diff options
author | Denis Lackovic <delacko@src.gnome.org> | 2004-02-09 13:36:33 (GMT) |
---|---|---|
committer | Denis Lackovic <delacko@src.gnome.org> | 2004-02-09 13:36:33 (GMT) |
commit | 16f39290d66d2a15a839277d672b4a6957559b86 (patch) | |
tree | 0fe33a5ddd5a9d95bc9c67c6061ac53449e511e8 /po/hr.po | |
parent | 56a8924d96e8d65a3dd7654699b3073e7ecef558 (diff) |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 461 |
1 files changed, 172 insertions, 289 deletions
@@ -1,11 +1,11 @@ # Translation of gcompris to Croatiann # Copyright (C) Croatiann team -# Translators: Automatski Prijevod <>,Ivan Jankovic <rbrrneck@gmx.net>,Nikola Planinac <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>, +# Translators: Automatski Prijevod <>,Ivan Jankovic <rbrrneck@gmx.net>,Nikola Planinac <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>, msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris 0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 01:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-01 16:54+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-09 13:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-09 13:51+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -354,8 +354,8 @@ msgid "" "the return key to validate an answer" msgstr "" "Prikazan je proizvod dva broja. Na desnoj strani od znaka jednakosti unesite " -"odgovor. Koristite lijevu i desnu strelicu da promijenite odgovor, i enter " -"da provjerite odgovor" +"odgovor. Koristite lijevu i desnu strelicu da promijenite odgovor, i enter da " +"provjerite odgovor" #: boards/algebra_by.xml.in.h:2 boards/algebra_minus.xml.in.h:2 #: boards/algebra_plus.xml.in.h:2 @@ -404,10 +404,8 @@ msgstr "" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2 #, fuzzy -msgid "" -"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to find a value" -msgstr "" -"Smislite način za uređivanje skupa aritmetičkih operacija za dobijanje " +msgid "Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to find a value" +msgstr """Smislite način za uređivanje skupa aritmetičkih operacija za dobijanje " "vrijednosti" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3 @@ -447,8 +445,8 @@ msgid "" "return key to validate an answer" msgstr "" "Prikazana je razlika dva broja. Unesite odgovor na desnoj strani znaka " -"jednakosti. Koristite strelice za levo i desno da promijenite odgovor, a " -"tipka enter da ga provjerite." +"jednakosti. Koristite strelice za levo i desno da promijenite odgovor, a tipka " +"enter da ga provjerite." #: boards/algebra_minus.xml.in.h:3 #, fuzzy @@ -473,12 +471,14 @@ msgid "" "return key to validate an answer" msgstr "" "Prikazan je zbir dva broja. Na desnoj strani znaka jednakosti, upišite " -"odgovor. Koristite strelice za levo i desno za izmjenu odgovora, a " -"pritisnite enter da provjerite vaš odgovor" +"odgovor. Koristite strelice za levo i desno za izmjenu odgovora, a pritisnite " +"enter da provjerite vaš odgovor" #: boards/algebra_plus.xml.in.h:3 #, fuzzy -msgid "In a limited time, give the result to the addition of two numbers" +msgid "" +"In a limited time, give the result to the addition of two numbers. " +"Introduction to simple in-line addition" msgstr "U ograničenom vremenu, dajte rezultat zbira dva broja" #: boards/algebra_plus.xml.in.h:4 @@ -487,9 +487,8 @@ msgid "Practice the addition operation" msgstr "Vežbajte operaciju sabiranja" #: boards/algebra_plus.xml.