Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDenis Lackovic <delacko@src.gnome.org>2004-02-09 13:36:33 (GMT)
committer Denis Lackovic <delacko@src.gnome.org>2004-02-09 13:36:33 (GMT)
commit16f39290d66d2a15a839277d672b4a6957559b86 (patch)
tree0fe33a5ddd5a9d95bc9c67c6061ac53449e511e8 /po/hr.po
parent56a8924d96e8d65a3dd7654699b3073e7ecef558 (diff)
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po461
1 files changed, 172 insertions, 289 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 751b5b8..7f16130 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Translation of gcompris to Croatiann
# Copyright (C) Croatiann team
-# Translators: Automatski Prijevod <>,Ivan Jankovic <rbrrneck@gmx.net>,Nikola Planinac <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,
+# Translators: Automatski Prijevod <>,Ivan Jankovic <rbrrneck@gmx.net>,Nikola Planinac <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-02 01:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-01 16:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-09 13:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-09 13:51+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -354,8 +354,8 @@ msgid ""
"the return key to validate an answer"
msgstr ""
"Prikazan je proizvod dva broja. Na desnoj strani od znaka jednakosti unesite "
-"odgovor. Koristite lijevu i desnu strelicu da promijenite odgovor, i enter "
-"da provjerite odgovor"
+"odgovor. Koristite lijevu i desnu strelicu da promijenite odgovor, i enter da "
+"provjerite odgovor"
#: boards/algebra_by.xml.in.h:2 boards/algebra_minus.xml.in.h:2
#: boards/algebra_plus.xml.in.h:2
@@ -404,10 +404,8 @@ msgstr ""
#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
#, fuzzy
-msgid ""
-"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to find a value"
-msgstr ""
-"Smislite način za uređivanje skupa aritmetičkih operacija za dobijanje "
+msgid "Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to find a value"
+msgstr """Smislite način za uređivanje skupa aritmetičkih operacija za dobijanje "
"vrijednosti"
#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
@@ -447,8 +445,8 @@ msgid ""
"return key to validate an answer"
msgstr ""
"Prikazana je razlika dva broja. Unesite odgovor na desnoj strani znaka "
-"jednakosti. Koristite strelice za levo i desno da promijenite odgovor, a "
-"tipka enter da ga provjerite."
+"jednakosti. Koristite strelice za levo i desno da promijenite odgovor, a tipka "
+"enter da ga provjerite."
#: boards/algebra_minus.xml.in.h:3
#, fuzzy
@@ -473,12 +471,14 @@ msgid ""
"return key to validate an answer"
msgstr ""
"Prikazan je zbir dva broja. Na desnoj strani znaka jednakosti, upišite "
-"odgovor. Koristite strelice za levo i desno za izmjenu odgovora, a "
-"pritisnite enter da provjerite vaš odgovor"
+"odgovor. Koristite strelice za levo i desno za izmjenu odgovora, a pritisnite "
+"enter da provjerite vaš odgovor"
#: boards/algebra_plus.xml.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "In a limited time, give the result to the addition of two numbers"
+msgid ""
+"In a limited time, give the result to the addition of two numbers. "
+"Introduction to simple in-line addition"
msgstr "U ograničenom vremenu, dajte rezultat zbira dva broja"
#: boards/algebra_plus.xml.in.h:4
@@ -487,9 +487,8 @@ msgid "Practice the addition operation"
msgstr "Vežbajte operaciju sabiranja"
#: boards/algebra_plus.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Simple addition"
-msgstr "Jednostavno sabiranje"
+msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
+msgstr ""
#: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
@@ -511,8 +510,8 @@ msgstr ""
"Ispisan je skup objekta na glavnoj površini table. U uspravnom okviru — sa "
"lijeve stranice glavne površine — ispisan je još jedan skup objekta, tako sa "
"svaki od ovih odgovara tačno jednom objektu sa glavne površine. Potrebno je "
-"pronaći logičku vezu između ovih objekta. Ovo se postiže povlačenjem objekta "
-"na crvene pozicije desno na glavnoj površini."
