
+#: ../src/gcompris/about.c:62
msgid ""
"Author: Bruno Coudoin\n"
"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge\n"
@@ -4978,7 +5361,7 @@ msgstr ""
"Taustamusiikki: Rico Da Halvarez\n"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:73
+#: ../src/gcompris/about.c:70
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Rami Aubourg-Kaires, Merja Kaires, Satu Ellermaa, 2003-2004\n"
@@ -4988,15 +5371,15 @@ msgstr ""
"Jyrki Kuoppala, 2001\n"
"http://gnome.fi/"
-#: ../src/gcompris/about.c:105 ../src/gcompris/about.c:114
+#: ../src/gcompris/about.c:101 ../src/gcompris/about.c:111
msgid "About GCompris"
msgstr "Tietoja GComprisista"
-#: ../src/gcompris/about.c:124 ../src/gcompris/about.c:133
+#: ../src/gcompris/about.c:122 ../src/gcompris/about.c:131
msgid "Translators:"
msgstr "Kääntäjät:"
-#: ../src/gcompris/about.c:256
+#: ../src/gcompris/about.c:254
msgid ""
"GCompris Home Page\n"
"http://gcompris.net"
@@ -5004,7 +5387,7 @@ msgstr ""
"GCompris Kotisivut\n"
"http://gcompris.net/"
-#: ../src/gcompris/about.c:278
+#: ../src/gcompris/about.c:276
msgid ""
"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
"License"
@@ -5012,240 +5395,265 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma on GNU-ohjelma ja on julkaistu GNU General Public Licensen "
"mukaisesti"
-#: ../src/gcompris/about.c:341 ../src/gcompris/about.c:350
-#: ../src/gcompris/config.c:222 ../src/gcompris/config.c:231
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:1113 ../src/gcompris/help.c:362
-#: ../src/gcompris/help.c:371 ../src/gcompris/images_selector.c:263
+#: ../src/gcompris/about.c:339 ../src/gcompris/about.c:349
+#: ../src/gcompris/config.c:469 ../src/gcompris/config.c:479
+#: ../src/gcompris/dialog.c:103 ../src/gcompris/help.c:381
+#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:317
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gcompris/board.c:176
+#: ../src/gcompris/bar.c:567
+msgid "GCompris confirmation"
+msgstr "GComprisin vahvistus"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:568
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Haluatko varmasti lopettaa?"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:569
+msgid "Yes, I am sure!"
+msgstr "Kyllä, haluan lopettaa!"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:570
+msgid "No, I want to keep going"
+msgstr "Ei, haluan jatkaa pelaamista."
+
+#: ../src/gcompris/board.c:177
msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
msgstr "Dynaaminen moduulin lataus ei toiminut. Gcompris ei voi startata.\n"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:632
+#: ../src/gcompris/board_config.c:695
msgid ""
"Select the language\n"
" to use in the board"
msgstr "Valitse kentässä käytettävä kieli."
-#: ../src/gcompris/config.c:63
+#: ../src/gcompris/config.c:64
msgid "Your system default"
msgstr "Järjestelmän oletusasetus"
-#: ../src/gcompris/config.c:64
+#: ../src/gcompris/config.c:65
msgid "Amharic"
msgstr "Amhari"
-#: ../src/gcompris/config.c:65
+#: ../src/gcompris/config.c:66
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
-#: ../src/gcompris/config.c:66
+#: ../src/gcompris/config.c:67
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "Turkki (Azerbajzan)"
-#: ../src/gcompris/config.c:67
+#: ../src/gcompris/config.c:68
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gcompris/config.c:68
+#: ../src/gcompris/config.c:69
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonia"
-#: ../src/gcompris/config.c:70
+#: ../src/gcompris/config.c:71
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
-#: ../src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/gcompris/config.c:72
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: ../src/gcompris/config.c:72
+#: ../src/gcompris/config.c:73
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"
-#: ../src/gcompris/config.c:73
+#: ../src/gcompris/config.c:74
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englanti (Kanada)"
-#: ../src/gcompris/config.c:74
+#: ../src/gcompris/config.c:75
msgid "English (Great Britain)"
msgstr "Englanti (Iso-Britannia)"
-#: ../src/gcompris/config.c:75
+#: ../src/gcompris/config.c:76
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
-#: ../src/gcompris/config.c:76
+#: ../src/gcompris/config.c:77
msgid "Basque"
msgstr "Baski"
-#: ../src/gcompris/config.c:77
+#: ../src/gcompris/config.c:78
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
-#: ../src/gcompris/config.c:78
+#: ../src/gcompris/config.c:79
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: ../src/gcompris/config.c:79
+#: ../src/gcompris/config.c:80
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "Iiri (Gaeli)"
-#: ../src/gcompris/config.c:80
+#: ../src/gcompris/config.c:81
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: ../src/gcompris/config.c:81
+#: ../src/gcompris/config.c:82
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:83
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:84
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
-#: ../src/gcompris/config.c:84
+#: ../src/gcompris/config.c:85
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
-#: ../src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:86
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:88
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: ../src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
-#: ../src/gcompris/config.c:89
+#: ../src/gcompris/config.c:90
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:92
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:93
msgid "Malay"
msgstr "Malaiji"
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Nepal"
msgstr "Nepali"
-#: ../src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:95
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
-#: ../src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:96
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norja (Bokmal)"
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norja (Nynorsk)"
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:98
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:99