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Simple addition" -msgstr "Jednostavno sabiranje" +msgid "Simple addition. Can recognize written numbers" +msgstr "" #: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1 @@ -511,8 +510,8 @@ msgstr "" "Ispisan je skup objekta na glavnoj površini table. U uspravnom okviru — sa " "lijeve stranice glavne površine — ispisan je još jedan skup objekta, tako sa " "svaki od ovih odgovara tačno jednom objektu sa glavne površine. Potrebno je " -"pronaći logičku vezu između ovih objekta. Ovo se postiže povlačenjem objekta " -"na crvene pozicije desno na glavnoj površini." +"pronaći logičku vezu između ovih objekta. Ovo se postiže povlačenjem " +"objekta na crvene pozicije desno na glavnoj površini." #: boards/babymatch.xml.in.h:3 #, fuzzy @@ -524,15 +523,15 @@ msgstr "Uparene stavke" msgid "Motor coordination. Concept match." msgstr "Upravljanje pokretima. Uparivanje koncepta." -#: boards/babymatch.xml.in.h:5 boards/paintings.xml.in.h:4 +#: boards/babymatch.xml.in.h:5 #, fuzzy -msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop" +msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references." msgstr "Upravljanje mišem: kretanje, povlačenje i puštanje" #: boards/babyshapes.xml.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Baby Shape Puzzle" -msgstr "Slagalica oblika za bebe" +msgid "Complete the puzzle" +msgstr "Napravi slagalicu" #: boards/babyshapes.xml.in.h:2 #, fuzzy @@ -545,6 +544,13 @@ msgid "Good mouse control" msgstr "Dobro upravljanje mišem" #: boards/babyshapes.xml.in.h:4 +msgid "" +"In the main area, a puzzle set is proposed. In the left area, you have the " +"set of pieces for this puzzle. To place the pieces, you must use the drag/" +"drop mouvement with the mouse." +msgstr "" + +#: boards/babyshapes.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" msgstr "Kuče je obezbedio Andre Kones (Connes) i objavio pod OJL (GPL)" @@ -571,7 +577,7 @@ msgstr "Idi na radnje na tabli" #: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2 #: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2 -#: boards/clickgame.xml.in.h:5 boards/erase.xml.in.h:3 +#: boards/clickgame.xml.in.h:6 boards/erase.xml.in.h:3 #: boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2 boards/memory.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Mouse manipulation" @@ -582,7 +588,7 @@ msgid "Send the ball in the hole" msgstr "" #: boards/billard.xml.in.h:3 -msgid "The billard game" +msgid "The billiards game" msgstr "" #: boards/billard.xml.in.h:4 @@ -612,8 +618,8 @@ msgid "" "lockgates in the right order. Let Tux travel through the gates in the two " "ways." msgstr "" -"Vi upravljate branom na kanalu. Morate otvoriti kapije u pravom poredaku. " -"Omogućite Pingoslavu da prođe kroz kapije na dva načina." +"Vi upravljate branom na kanalu. Morate otvoriti kapije u pravom " +"poredaku. Omogućite Pingoslavu da prođe kroz kapije na dva načina." #: boards/chess.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:3 #, fuzzy @@ -666,13 +672,12 @@ msgstr "Počujte slovo i kliknite na pravo slovo" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Letter recognition" +msgid "Letter name recognition" msgstr "Prepoznavanje slova" -#: boards/click_on_letter.xml.in.h:5 boards/leftright.xml.in.h:5 -#: boards/railroad.xml.in.h:4 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" +#: boards/click_on_letter.xml.in.h:5 +msgid "Visual letters recognition. Can move the mouse." +msgstr "" #: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:86 #, fuzzy @@ -680,6 +685,10 @@ msgid "Click On Me" msgstr "Kliknite na mene" #: boards/clickgame.xml.in.h:2 +msgid "Click with the left mouse button on the moving fish." +msgstr "" + +#: boards/clickgame.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "" "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. Images are taken from the " @@ -698,35 +707,30 @@ msgstr "" "za koju je takođe zaslužan Univerzitet Severne Karoline u Vilmingtonu. Prema " "rasporedu razinaa, podaci o slikama su: Mjesto: Tropski Atlanski okean, " "Ključevi Floride (slika nur00523) Fotograf: D. Kesling Mjesto: Ključevi " -"Floride (slika nur03006) Mjesto: nepoznato (slika nur03505) Mjesto: " -"nepoznato (slika nur03010) Mjesto: nepoznato (slika nur03011) Mjesto: " -"nepoznato (slika nur03013)" +"Floride (slika nur03006) Mjesto: nepoznato (slika nur03505) Mjesto: nepoznato " +"(slika nur03010) Mjesto: nepoznato (slika nur03011) Mjesto: nepoznato (slika " +"nur03013)" -#: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:87 +#: boards/clickgame.xml.in.h:4 src/boards/clickgame.c:87 #, fuzzy msgid "" "Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the " "fishtank" msgstr "" -"Kliknite lijevim tipkaom miša na sve pokretne ribe prije nego što otplivaju " -"iz akvarijuma" +"Kliknite lijevim tipkaom miša na sve pokretne ribe prije nego što otplivaju iz " +"akvarijuma" -#: boards/clickgame.xml.in.h:4 +#: boards/clickgame.xml.in.h:5 #, fuzzy -msgid "" -"Motor coordination: mouse mouvement and mouse click. The goal is just to " -"click with the left mouse button on the moving fish." -msgstr "" -"Upravljanje pokretima: kretanje i kliktanje miša. Cilj je samo da kliknete " -"levi tipka miša na pokretne ribe." +msgid "Motor coordination: mouse mouvement and mouse click." +msgstr "Upravljanje pokretima. Uparivanje koncepta." #: boards/clockgame.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "Distinguish differences between hour, minute and second. Compose a time in a " "clock" -msgstr "" -"Uočite razlike između časa, minuta i sekundi. Sačinite vrijeme za časovnik" +msgstr "Uočite razlike između časa, minuta i sekundi. Sačinite vrijeme za časovnik" #: boards/clockgame.xml.in.h:2 #, fuzzy @@ -777,9 +781,9 @@ msgid "" "toons are displayed and a color is spoken. The kid must select the proper " "toon." msgstr "" -"Ova tabla je namijenjena učenju dece da prepoznaju boje. Prikazuje se " -"nekoliko obojenih svraka, i boja je izgovorena. Dijete treba da izabere " -"odgovarajuću svraku." +"Ova tabla je namijenjena učenju dece da prepoznaju boje. Prikazuje se nekoliko " +"obojenih svraka, i boja je izgovorena. Dijete treba da izabere odgovarajuću " +"svraku." #: boards/colors_group.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -817,8 +821,8 @@ msgid "" "The children must move the items on the left to their proper destination in " "the double entry table." msgstr "" -"Deca moraju da premeste stavke sa lijeve stranice na odgovarajuće mjesto u " -"tablici sa dvostrukim unosom." +"Deca moraju da premeste stavke sa lijeve stranice na odgovarajuće mjesto u tablici " +"sa dvostrukim unosom." #: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:206 #, fuzzy @@ -857,21 +861,28 @@ msgstr "" "rad, možete koristiti srednje gumb miša da obrišete objekt." #: boards/enumerate.xml.in.h:1 +msgid "Basic enumeration" +msgstr "" + +#: boards/enumerate.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Count the items" msgstr "Prebroj stavke" -#: boards/enumerate.xml.in.h:2 boards/planegame.xml.in.h:2 -msgid "Number" -msgstr "Broj" +#: boards/enumerate.xml.in.h:3 +msgid "" +"First, organize properly the items so that you can count them. Then, select " +"the item you want to answer for in the bottom right area. Enter the answer " +"with the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key." +msgstr "" -#: boards/enumerate.xml.in.h:3 boards/planegame.xml.in.h:4 +#: boards/enumerate.xml.in.h:4 boards/planegame.xml.in.h:4 #: src/boards/enumerate.c:91 #, fuzzy msgid "Numeration training" msgstr "Vežba prebrojavanja" -#: boards/enumerate.xml.in.h:4 src/boards/enumerate.c:92 +#: boards/enumerate.xml.in.h:5 src/boards/enumerate.c:92 #, fuzzy msgid "Place the items in the best way to count them" msgstr "Uredi stavke za što lakše brojanje" @@ -1019,9 +1030,8 @@ msgid "Reading" msgstr "Čitam" #: boards/imageid.xml.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Reading pratice" -msgstr "Vežba čitanja" +msgid "Reading practice" +msgstr "" #: boards/imageid/board1.xml.in.h:1 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2 msgid "apple" @@ -1141,8 +1151,8 @@ msgstr "" "Na glavnoj površini table, iscran je skup crvenih mjesta vezanih za rad. U " "uspravnom okviru — sa lijeve stranice glavne površine — predstavljen je skup " "objekta, a svaki od ovih objekta odgovara jednoj reči sa glavne površine. " -"Potrebno je pronaći ispravnu vezu za ove objekte. Ovo se postiže povlačenjem " -"objekta na crvena mjesta na glavnoj površini." +"Potrebno je pronaći ispravnu vezu za ove objekte. Ovo se postiže " +"povlačenjem objekta na crvena mjesta na glavnoj površini." #: boards/imagename.xml.in.h:5 #, fuzzy @@ -1273,17 +1283,15 @@ msgid "" "A hand is printed. You have to tell if this is the right or left hand. Click " "on the red button - at the left - or on the green button - at the right." msgstr "" -"Nacrtana je šaka. Treba da kažete je li to desna ili leva šaka. Kliknite na " -"crveno gumb za levo, ili zeleno gumb za desno." +"Nacrtana je šaka. Treba da kažete je li to desna ili leva šaka. Kliknite " +"na crveno gumb za levo, ili zeleno gumb za desno." #: boards/leftright.