+"pronaći logičku vezu između ovih objekta. Ovo se postiže povlačenjem "
+"objekta na crvene pozicije desno na glavnoj površini."
#: boards/babymatch.xml.in.h:3
#, fuzzy
@@ -524,15 +523,15 @@ msgstr "Uparene stavke"
msgid "Motor coordination. Concept match."
msgstr "Upravljanje pokretima. Uparivanje koncepta."
-#: boards/babymatch.xml.in.h:5 boards/paintings.xml.in.h:4
+#: boards/babymatch.xml.in.h:5
#, fuzzy
-msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
+msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
msgstr "Upravljanje mišem: kretanje, povlačenje i puštanje"
#: boards/babyshapes.xml.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Baby Shape Puzzle"
-msgstr "Slagalica oblika za bebe"
+msgid "Complete the puzzle"
+msgstr "Napravi slagalicu"
#: boards/babyshapes.xml.in.h:2
#, fuzzy
@@ -545,6 +544,13 @@ msgid "Good mouse control"
msgstr "Dobro upravljanje mišem"
#: boards/babyshapes.xml.in.h:4
+msgid ""
+"In the main area, a puzzle set is proposed. In the left area, you have the "
+"set of pieces for this puzzle. To place the pieces, you must use the drag/"
+"drop mouvement with the mouse."
+msgstr ""
+
+#: boards/babyshapes.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
msgstr "Kuče je obezbedio Andre Kones (Connes) i objavio pod OJL (GPL)"
@@ -571,7 +577,7 @@ msgstr "Idi na radnje na tabli"
#: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2
#: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: boards/clickgame.xml.in.h:5 boards/erase.xml.in.h:3
+#: boards/clickgame.xml.in.h:6 boards/erase.xml.in.h:3
#: boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2 boards/memory.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Mouse manipulation"
@@ -582,7 +588,7 @@ msgid "Send the ball in the hole"
msgstr ""
#: boards/billard.xml.in.h:3
-msgid "The billard game"
+msgid "The billiards game"
msgstr ""
#: boards/billard.xml.in.h:4
@@ -612,8 +618,8 @@ msgid ""
"lockgates in the right order. Let Tux travel through the gates in the two "
"ways."
msgstr ""
-"Vi upravljate branom na kanalu. Morate otvoriti kapije u pravom poredaku. "
-"Omogućite Pingoslavu da prođe kroz kapije na dva načina."
+"Vi upravljate branom na kanalu. Morate otvoriti kapije u pravom "
+"poredaku. Omogućite Pingoslavu da prođe kroz kapije na dva načina."
#: boards/chess.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:3
#, fuzzy
@@ -666,13 +672,12 @@ msgstr "Počujte slovo i kliknite na pravo slovo"
#: boards/click_on_letter.xml.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "Letter recognition"
+msgid "Letter name recognition"
msgstr "Prepoznavanje slova"
-#: boards/click_on_letter.xml.in.h:5 boards/leftright.xml.in.h:5
-#: boards/railroad.xml.in.h:4
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
+#: boards/click_on_letter.xml.in.h:5
+msgid "Visual letters recognition. Can move the mouse."
+msgstr ""
#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:86
#, fuzzy
@@ -680,6 +685,10 @@ msgid "Click On Me"
msgstr "Kliknite na mene"
#: boards/clickgame.xml.in.h:2
+msgid "Click with the left mouse button on the moving fish."