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
-#: ../src/gcompris/config.c:98
+#: ../src/gcompris/config.c:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugali (Brasilia)"
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:102
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: ../src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:103
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyawanda"
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbia (latinalaiset aakkoset)"
-#: ../src/gcompris/config.c:106
+#: ../src/gcompris/config.c:108
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:109
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#. "ta_IN.UTF-8", N_("Tamil"),
+#: ../src/gcompris/config.c:111
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:113
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Walloon"
msgstr "Belgian hollanti"
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Kiina (yksinkertaistettu)"
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:116
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Kiina (perinteinen)"
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "No time limit"
msgstr "Ei aikarajaa"
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:122
msgid "Slow timer"
msgstr "Hidas kello"
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Normal timer"
msgstr "Normaali kello"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:124
msgid "Fast timer"
msgstr "Nopea kello"
-#: ../src/gcompris/config.c:125
+#: ../src/gcompris/config.c:129
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (Gcomprisin oletus)"
-#: ../src/gcompris/config.c:130
+#: ../src/gcompris/config.c:134
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
@@ -5253,54 +5661,62 @@ msgstr ""
"<i>Käytä GComprisin hallintaosaa\n"
"tehtävien rajaamiseen</i>"
-#: ../src/gcompris/config.c:187 ../src/gcompris/config.c:196
+#: ../src/gcompris/config.c:189 ../src/gcompris/config.c:199
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "GComprisin asetukset"
-#: ../src/gcompris/config.c:314
+#: ../src/gcompris/config.c:275
msgid "Fullscreen"
msgstr "Kokoruututila"
-#: ../src/gcompris/config.c:357
+#: ../src/gcompris/config.c:318
msgid "Music"
msgstr "Musiikki"
-#: ../src/gcompris/config.c:385
+#: ../src/gcompris/config.c:346
msgid "Effect"
msgstr "Tehosteet"
-#: ../src/gcompris/config.c:418
+#: ../src/gcompris/config.c:382
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Pixmap-hakemistoa %s ei voi avata"
-#: ../src/gcompris/config.c:454 ../src/gcompris/config.c:818
-#: ../src/gcompris/config.c:829
+#: ../src/gcompris/config.c:415 ../src/gcompris/config.c:843
+#: ../src/gcompris/config.c:857
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Teema: %s"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:341
+#: ../src/gcompris/config.c:417
+msgid "SKINS NOT FOUND"
+msgstr "TEEMOJA EI LÖYTYNYT"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:540
+msgid "English (United State)"
+msgstr "Englanti (Yhdysvallat)"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:333
msgid "CANCEL"
msgstr "TAKAISIN"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:372
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:364
msgid "LOAD"
msgstr "LATAA"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:372
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:364
msgid "SAVE"
msgstr "TALLENNA"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:190
-msgid "Couldn't find file"
-msgstr "Tiedostoa ei löydy"
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:79
+msgid "Couldn't find or load the file"
+msgstr "Tiedostoa ei löytynyt tai ei voitu ladata"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:192
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:81
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "Tämä taulu on keskeneräinen"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:193
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:82
msgid ""
"Exit it and report\n"
"the problem to the authors."
@@ -5308,89 +5724,90 @@ msgstr ""
"Pysäytä Gcompris ja\n"
"lähetä virheilmoitus tekijöille."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:123
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:132
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "Suorita kokoruututilassa."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:125
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:135
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "Suorita ikkunassa."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:127
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:138
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "Suorita änen kanssa."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:129
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:141
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "Suorita ilman ääntä."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:131
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:144
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
msgstr "Suorita Gnomen käyttämällä kursorilla."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:133
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:147
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "näytä ainoastaan tätä vaikeusastetta vastaavat tehtävät."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:135
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:150
msgid "display debug informations on the console."
msgstr "Näytä debug-tiedot konsolilla."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:137
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:153
msgid "Print the version of "
msgstr "Tulosta versio "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:139
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:156
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Käytä antialiasoitua piirtoa (hitaampi)."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:141
-msgid "Disable XRANDR (No screen resolution change)."