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "" "Distinguish from different point of view the left hand from the right hand. " "Spatial representation" -msgstr "" -"Razlikujte lijevu šaku od desne gledanjem iz raznih tačaka. Prostorna " -"predstava" +msgstr "Razlikujte lijevu šaku od desne gledanjem iz raznih tačaka. Prostorna predstava" #: boards/leftright.xml.in.h:3 src/boards/leftright.c:106 #, fuzzy @@ -1295,6 +1303,10 @@ msgstr "Nađite vašu lijevu ili desnu šaku" msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one" msgstr "Za date slike šaka, otkrijte je li u pitanju desna ili leva" +#: boards/leftright.xml.in.h:5 boards/railroad.xml.in.h:4 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + #: boards/maze.xml.in.h:1 boards/maze3D.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Can use the keyboard arrow to move an object." @@ -1340,9 +1352,8 @@ msgid "Ear training activity" msgstr "" #: boards/melody.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Melody" -msgstr "Memorija" +msgstr "Melodija" #: boards/melody.xml.in.h:3 msgid "Repeat a melody" @@ -1358,10 +1369,10 @@ msgid "" "To remove a pair of card, uncover both of them." msgstr "" "Iscran je skup trepćućih karata. Svaki par je povezan istom slikom na " -"sakrivenim stranicama. Kada kliknete na kartu, otkrivate je i vidite " -"sakrivenu sliku. Međutim, istovremeno možete videti najviše dve sakrivene " -"slike. Treba da zapamtite mjesta slika da biste ih povezali. Da uklonite " -"para karata, otkrijte ih obe." +"sakrivenim stranicama. Kada kliknete na kartu, otkrivate je i vidite sakrivenu " +"sliku. Međutim, istovremeno možete videti najviše dve sakrivene slike. Treba " +"da zapamtite mjesta slika da biste ih povezali. Da uklonite para karata, " +"otkrijte ih obe." #: boards/memory.xml.in.h:2 #, fuzzy @@ -1414,16 +1425,16 @@ msgid "" "configuration menu Tux Plane - The about box The stars means: 1 Star - 3 to " "4 years old 2 Stars - 5 to 6 years old 3 Stars - 7 to 8 years old" msgstr "" -"Da koristite, jednostavan klik na sličicu vam prikazuje vežbu ili izbornik. " -"U dnu zaslona se nalazi upravljačka traka gkomprisa. Sa desna na levo, ispod " -"je značenje sličica. Obratite pažnju da se ove sličice prikazuju samo ako su " -"dostupne u vežbi: PoÄetak â nazad za prethodni izbornik ili izlaz iz " -"gkomprisa ako nema viÅ¡e niÅ¡ta. Palac â u redu, potvrda vaÅ¡eg odgovora. " -"Kockica â prikazuje tekuÄi razina (kliknite na njega da izaberete neki drugi " -"razina). MuziÄka nota â neka gkompris ponovi pitanje. Znak pitanja â pomoÄ. " -"Alatnica â izbornik sa podeÅ¡avanjima. Pingoslav u letu â o programu. Zvezde " -"znaÄe: 1 zvezda â 3 do 4 godine; 2 zvezde â 5 do 6 godina; 3 zvezde â 7 do 8 " -"godina starosti" +"Da koristite, jednostavan klik na sličicu vam prikazuje vežbu ili izbornik. U dnu " +"zaslona se nalazi upravljačka traka gkomprisa. Sa desna na levo, ispod je " +"značenje sličica. Obratite pažnju da se ove sličice prikazuju samo ako su " +"dostupne u vežbi: PoÄetak â nazad za prethodni izbornik ili izlaz iz gkomprisa " +"ako nema viÅ¡e niÅ¡ta. Palac â u redu, potvrda vaÅ¡eg odgovora. Kockica â " +"prikazuje tekuÄi razina (kliknite na njega da izaberete neki drugi razina). " +"MuziÄka nota â neka gkompris ponovi pitanje. Znak pitanja â pomoÄ. Alatnica " +"â izbornik sa podeÅ¡avanjima. Pingoslav u letu â o programu. Zvezde znaÄe: 1 " +"zvezda â 3 do 4 godine; 2 zvezde â 5 do 6 godina; 3 zvezde â 7 do 8 godina " +"starosti" #: boards/missing_letter.