+msgstr ""
+
+#: boards/clickgame.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. Images are taken from the "
@@ -698,35 +707,30 @@ msgstr ""
"za koju je takođe zaslužan Univerzitet Severne Karoline u Vilmingtonu. Prema "
"rasporedu razinaa, podaci o slikama su: Mjesto: Tropski Atlanski okean, "
"Ključevi Floride (slika nur00523) Fotograf: D. Kesling Mjesto: Ključevi "
-"Floride (slika nur03006) Mjesto: nepoznato (slika nur03505) Mjesto: "
-"nepoznato (slika nur03010) Mjesto: nepoznato (slika nur03011) Mjesto: "
-"nepoznato (slika nur03013)"
+"Floride (slika nur03006) Mjesto: nepoznato (slika nur03505) Mjesto: nepoznato "
+"(slika nur03010) Mjesto: nepoznato (slika nur03011) Mjesto: nepoznato (slika "
+"nur03013)"
-#: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:87
+#: boards/clickgame.xml.in.h:4 src/boards/clickgame.c:87
#, fuzzy
msgid ""
"Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the "
"fishtank"
msgstr ""
-"Kliknite lijevim tipkaom miša na sve pokretne ribe prije nego što otplivaju "
-"iz akvarijuma"
+"Kliknite lijevim tipkaom miša na sve pokretne ribe prije nego što otplivaju iz "
+"akvarijuma"
-#: boards/clickgame.xml.in.h:4
+#: boards/clickgame.xml.in.h:5
#, fuzzy
-msgid ""
-"Motor coordination: mouse mouvement and mouse click. The goal is just to "
-"click with the left mouse button on the moving fish."
-msgstr ""
-"Upravljanje pokretima: kretanje i kliktanje miša. Cilj je samo da kliknete "
-"levi tipka miša na pokretne ribe."
+msgid "Motor coordination: mouse mouvement and mouse click."
+msgstr "Upravljanje pokretima. Uparivanje koncepta."
#: boards/clockgame.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"Distinguish differences between hour, minute and second. Compose a time in a "
"clock"
-msgstr ""
-"Uočite razlike između časa, minuta i sekundi. Sačinite vrijeme za časovnik"
+msgstr "Uočite razlike između časa, minuta i sekundi. Sačinite vrijeme za časovnik"
#: boards/clockgame.xml.in.h:2
#, fuzzy
@@ -777,9 +781,9 @@ msgid ""
"toons are displayed and a color is spoken. The kid must select the proper "
"toon."
msgstr ""
-"Ova tabla je namijenjena učenju dece da prepoznaju boje. Prikazuje se "
-"nekoliko obojenih svraka, i boja je izgovorena. Dijete treba da izabere "
-"odgovarajuću svraku."
+"Ova tabla je namijenjena učenju dece da prepoznaju boje. Prikazuje se nekoliko "
+"obojenih svraka, i boja je izgovorena. Dijete treba da izabere odgovarajuću "
+"svraku."
#: boards/colors_group.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -817,8 +821,8 @@ msgid ""
"The children must move the items on the left to their proper destination in "
"the double entry table."
msgstr ""
-"Deca moraju da premeste stavke sa lijeve stranice na odgovarajuće mjesto u "
-"tablici sa dvostrukim unosom."
+"Deca moraju da premeste stavke sa lijeve stranice na odgovarajuće mjesto u tablici "
+"sa dvostrukim unosom."
#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:206
#, fuzzy
@@ -857,21 +861,28 @@ msgstr ""
"rad, možete koristiti srednje gumb miša da obrišete objekt."