-msgstr "Poista XRANDR käytöstä (ei vaihdeta näytön tarkkuutta)."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:159
+msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
+msgstr "Poista XF86VidMode käytöstä (ei vaihdeta näytön tarkkuutta)."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:143
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:162
+#, fuzzy
msgid ""
"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
-"activities in the reading directory, -l /boards/connect4 only the connect4 "
+"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
"activity)"
msgstr ""
"Suorita gcompris halutulla valikolla, esimerkiksi -l /reading antaa pelata "
"vain lukutehtäviä, -l /boards/connect4 vain connect4-tehtävää."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:145
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:165
msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
msgstr "Suorita gcompris näyttäen vain halutun valikon"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:147
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:168
msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
msgstr "Suorita gcompris hallintatilassa"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:149
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
msgid "Use alternate database for profiles"
msgstr "Käytä vaihtoehtoista profiilien tietokantaa"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
msgid "Use alternate database for logs"
msgstr "Käytä vaihtoehtoista tietokantaa lokitiedoille"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:153
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
msgid "Create the alternate database for profiles"
msgstr "Luo vaihtoehtoinen tietokanta profiileille"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:155
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
msgstr "Lue XML-valikot uudestaan ja tallenna ne tietokantaan"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr "Aseta käytettävä profiili. Luo profiileja komennolla'gcompris -a'"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:159
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr ""
"Näytä olemassaolevat profiilit. Luo profiileja komennolla 'gcompris -a'"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
msgid ""
"Shared directory location, for profiles and board-configuration data: "
"[$HOME/.gcompris/shared]"
@@ -5398,15 +5815,45 @@ msgstr ""
"Jaetun tiedon hakemiston sijainti. Sisältää profiilit ja tehtävien "
"asetustiedostot: [$HOME/.gcompris/shared]"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]"
msgstr "Käyttäjien hakemiston sijainti: [$HOME/.gcompris/users] "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:165
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
msgid "Run the experimental activities"
msgstr "Siirry kokeellisiin tehtäviin"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:782
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
+msgid "Disable the quit button"
+msgstr "Poista sulkemisnappi käytöstä"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
+msgid "Disable the config button"
+msgstr "Poista asetusnappi käytöstä"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
+msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:207
+msgid ""
+"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
+"found locally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:210
+msgid ""
+"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
+"are always taken from the web server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
+msgid ""
+"In server mode, where is the cache directory to avoid useless downloads."
+msgstr ""
+"Välimuistihakemiston sijainti palvelintilassa."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:851
#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -5430,7 +5877,7 @@ msgstr ""
"Lisää tietoja aiheesta FSF:n sivuilta:\n"
"http://www.fsf.org/philosophy"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1170
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1358
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -5444,54 +5891,72 @@ msgstr ""
"Lisää tetoja täältä: http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1244
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1444
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Käytä valitsinta -l saadaksesi tietyn tehtävän suoraan.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1245
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1445
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Lista mahdollisista tehtävistä:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1388
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1609
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "Lista mahdollisista profiileista:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:253
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:252
msgid "Unaffected"
msgstr "Ei vaikutusta"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:254
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:253
msgid "Users without a class"
msgstr "Luokkaan kuulumattomat käyttäjät"
-#: ../src/gcompris/help.c:203
+#: ../src/gcompris/help.c:199
msgid "Prerequisite"
msgstr "Edellytys"
-#: ../src/gcompris/help.c:231
+#: ../src/gcompris/help.c:227
msgid "Goal"
msgstr "Päämäärä"
-#: ../src/gcompris/help.c:259
+#: ../src/gcompris/help.c:255
msgid "Manual"
msgstr "Ohje"
-#: ../src/gcompris/help.c:287
+#: ../src/gcompris/help.c:283
msgid "Credit"
msgstr "Kiitokset"
-#: ../src/gcompris/timer.c:235
+#: ../src/gcompris/timer.c:250
msgid "Time Elapsed"
msgstr "Aika loppui"
-#: ../src/gcompris/timer.c:321
+#: ../src/gcompris/timer.c:339
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Aikaa jäljellä = %d"
+#~ msgid "Multiple activities for kids"
+#~ msgstr "Useita tehtäviä lapsille"
+
+#~ msgid "Couldn't open dir: %s"
+#~ msgstr "Hakemistoa ei voida avata: %s"
+
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Päävalikko"
+
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
+
+#~ msgid "You need the python xml module. Disabling SVG."
+#~ msgstr "Tarvitset pythonin XMl-osan. Poistetaan SVG käytöstä."
+
+#~ msgid "Cannot open file of words for your locale"
+#~ msgstr "En voi löytää kielellesi sanastoa."
+
#~ msgid "Moroco"
#~ msgstr "Marokko"