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -1652,10 +1663,9 @@ msgstr "" msgid "Money" msgstr "Novac" -#: boards/money.xml.in.h:4 src/boards/money.c:88 -#, fuzzy -msgid "Pratice money usage" -msgstr "Vežbajte upotrebu novca" +#: boards/money.xml.in.h:4 +msgid "Practice money usage" +msgstr "" #: boards/money.xml.in.h:5 boards/money_cents.xml.in.h:5 #, fuzzy @@ -1667,9 +1677,8 @@ msgstr "" "nekoliko stavki, pa morate prvo izračunati ukupnu cenu." #: boards/money_cents.xml.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pratice money usage including cents" -msgstr "Vežbajte upotrebu novca uključujući i pare" +msgid "Practice money usage including cents" +msgstr "" #: boards/paintings.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -1694,6 +1703,11 @@ msgstr "" msgid "Make the puzzle" msgstr "Napravi slagalicu" +#: boards/paintings.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop" +msgstr "Upravljanje mišem: kretanje, povlačenje i puštanje" + #: boards/paintings.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Spatial representation" @@ -1720,11 +1734,8 @@ msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923" msgstr "Kandinski, Vasilije, kompozicija VIII — 1923" #: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York" -msgstr "" -"Ulje na platnu, 140 x 201 cm; Muzej Solomona R. Gugenhajma (Guggenheim), " -"Njujork" +msgstr "Ulje na platnu, 140 x 201 cm; Muzej Solomona R. Gugenheima, New York" #: boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -1742,11 +1753,12 @@ msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" msgstr "Vinsent Van Gog, Seoska ulica u Overu — 1890" #: boards/paratrooper.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "" "Click on any keyboard key to let Tux jump. Another keypress will open the " "parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works." -msgstr " " +msgstr "" +"Pritisnite bilo koju tipku za omogućavanje skoka Tuxu. Sljedeći pritisak na tipku" +"će otvoriti padobran. Takođe, umjesto toga, možete kliknuti na avion ili Tuxa umjesto." #: boards/paratrooper.xml.in.h:2 #, fuzzy @@ -1769,16 +1781,18 @@ msgstr "Padobranac" #: boards/paratrooper.xml.in.h:5 #, fuzzy -msgid "" -"This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with." -msgstr "" -"Ova tabla je obična igra. Nisu potrebne posebne veštine da biste je igrali." +msgid "This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with." +msgstr "Ova tabla je obična igra. Nisu potrebne posebne veštine da biste je igrali." #: boards/planegame.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order" msgstr "Pomerajte helikopter da uhvatite oblake u ispravnom poretku" +#: boards/planegame.xml.in.h:2 +msgid "Number" +msgstr "Broj" + #: boards/planegame.xml.in.h:3 src/boards/planegame.c:77 #, fuzzy msgid "Numbers in Order" @@ -1814,10 +1828,8 @@ msgstr "Probna tabla za Piton umetak" #: boards/pythontest.xml.in.h:5 #, fuzzy -msgid "" -"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !" -msgstr "" -"Hvala Gido van Rosumu (Guido van Rossum) i Piton timu za ovaj moćan jezik!" +msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !" +msgstr "Hvala Gido van Rosumu (Guido van Rossum) i Piton timu za ovaj moćan jezik!" #: boards/railroad.xml.in.h:1 #, fuzzy @@ -1885,9 +1897,8 @@ msgid "grey" msgstr "siva" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:58 -#, fuzzy msgid "orange" -msgstr "narandžasta" +msgstr "narančasta" #: boards/read_colors/board1.xml.in.h:7 msgid "pink" @@ -1981,8 +1992,7 @@ msgstr "" msgid "" "Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the " "first level" -msgstr "" -"Ume da pomera miša, čita brojeve i oduzima brojeve do 10 za prvi razina" +msgstr "Ume da pomera miša, čita brojeve i oduzima brojeve do 10 za prvi razina" #: boards/reversecount.xml.in.h:2 #, fuzzy @@ -2065,12 +2075,12 @@ msgstr "Sposobnost brojanja" msgid "In a limited time, count