#: boards/enumerate.xml.in.h:1
+msgid "Basic enumeration"
+msgstr ""
+
+#: boards/enumerate.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Count the items"
msgstr "Prebroj stavke"
-#: boards/enumerate.xml.in.h:2 boards/planegame.xml.in.h:2
-msgid "Number"
-msgstr "Broj"
+#: boards/enumerate.xml.in.h:3
+msgid ""
+"First, organize properly the items so that you can count them. Then, select "
+"the item you want to answer for in the bottom right area. Enter the answer "
+"with the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
+msgstr ""
-#: boards/enumerate.xml.in.h:3 boards/planegame.xml.in.h:4
+#: boards/enumerate.xml.in.h:4 boards/planegame.xml.in.h:4
#: src/boards/enumerate.c:91
#, fuzzy
msgid "Numeration training"
msgstr "Vežba prebrojavanja"
-#: boards/enumerate.xml.in.h:4 src/boards/enumerate.c:92
+#: boards/enumerate.xml.in.h:5 src/boards/enumerate.c:92
#, fuzzy
msgid "Place the items in the best way to count them"
msgstr "Uredi stavke za što lakše brojanje"
@@ -1019,9 +1030,8 @@ msgid "Reading"
msgstr "Čitam"
#: boards/imageid.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Reading pratice"
-msgstr "Vežba čitanja"
+msgid "Reading practice"
+msgstr ""
#: boards/imageid/board1.xml.in.h:1 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
msgid "apple"
@@ -1141,8 +1151,8 @@ msgstr ""
"Na glavnoj površini table, iscran je skup crvenih mjesta vezanih za rad. U "
"uspravnom okviru — sa lijeve stranice glavne površine — predstavljen je skup "
"objekta, a svaki od ovih objekta odgovara jednoj reči sa glavne površine. "
-"Potrebno je pronaći ispravnu vezu za ove objekte. Ovo se postiže povlačenjem "
-"objekta na crvena mjesta na glavnoj površini."
+"Potrebno je pronaći ispravnu vezu za ove objekte. Ovo se postiže "
+"povlačenjem objekta na crvena mjesta na glavnoj površini."
#: boards/imagename.xml.in.h:5
#, fuzzy
@@ -1273,17 +1283,15 @@ msgid ""
"A hand is printed. You have to tell if this is the right or left hand. Click "
"on the red button - at the left - or on the green button - at the right."
msgstr ""
-"Nacrtana je šaka. Treba da kažete je li to desna ili leva šaka. Kliknite na "
-"crveno gumb za levo, ili zeleno gumb za desno."
+"Nacrtana je šaka. Treba da kažete je li to desna ili leva šaka. Kliknite "
+"na crveno gumb za levo, ili zeleno gumb za desno."
#: boards/leftright.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Distinguish from different point of view the left hand from the right hand. "
"Spatial representation"
-msgstr ""
-"Razlikujte lijevu šaku od desne gledanjem iz raznih tačaka. Prostorna "
-"predstava"
+msgstr "Razlikujte lijevu šaku od desne gledanjem iz raznih tačaka. Prostorna predstava"
#: boards/leftright.xml.in.h:3 src/boards/leftright.c:106
#, fuzzy
@@ -1295,6 +1303,10 @@ msgstr "Nađite vašu lijevu ili desnu šaku"
msgid "Given hands pictures, find if it's a right or left one"
msgstr "Za date slike šaka, otkrijte je li u pitanju desna ili leva"
+#: boards/leftright.xml.in.h:5 boards/railroad.xml.in.h:4
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
#: boards/maze.xml.in.h:1 boards/maze3D.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
@@ -1340,9 +1352,8 @@ msgid "Ear training activity"
msgstr ""
#: boards/melody.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Melody"
-msgstr "Memorija"
+msgstr "Melodija"
#: boards/melody.xml.in.h:3
msgid "Repeat a melody"
@@ -1358,10 +1369,10 @@ msgid ""
"To remove a pair of card, uncover both of them."
msgstr ""
"Iscran je skup trepćućih karata. Svaki par je povezan istom slikom na "
-"sakrivenim stranicama. Kada kliknete na kartu, otkrivate je i vidite "
-"sakrivenu sliku. Međutim, istovremeno možete videti najviše dve sakrivene "
-"slike. Treba da zapamtite mjesta slika da biste ih povezali. Da uklonite "
-"para karata, otkrijte ih obe."
+"sakrivenim stranicama. Kada kliknete na kartu, otkrivate je i vidite sakrivenu "
+"sliku. Međutim, istovremeno možete videti najviše dve sakrivene slike. Treba "
+"da zapamtite mjesta slika da biste ih povezali. Da uklonite para karata, "
+"otkrijte ih obe."
