diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2005-04-10 15:09:09 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2005-04-10 15:09:09 (GMT) |
commit | 3c129ea2e83c40d795a15eb1df25eaeaddcbadba (patch) | |
tree | 9c513dd0184850c1317cb6b3e43e6f709cd81f82 /po/fr.po | |
parent | c3df94f2ce619b9babb802a681ec6c859efe929e (diff) |
updated french by bruno
* fr.po: updated french by bruno
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 151 |
1 files changed, 98 insertions, 53 deletions
@@ -12,6 +12,7 @@ # translation of fr.po to # translation of fr.po to # translation of fr.po to +# translation of fr.po to # translation of fr.po to Français # translation of fr.po to # translation of fr.po to @@ -32,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 21:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-29 21:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-10 16:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-10 17:08+0200\n" "Last-Translator: Bruno coudoin <bruno.coudoin@free.fr>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -631,8 +632,9 @@ msgstr "Envoie la balle à Tux." #: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2 #: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2 -#: boards/clickgame.xml.in.h:6 boards/erase.xml.in.h:3 -#: boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:3 boards/memory.xml.in.h:4 +#: boards/clickgame.xml.in.h:6 boards/connect4.xml.in.h:6 +#: boards/erase.xml.in.h:3 boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:3 +#: boards/memory.xml.in.h:4 msgid "Mouse manipulation" msgstr "Manipulation de la souris" @@ -1038,6 +1040,31 @@ msgstr "Vers les activités des couleurs" msgid "Discover the Computer" msgstr "Découvre l'ordinateur" +#: boards/connect4.xml.in.h:1 +msgid "Arrange four coins in a row" +msgstr "Pose quatre pièces alignées" + +#: boards/connect4.xml.in.h:2 +msgid "Click anywhere in the line in which you want to drop a piece" +msgstr "Clique n'importe où dans la ligne ou tu désires poser une pièce" + +#: boards/connect4.xml.in.h:3 +msgid "Connect 4" +msgstr "Connecte 4" + +#: boards/connect4.xml.in.h:4 +msgid "Create a line of 4 pieces either horizontaly or vertically" +msgstr "Crée une ligne de 4 pièces horizontalement ou verticalement" + +#: boards/connect4.xml.in.h:5 +msgid "" +"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project " +"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on http://" +"forcedattack.sourceforge.net" +msgstr "" +"Laurent Lacheny. Les images et l'intelligence artificielle viennent du projet 4stattack par Jeroen Vloothuis. Le projet origical peut être trouvé sur http://" +"forcedattack.sourceforge.net" + #: boards/doubleentry.xml.in.h:1 msgid "Basic counting skills" msgstr "Savoir compter" @@ -2810,7 +2837,7 @@ msgstr "Activités multiples pour enfants" #: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:492 #: src/boards/shapegame.c:1880 src/gcompris/file_selector.c:929 #: src/gcompris/gameutil.c:130 src/gcompris/gameutil.c:519 -#: src/gcompris/gameutil.c:520 src/gcompris/gcompris.c:474 +#: src/gcompris/gameutil.c:520 src/gcompris/gcompris.c:492 #: src/gcompris/images_selector.c:754 src/gcompris/skin.c:83 #: src/gcompris/skin.c:261 #, c-format @@ -2895,7 +2922,7 @@ msgstr "Blancs échec et mat" msgid "White mates" msgstr "Noirs échec et mat" -#: src/boards/chess.c:1063 +#: src/boards/chess.c:1063 src/gcompris/bonus.c:325 msgid "Drawn game" msgstr "Echec et pat" @@ -3081,7 +3108,7 @@ msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n" msgstr "Attention: les images suivantes ne peuvent être trouvées sur votre système.