diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2005-11-01 20:47:25 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2005-11-01 20:47:25 (GMT) |
commit | 41e1ff78d4567715baa4f258bb83953dda54dbc3 (patch) | |
tree | c6596eee783282467d7c4f66cf47c32ed514750c /po/fr.po | |
parent | 957a28485dee1741fbfa20a499f846bcecfa77d1 (diff) |
updated french by Bruno, fixed only line break for board descriptions
* fr.po: updated french by Bruno, fixed only line break for board descriptions
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 49 |
1 files changed, 14 insertions, 35 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris-7.0.x-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-10-16 22:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-23 01:08GMT\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-01 11:55+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Ayanides <jp.ayanides@free.fr>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -755,11 +755,9 @@ msgstr "Fais fonctionner une écluse." #: ../boards/canal_lock.xml.in.h:2 msgid "" -"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock.\n" -"Help Tux and find out how a canal lock works." +"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and find out how a canal lock works." msgstr "" -"Tux a quelques difficultés pour passer l'écluse dans son bateau.\n" -"Aide-le et découvre le fonctionnement d'une écluse." +"Tux a quelques difficultés pour passer l'écluse dans son bateau. Aide-le et découvre le fonctionnement d'une écluse." #: ../boards/canal_lock.xml.in.h:4 msgid "" @@ -1066,11 +1064,9 @@ msgstr "" #: ../boards/clickgame.xml.in.h:14 msgid "" -"Left-Click with the mouse on all the swimming fish\n" -"before they leave the fishtank" +"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the fishtank" msgstr "" -"Clique avec le bouton gauche de la souris sur tous les poissons\n" -"avant qu'ils ne quittent l'aquarium." +"Clique avec le bouton gauche de la souris sur tous les poissons avant qu'ils ne quittent l'aquarium." #: ../boards/clickgame.xml.in.h:16 msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse." @@ -2091,11 +2087,9 @@ msgstr "Essaye de deviner un nombre" #: ../boards/guessnumber.xml.in.h:2 msgid "" -"Help Tux escape the cave.\n" -"Tux hide a number that you must discover." +"Help Tux escape the cave. Tux hide a number that you must discover." msgstr "" -"Aide Tux à sortir de la grotte.\n" -"Tux cache un nombre que tu dois découvrir." +"Aide Tux à sortir de la grotte. Tux cache un nombre que tu dois découvrir." #: ../boards/guessnumber.xml.in.h:4 msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level." @@ -3207,19 +3201,9 @@ msgstr "Reproduis l'élément présenté" #: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1 msgid "" -"Copy the mirror image of an object from the box\n" -"on the right into the box on the left." +"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on the left." msgstr "" -"Copie dans la zone de gauche l'image en miroir du dessin\n" -"se trouvant dans la zone de droite." - -#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3 -msgid "" -"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on " -"the left." -msgstr "" -"Copie dans la zone de gauche l'image miroir du dessin\n" -"se trouvant dans la zone de droite." +"Copie dans la zone de gauche l'image en miroir du dessin se trouvant dans la zone de droite." #: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:5 msgid "Mirror the given item" @@ -3298,7 +3282,7 @@ msgstr "" #: ../boards/searace.xml.in.h:1 msgid "Direct your boat accurately to win the race." -msgstr "Pilote précisément ton bateaupour gagner la course." +msgstr "Pilote précisément ton bateau pour gagner la course." #: ../boards/searace.xml.in.h:2 ../boards/searace1player.xml.in.h:2 msgid "" @@ -3525,11 +3509,9 @@ msgstr "Un puzzle avec des pièces qui glissent" #: ../boards/traffic.xml.in.h:2 msgid "" -"Remove all the red cars from the parking lot\n" -"through the gate on the right" +"Remove all the red cars from the parking lot through the gate on the right" msgstr "" -"Fais sortir toutes les voitures rouges du parking\n" -"à travers l'ouverture située à droite" +"Fais sortir toutes les voitures rouges du parking à travers l'ouverture située à droite" #: ../boards/watercycle.xml.in.h:1 msgid "" @@ -3553,11 +3535,8 @@ msgstr "Apprentissage du cycle de l'eau" #: ../boards/watercycle.xml.in.h:4 msgid "" -"Tux has come back from a long fishing party on his boat.\n" -"Bring the water system back up so he can take a shower." -msgstr "" -"Tux revient d'une longue partie de pêche en bateau. Tu dois remettre\n" -"en marche la distribution d'eau pour qu'il puisse prendre une douche." +"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water system back up so he can take a shower." +msgstr "Tux revient d'une longue partie de pêche en bateau. Tu dois remettre en marche la distribution d'eau pour qu'il puisse prendre une douche." #: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112 msgid "Falling Words" |