#: boards/memory.xml.in.h:2
#, fuzzy
@@ -1414,16 +1425,16 @@ msgid ""
"configuration menu Tux Plane - The about box The stars means: 1 Star - 3 to "
"4 years old 2 Stars - 5 to 6 years old 3 Stars - 7 to 8 years old"
msgstr ""
-"Da koristite, jednostavan klik na sličicu vam prikazuje vežbu ili izbornik. "
-"U dnu zaslona se nalazi upravljačka traka gkomprisa. Sa desna na levo, ispod "
-"je značenje sličica. Obratite pažnju da se ove sličice prikazuju samo ako su "
-"dostupne u vežbi: Početak — nazad za prethodni izbornik ili izlaz iz "
-"gkomprisa ako nema više ništa. Palac — u redu, potvrda vašeg odgovora. "
-"Kockica — prikazuje tekući razina (kliknite na njega da izaberete neki drugi "
-"razina). Muzička nota — neka gkompris ponovi pitanje. Znak pitanja — pomoć. "
-"Alatnica — izbornik sa podešavanjima. Pingoslav u letu — o programu. Zvezde "
-"znače: 1 zvezda — 3 do 4 godine; 2 zvezde — 5 do 6 godina; 3 zvezde — 7 do 8 "
-"godina starosti"
+"Da koristite, jednostavan klik na sličicu vam prikazuje vežbu ili izbornik. U dnu "
+"zaslona se nalazi upravljačka traka gkomprisa. Sa desna na levo, ispod je "
+"značenje sličica. Obratite pažnju da se ove sličice prikazuju samo ako su "
+"dostupne u vežbi: Početak — nazad za prethodni izbornik ili izlaz iz gkomprisa "
+"ako nema više ništa. Palac — u redu, potvrda vašeg odgovora. Kockica — "
+"prikazuje tekući razina (kliknite na njega da izaberete neki drugi razina). "
+"Muzička nota — neka gkompris ponovi pitanje. Znak pitanja — pomoć. Alatnica "
+"— izbornik sa podešavanjima. Pingoslav u letu — o programu. Zvezde znače: 1 "
+"zvezda — 3 do 4 godine; 2 zvezde — 5 do 6 godina; 3 zvezde — 7 do 8 godina "
+"starosti"
#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -1652,10 +1663,9 @@ msgstr ""
msgid "Money"
msgstr "Novac"
-#: boards/money.xml.in.h:4 src/boards/money.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Pratice money usage"
-msgstr "Vežbajte upotrebu novca"
+#: boards/money.xml.in.h:4
+msgid "Practice money usage"
+msgstr ""
#: boards/money.xml.in.h:5 boards/money_cents.xml.in.h:5
#, fuzzy
@@ -1667,9 +1677,8 @@ msgstr ""
"nekoliko stavki, pa morate prvo izračunati ukupnu cenu."
#: boards/money_cents.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Pratice money usage including cents"
-msgstr "Vežbajte upotrebu novca uključujući i pare"
+msgid "Practice money usage including cents"
+msgstr ""
#: boards/paintings.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -1694,6 +1703,11 @@ msgstr ""
msgid "Make the puzzle"
msgstr "Napravi slagalicu"
+#: boards/paintings.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
+msgstr "Upravljanje mišem: kretanje, povlačenje i puštanje"
+
#: boards/paintings.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Spatial representation"
@@ -1720,11 +1734,8 @@ msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
msgstr "Kandinski, Vasilije, kompozicija VIII — 1923"
#: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
-msgstr ""
-"Ulje na platnu, 140 x 201 cm; Muzej Solomona R. Gugenhajma (Guggenheim), "
-"Njujork"
+msgstr "Ulje na platnu, 140 x 201 cm; Muzej Solomona R. Gugenheima, New York"
#: boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -1742,11 +1753,12 @@ msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
msgstr "Vinsent Van Gog, Seoska ulica u Overu — 1890"
#: boards/paratrooper.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Click on any keyboard key to let Tux jump. Another keypress will open the "
"parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works."