\n" #: src/boards/python/anim.py:2363 -msgid "The corresponding items have been skiped." +msgid "The corresponding items have been skipped." msgstr "Les éléments suivants ont été enlevés" #: src/boards/python/pythontest.py:75 @@ -3327,17 +3354,19 @@ msgid "GCompris Home Page" msgstr "Page d'accueil de GCompris" #: src/gcompris/about.c:252 -msgid "This software is a GNU Package and is released under the GNU Public License" +msgid "" +"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public " +"License" msgstr "" -"Ce logiciel est un paquetage GNU et est soumis à la Licence Publique Gnu " +"Ce logiciel est un paquetage GNU et est soumis à la Licence Publique Générale Gnu " "(GPL)." #: src/gcompris/about.c:281 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:210 -#: src/gcompris/gameutil.c:900 src/gcompris/help.c:329 +#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:211 +#: src/gcompris/gameutil.c:923 src/gcompris/help.c:329 #: src/gcompris/images_selector.c:262 msgid "OK" msgstr "Valider" @@ -3487,105 +3516,109 @@ msgid "Russian" msgstr "Russe" #: src/gcompris/config.c:99 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Kinyarwandais" + +#: src/gcompris/config.c:100 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: src/gcompris/config.c:100 +#: src/gcompris/config.c:101 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" -#: src/gcompris/config.c:101 +#: src/gcompris/config.c:102 msgid "Albanian" msgstr "Albanie" -#: src/gcompris/config.c:102 +#: src/gcompris/config.c:103 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbes (Latin)" -#: src/gcompris/config.c:103 +#: src/gcompris/config.c:104 msgid "Serbian" msgstr "Serbes" -#: src/gcompris/config.c:104 +#: src/gcompris/config.c:105 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: src/gcompris/config.c:105 +#: src/gcompris/config.c:106 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: src/gcompris/config.c:106 +#: src/gcompris/config.c:107 msgid "Walloon" msgstr "Wallon" -#: src/gcompris/config.c:107 +#: src/gcompris/config.c:108 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinoi (Simplifié)" -#: src/gcompris/config.c:112 +#: src/gcompris/config.c:113 msgid "No time limit" msgstr "Pas de limite de temps" -#: src/gcompris/config.c:113 +#: src/gcompris/config.c:114 msgid "Slow timer" msgstr "Compteur lent" -#: src/gcompris/config.c:114 +#: src/gcompris/config.c:115 msgid "Normal timer" msgstr "Compteur normal" -#: src/gcompris/config.c:115 +#: src/gcompris/config.c:116 msgid "Fast timer" msgstr "Compteur rapide" -#: src/gcompris/config.c:120 +#: src/gcompris/config.c:121 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (Défaut pour GCompris)" -#: src/gcompris/config.c:125 +#: src/gcompris/config.c:126 msgid "No filter" msgstr "Aucun filtre" -#: src/gcompris/config.c:126 +#: src/gcompris/config.c:127 msgid "Only this level" msgstr "Uniquement ce niveau" -#: src/gcompris/config.c:127 +#: src/gcompris/config.c:128 msgid "Up to this level" msgstr "Jusqu'à ce niveau" -#: src/gcompris/config.c:128 +#: src/gcompris/config.c:129 msgid "This level and above" msgstr "Ce niveau et au-dessus" -#: src/gcompris/config.c:184 +#: src/gcompris/config.c:185 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Configuration de GCompris" -#: src/gcompris/config.c:293 +#: src/gcompris/config.c:294 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/gcompris/config.c:336 +#: src/gcompris/config.c:337 msgid "Music" msgstr "Musique" -#: src/gcompris/config.c:364 +#: src/gcompris/config.c:365 msgid "Effect" msgstr "Effet" -#: src/gcompris/config.c:398 +#: src/gcompris/config.c:399 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Ne peut pas trouver le répertoire de thème : %s" -#: src/gcompris/config.c:419 +#: src/gcompris/config.c:420 #, c-format msgid "No skin found in %s\n" msgstr "Pas de thème trouvé dans %s\n" -#: src/gcompris/config.c:434 src/gcompris/config.c:819 -#: src/gcompris/config.c:830 +#: src/gcompris/config.c:435 src/gcompris/config.c:820 +#: src/gcompris/config.c:831 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Thème : %s" @@ -3618,43 +3651,55 @@ msgstr "" "Quitte-la et informe\n" "les auteurs du problème." -#: src/gcompris/gcompris.c:90 +#: src/gcompris/gcompris.c:95 msgid "run gcompris in fullscreen mode." msgstr "Lance GCompris en mode plein écran." -#: src/gcompris/gcompris.c:92 +#: src/gcompris/gcompris.c:97 msgid "run gcompris in window mode." msgstr "Lance GCompris en mode fenêtré." -#: src/gcompris/gcompris.c:94 +#: src/gcompris/gcompris.c:99 msgid "run gcompris with sound enabled." msgstr "Lance GCompris avec le son." -#: src/gcompris/gcompris.c:96 +#: src/gcompris/gcompris.c:101 msgid "run gcompris without sound." msgstr "Lance GCompris sans le son." -#: src/gcompris/gcompris.c:98 +#: src/gcompris/gcompris.c:103 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." msgstr "Lance GCompris avec le curseur par défaut de gnome." -#: src/gcompris/gcompris.c:100 +#: src/gcompris/gcompris.c:105 msgid "display only activities with this difficulty level." msgstr "Affiche uniquement les activités avec ce niveau de difficulté." -#: src/gcompris/gcompris.c:102 +#: src/gcompris/gcompris.c:107 msgid "display debug informations on the console." msgstr "Affiche les informations de débogage dans la console." -#: src/gcompris/gcompris.c:104 +#: src/gcompris/gcompris.c:109 msgid "Print the version of " msgstr "Affiche la version de " -#: src/gcompris/gcompris.c:106 +#: src/gcompris/gcompris.c:111 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Utiliser le canvas anti-aliasé (plus lent)." -#: src/gcompris/gcompris.c:583 +#: src/gcompris/gcompris.c:113 +msgid "Disable XRANDR (No screen resolution change)." +msgstr "Désactivation de XRANDR (Pas de modification de la résolution de l'écran)" + +#: src/gcompris/gcompris.c:116 +msgid "Run gcompris with local menu" +msgstr "Lance GCompris avec un menu local" + +#: src/gcompris/gcompris.c:118 +msgid "Run gcompris with local activity added to menu" +msgstr "Lance GCompris avec une activité locale ajoutée au menu" + +#: src/gcompris/gcompris.c:601 msgid "" "GCompris is free software released under the GPL License. In order to " "support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 " @@ -3675,7 +3720,7 @@ msgstr "" "apprendre la liberté à nos enfants, merci de considérer GNU/Linux. Obtenez " "plus d'information sur http://www.fsf.org/philosophy " -#: src/gcompris/gcompris.c:831 +#: src/gcompris/gcompris.c:849 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -3711,18 +3756,18 @@ msgstr "dataset %s est un répertoire. Essai de lecture xml" #: src/gcompris/images_selector.c:629 #, c-format -msgid "ImageSet %s pathname home %s image not found. Skipping ImageSet...\n" -msgstr "ImageSet %s chemin maison %s image non trouvée. Ignore ImageSet...\n" +msgid "In ImageSet %s, home pathname %s is not found. Skipping ImageSet...\n" +msgstr "Dans l'ImageSet %s, le chemin %s n'est pas trouvée. Ignore ImageSet...\n" #: src/gcompris/images_selector.c:664 #, c-format -msgid "ImageSet %s image not found. Skipping ImageSet...\n" -msgstr "ImageSet %s image non trouvée. Ignore ImageSet...\n" +msgid "In ImageSet %s, an image is not found. Skipping ImageSet...\n" +msgstr "Dans l'ImageSet %s une image n'est pas trouvée. Ignore ImageSet...\n" #: src/gcompris/images_selector.c:690 #, c-format -msgid "ImageSet %s directory %s not found. Skipping all the ImageSet...\n" -msgstr "ImageSet %s répertoire %s non trouvé. Ignore tous le jeu d'image...\n" +msgid "In ImageSet %s, directory %s is not found. Skipping all the ImageSet...\n" +msgstr "Dans l'ImageSet %s, le répertoire %s est non trouvé. Ignore tous le jeu d'image...\n" #: src/gcompris/interface.c:104 msgid "Gcompris Editor" |