a number of dots" msgstr "Prebrojte tačke za ograničeno vrijeme" -#: boards/smallnumbers.xml.in.h:3 src/boards/smallnumbers.c:69 +#: boards/smallnumbers.xml.in.h:3 src/boards/smallnumbers.c:70 #, fuzzy msgid "Numbers With Dices" msgstr "Brojevi sa kockica" -#: boards/smallnumbers.xml.in.h:4 src/boards/smallnumbers.c:70 +#: boards/smallnumbers.xml.in.h:4 src/boards/smallnumbers.c:71 #, fuzzy msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground" msgstr "Unesite broj od 1 do 9 prije nego što kockica padne na zemlju" @@ -2140,10 +2150,8 @@ msgstr "Pingoslav je sakrio nekoliko stvari, nađite ih u ispravnom poredaku" #: boards/target.xml.in.h:1 #, fuzzy -msgid "" -"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level" -msgstr "" -"Ume da pomera miša, može da čita brojeve i da broji do 15 za prvi razina" +msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level" +msgstr "Ume da pomera miša, može da čita brojeve i da broji do 15 za prvi razina" #: boards/target.xml.in.h:2 #, fuzzy @@ -2243,17 +2251,17 @@ msgstr "Obrazovni komplet gcompris" #: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605 #: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500 #: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:124 -#: src/gcompris/gameutil.c:458 src/gcompris/gameutil.c:459 -#: src/gcompris/gcompris.c:369 src/gcompris/images_selector.c:477 +#: src/gcompris/gameutil.c:455 src/gcompris/gameutil.c:456 +#: src/gcompris/gcompris.c:372 src/gcompris/images_selector.c:477 #: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Couldn't find file %s !" msgstr "Ne mogu da nađem datoteku: %s !" #: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608 #: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503 #: src/boards/shapegame.c:1738 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "find file %s !" msgstr "nađi datoteku %s !" @@ -2377,7 +2385,7 @@ msgstr "" "uključite zvuk." #: src/boards/clickgame.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Couldn't open pixmap dir: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij sa slikama: %s" @@ -2387,7 +2395,7 @@ msgid "Set the watch to:" msgstr "Postavi sat na:" #: src/boards/colors.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Click on the %s toon" msgstr "Kliknite na svraku %s" @@ -2426,6 +2434,11 @@ msgstr "Glavni meni" msgid "Select a Board" msgstr "Odaberite tablu" +#: src/boards/money.c:88 +#, fuzzy +msgid "Pratice money usage" +msgstr "Vežbajte upotrebu novca" + #: src/boards/planegame.c:78 #, fuzzy msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order" @@ -2441,151 +2454,10 @@ msgstr "Piton tabla" msgid "Special board that embed python into gcompris." msgstr "Naročita tabla koja uključuje Pitona u gkomprisa." -#. gcompris - redraw -#. -#. Time-stamp: <2001/08/20 00:54:45 bruno> -#. -#. Copyright (C) 2003 Bruno Coudoin -#. -#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify -#. it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -#. (at your option) any later version. -#. -#. This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. GNU General Public License for more details. -#. -#. You should have received a copy of the GNU General Public License -#. along with this program; if not, write to the Free Software -#. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA -#. -#. PythonTest Board module -#. These are used to let us restart only after the bonux is displayed. -#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0) -#. TOOL SELECTION -#. COLOR SELECTION -#. Define the coord of each drawing area -#. Global used for the select event -#. The error root item -#. Set it to 1 to let you create new forms -#. Once set, draw your shape in the right area. Then clic on OK to display -#. the data for the form (in the console). Then copy the data in the list at the end of -#. this file in init_item_list -#. Set self.editing_mode = None to forbid drawing in the right area -#. self.editing_mode = 1 -#. Create our rootitem. We put each canvas item in it so at the end we -#. