diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2005-09-07 04:31:14 (GMT) |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2005-09-07 04:31:14 (GMT) |
commit | c8163fe220561433f19481a4504f0b2ba78e2f6d (patch) | |
tree | c7a95a17663a033fcd9f1dd5f3f53d3f3faf4320 /po/fi.po | |
parent | 067a6824f1175d9d2d08aa15068227ce8257630e (diff) |
Updated Finnish translation
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 45 |
1 files changed, 35 insertions, 10 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-06 05:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-06 06:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-07 07:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-07 07:16+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,6 +36,22 @@ msgid "" "also recognizes the children as individuals; they can learn to type in, and " "recognize their own usernames (login is configurable)." msgstr "" +"- Osasta \"Laudat\" voit muuttaa listaa valittavista tehtävistä poistamalla " +"tai lisäämällä niiden valinnan puunäkymästä. Voit myös muuttaa lukemiseen " +"käytettävää kieltä, jota käytetään esimerkiksi värien nimen lausumiseen. " +"- Voit tallentaa useita asetuksia ja vaihtaa niiden välillä helposti. Kohdasta " +"\"Profiili\" lisätään profiili ja \"Laudat\" kohdasta liitetään halutut tehtävät " +"tähän uuteen profiiliin. Voit lisätä suurenkin määrän eri profiileja, joilla " +"kullakin on eri laudat ja eri kielet. Oletusprofiili voidaaan asettaa " +"valitsemalla \"Oletus\"-painike kun haluttu profiili on valittu. Normaalisti " +"profiili annetaan komentoriviltä. - Voit lisätä käyttäjiä, luokkia ja liittää " +"ryhmän käyttäjiä kuhunkin luokkaan. Käyttäjä listat voidaan tuoda pilkuilla " +"erotetuissa tiedostoissa ohjelmaan. Liitä yksi tai useampi ryhmä profiiliin, " +"jonka jälkeen nämä uudet kirjautumiset näkyvän GComprisin käynnistyksen " +"jälkeen. Yksittäisten lasten tunnistaminen tarkoittaa, että kunkin lapsen " +"kehityksestä voidaan antaa omat tulokset. Lapset oppivat myös tunnistautumaan " +"koneen kanssa yksilöinä, eli kirjoittamaan ja tunnistamaan käyttäjätunnuksensa." + #: ../boards/administration.xml.in.h:2 msgid "GCompris Administration Menu" @@ -48,6 +64,10 @@ msgid "" "reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, " "strengths and weakenesses of their children." msgstr "" +"Jos haluat säätää GComprisia tarkemmin omiin tarpeisiisi, voit käyttää " +"ohjelman hallintaosaa tästä. Hallintaosan päätarkoitus on tarjota vanhemmille " +"ja opettajalle lapsikohtaiset tulokset, joiden avulla voidaan seurata lapsen " +"kehitystä, vahvuuksia ja heikkouksia yksilöllisesti." #: ../boards/administration.xml.in.h:4 ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 #: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2 ../boards/boards.xml.in.h:2 @@ -755,10 +775,10 @@ msgid "" "images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on " "those found in http://www.wikipedia.org." msgstr "" -"Kuun kuvan oikeudet ovat NASA:lla. Avaruusäänet tulevat Tuxpaintistä " -"ja Vegastrikesta, jotka on julkaistu GPL-lisenssillä. Ajankohtien kuvien " -"tekijänoikeudet omistaa Franck Doucet. Ajankohdat perustuvat sivuilta " -"http://www.wikipedia.org löytyviin." +"Kuun kuvan oikeudet ovat NASA:lla. Avaruusäänet tulevat Tuxpaintistä ja " +"Vegastrikesta, jotka on julkaistu GPL-lisenssillä. Ajankohtien kuvien " +"tekijänoikeudet omistaa Franck Doucet. Ajankohdat perustuvat sivuilta http://" +"www.wikipedia.org löytyviin." #: ../boards/chronos.xml.in.h:4 msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots" @@ -1008,6 +1028,9 @@ msgid "" "minutes or hours:minutes:seconds). You can change the direction of an arrow " "by selecting it and moving the mouse." msgstr "" +"Siirrä hiirellä viisareita niin, että ne vastaavat annettua kellonaikaa " +"numeroina (tunteja:minuutteja tai tunteja:minuutteja:sekunteja). Viisarin " +"suuntaa muutetaan napsauttamalla sitä hiirellä ja siirtämällä sitten hiirtä." #: ../boards/clockgame.xml.in.h:2 ../src/boards/clockgame.c:78 msgid "Learn how to tell the time" @@ -3687,7 +3710,7 @@ msgstr "Laudan nimi" #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:410 #, python-format msgid "Filter Boards difficulty for profile %s" -msgstr "Suodata tehtävät vaikeusasteen mukaan profiilille %s" +msgstr "Suodata laudat vaikeusasteen mukaan profiilille %s" #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:441 #, python-format @@ -4372,7 +4395,8 @@ msgstr "" msgid "" "The data from this activity are saved under\n" "/tmp/gcompris-board.xml" -msgstr "Tämän osan tiedot on tallennettu tiedostoon\n" +msgstr "" +"Tämän osan tiedot on tallennettu tiedostoon\n" "/tmp/gcompris-board.xml" #: ../src/boards/smallnumbers.c:72 @@ -4890,6 +4914,7 @@ msgid "List of available activity is :\n" msgstr "Lista mahdollisista tehtävistä:\n" #: ../src/gcompris/gcompris.c:1182 +#, c-format msgid "The list of available profiles is:\n" msgstr "Lista mahdollisista profiileista:\n" @@ -4928,8 +4953,8 @@ msgid "" "In ImageSet %s, the pathname for the home directory '%s' is not found. " "Skipping the whole ImageSet.\n" msgstr "" -"Kuvajoukossa %s, polkua hakemistoon %s ei löydy. " -"Ohitetaan koko kuvajoukko...\n" +"Kuvajoukossa %s, polkua hakemistoon %s ei löydy. Ohitetaan koko " +"kuvajoukko...\n" #: ../src/gcompris/images_selector.c:663 #, c-format |