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly. -#. Remove the root item removes all the others inside it -#. Delete error previous mark if any -#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0) -#. the game is won -#. Save a copy of the target drawing future comparison -#. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items -#. Remove all empty items -#. Need to check if target image equals drawing image -#. This is a WIN -#. Delete previous mark if any -#. Create our rootitem for error items mark -#. display where there is errors -#. if in_target is set then error are displayed in the target area -#. Bad Icon Width and Height / 2 -#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison -#. Called by gcompris when the user click on the level icon -#. Erase any displayed items (drawing and target) -#. Display the current level target -#. Set the level in the control bar -#. Calc the index in drawlist -#. the current board is finished : bail out -#. Prepare an item for the coord display -#. Create our rootitem for drawing items -#. Reset the drawing -#. Code that increments the sublevel and level -#. And bail out if no more levels are available -#. return 1 if continue, 0 if bail out -#. Try the next level -#. the current board is finished : bail out -#. display current/sublevel number #: src/boards/python/redraw.py:348 src/boards/python/redraw.py:358 msgid "Level" msgstr "Razina" -#. Display the tools -#. Display the tools -#. The last item is select, we select it by default -#. Event when a tool is selected -#. Deactivate old button -#. Activate new button -#. Display the color selector -#. Display the tools -#. The last item is the one we select by default -#. Color event -#. Deactivate old button -#. Activate new button -#. Display the drawing area -#. -#. Given coord are returned swapped -#. Work fine for rect and ellipse but not line -#. so that y2 > y1 and x2 > x1 -#. -#. -#. Take a drawing and return a symmetrical one -#. -#. Make a deepcopy of the list -#. Symmetrical view -#. Symmetrical view -#. Symmetrical view -#. Symmetrical view -#. Draw the image target -#. depending on self.gcomprisBoard.level drawing is 'normal' or 'symmetric' -#. -#. Save the drawing in image_target for future comparison -#. Create our rootitem for target items -#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison -#. -#. Can specify the item type to draw via a real GTK type or a TOOL string -#. -#. Draw the grid -#. -#. Coord of the written numbers -#. We manage a 2 colors grid -#. Shadow for text number -#. Text number -#. Clicking on lines let you create object -#. Shadow for text number -#. Text number -#. Clicking on lines let you create object -#. Given x,y return a new x,y snapped to the grid -#. Event when a click on any item. Perform the move -#. -#. MOUSE DRAG STOP -#. --------------- -#. Reset thein_select_ofx ofset -#. Workaround for bad line positionning -#. Save the ofset between the mouse pointer and the upper left corner of the object -#. Check drawing boundaries -#. We need to realign x cause the bounds values are not precise enough -#. We need to realign y cause the bounds values are not precise enough -#. Need to update current_drawing -#. It's not a line -#. It can only be a line -#. Now perform the object move -#. Workaround for bad line positionning -#. Event when a click on an item happen on fill in type object -#. Reset the item to our list -#. Event when a click on an item happen on border fill type object -#. Reset the item to our list -#. Del an item and internal struct cleanup -#. Warning, do not realy delete it or we bug the index of other items -#. Event when a click on an item happen -#. -#. Display the mouse coord in the drawing or target area -#. type: -#. 1 = in drawing area -#. 2 = in target area -#. 3 = out of both area -#. #: src/boards/python/redraw.py:902 src/boards/python/redraw.py:905 msgid "Coordinate" msgstr "" @@ -2641,11 +2513,21 @@ msgid "No, it was not there" msgstr "Ne, nije bio tamo" #. Report what was wrong in the log -#: src/boards/reading.c:629 +#: src/boards/reading.c:630 #, c-format msgid "The word to find was '%s'" msgstr "" +#: src/boards/reading.c:633 +#, fuzzy +msgid "But it was not displayed" +msgstr "prikazuje" + +#: src/boards/reading.c:635 +#, fuzzy +msgid "And it was displayed" +msgstr "prikazuje" + #: src/boards/reversecount.c:140 #, fuzzy msgid "Reverse count" @@ -2690,12 +2572,12 @@ msgid "Control the depth of a submarine" msgstr "Upravljajte dubinom podmornice" #: src/boards/target.c:323 src/boards/target.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Points = %s" msgstr "Tačke = %s" #: src/boards/target.c:441 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "Wind speed = %d\n" "kilometers/hour" @@ -2704,14 +2586,13 @@ msgstr "" "kilometara po času" #: src/boards/target.c:503 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Distance to target = %d meters" msgstr "Rastojanje do mete = %d metara" #: src/gcompris/about.c:60 #, fuzzy msgid "" -"Credits:\n" "Author: Bruno Coudoin\n" "Contribution: Pascal Georges\n" "Graphics: Renaud Blanchard\n" @@ -2725,27 +2606,34 @@ msgstr "" "Uvodna glazea: Đilali Sebi (Djilali Sebihi)\n" "Glazea u pozadini: Riko Da Alvarez (Rico Da Halvarez)\n" -#: src/gcompris/about.c:99 +#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. +#: src/gcompris/about.c:68 src/gcompris/interface.c:484 +msgid "translator_credits" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: src/gcompris/about.c:100 msgid "About GCompris" msgstr "O GCompris-u" -#: src/gcompris/about.c:205 +#: src/gcompris/about.c:110 +msgid "Translators" +msgstr "Prevodioci" + +#: src/gcompris/about.c:225 #, fuzzy msgid "GCompris Home Page" msgstr "Domaća stranica GKomprisa" -#: src/gcompris/about.c:227 +#: src/gcompris/about.c:247 #, fuzzy -msgid "" -"This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence" -msgstr "" -"Ovaj program je GNU program i objavljen je pod Gnuovom općom javnom licencom" +msgid "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence" +msgstr "Ovaj program je GNU program i objavljen je pod Gnuovom općom javnom licencom" -#: src/gcompris/about.c:255 +#: src/gcompris/about.c:275 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:180 src/gcompris/help.c:341 +#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:180 src/gcompris/help.c:341 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "U redu" @@ -2813,9 +2701,8 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" #: src/gcompris/config.c:67 -#, fuzzy msgid "Croatian" -msgstr "Katalonski" +msgstr "Hrvatski" #: src/gcompris/config.c:68 msgid "Italian" @@ -2932,13 +2819,13 @@ msgid "Effect" msgstr "Efekt" #: src/gcompris/config.c:371 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij sa maskama: %s" -#: src/gcompris/config.c:404 src/gcompris/config.c:721 -#: src/gcompris/config.c:732 -#, fuzzy, c-format +#: src/gcompris/config.c:404 src/gcompris/config.c:727 +#: src/gcompris/config.c:738 +#, fuzzy msgid "Skin : %s" msgstr "Maska : %s" @@ -2988,7 +2875,7 @@ msgstr "Ispiši izdanje za " msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Koristi ulepšan prikaz (sporije)." -#: src/gcompris/gcompris.c:614 +#: src/gcompris/gcompris.c:618 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -3054,11 +2941,6 @@ msgstr "Direktorij" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: src/gcompris/interface.c:484 -msgid "translator_credits" -msgstr "lokalizacija@linux.hr" - #: src/gcompris/interface.c:490 #, fuzzy msgid "Released under GPL" @@ -3080,7 +2962,7 @@ msgid "Artist" msgstr "IzvoÄaÄ" #: src/gcompris/soundutil.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Couldn't open music dir: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij sa glazeom: %s" @@ -3095,6 +2977,7 @@ msgid "Time Ellapsed" msgstr "Proteklo vrijeme" #: src/gcompris/timer.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Preostalo vrijeme = %d" + |