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Pritisnite bilo koju tipku za omogućavanje skoka Tuxu. Sljedeći pritisak na tipku"
+"će otvoriti padobran. Takođe, umjesto toga, možete kliknuti na avion ili Tuxa umjesto."
#: boards/paratrooper.xml.in.h:2
#, fuzzy
@@ -1769,16 +1781,18 @@ msgstr "Padobranac"
#: boards/paratrooper.xml.in.h:5
#, fuzzy
-msgid ""
-"This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with."
-msgstr ""
-"Ova tabla je obična igra. Nisu potrebne posebne veštine da biste je igrali."
+msgid "This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with."
+msgstr "Ova tabla je obična igra. Nisu potrebne posebne veštine da biste je igrali."
#: boards/planegame.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Pomerajte helikopter da uhvatite oblake u ispravnom poretku"
+#: boards/planegame.xml.in.h:2
+msgid "Number"
+msgstr "Broj"
+
#: boards/planegame.xml.in.h:3 src/boards/planegame.c:77
#, fuzzy
msgid "Numbers in Order"
@@ -1814,10 +1828,8 @@ msgstr "Probna tabla za Piton umetak"
#: boards/pythontest.xml.in.h:5
#, fuzzy
-msgid ""
-"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !"
-msgstr ""
-"Hvala Gido van Rosumu (Guido van Rossum) i Piton timu za ovaj moćan jezik!"
+msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerfull language !"
+msgstr "Hvala Gido van Rosumu (Guido van Rossum) i Piton timu za ovaj moćan jezik!"
#: boards/railroad.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -1885,9 +1897,8 @@ msgid "grey"
msgstr "siva"
#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:58
-#, fuzzy
msgid "orange"
-msgstr "narandžasta"
+msgstr "narančasta"
#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:7
msgid "pink"
@@ -1981,8 +1992,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the "
"first level"
-msgstr ""
-"Ume da pomera miša, čita brojeve i oduzima brojeve do 10 za prvi razina"
+msgstr "Ume da pomera miša, čita brojeve i oduzima brojeve do 10 za prvi razina"
#: boards/reversecount.xml.in.h:2
#, fuzzy
@@ -2065,12 +2075,12 @@ msgstr "Sposobnost brojanja"
msgid "In a limited time, count a number of dots"
msgstr "Prebrojte tačke za ograničeno vrijeme"
-#: boards/smallnumbers.xml.in.h:3 src/boards/smallnumbers.c:69
+#: boards/smallnumbers.xml.in.h:3 src/boards/smallnumbers.c:70
#, fuzzy
msgid "Numbers With Dices"
msgstr "Brojevi sa kockica"
-#: boards/smallnumbers.xml.in.h:4 src/boards/smallnumbers.c:70
+#: boards/smallnumbers.xml.in.h:4 src/boards/smallnumbers.c:71
#, fuzzy
msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground"
msgstr "Unesite broj od 1 do 9 prije nego što kockica padne na zemlju"
@@ -2140,10 +2150,8 @@ msgstr "Pingoslav je sakrio nekoliko stvari, nađite ih u ispravnom poredaku"
#: boards/target.xml.in.h:1
#, fuzzy
-msgid ""
-"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
-msgstr ""
-"Ume da pomera miša, može da čita brojeve i da broji do 15 za prvi razina"
+msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
+msgstr "Ume da pomera miša, može da čita brojeve i da broji do 15 za prvi razina"
#: boards/target.xml.in.h:2
#, fuzzy
@@ -2243,17 +2251,17 @@ msgstr "Obrazovni komplet gcompris"
#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605
#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500
#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:124
-#: src/gcompris/gameutil.c:458 src/gcompris/gameutil.c:459
-#: src/gcompris/gcompris.c:369 src/gcompris/images_selector.c:477
+#: src/gcompris/gameutil.c:455 src/gcompris/gameutil.c:456
+#: src/gcompris/gcompris.c:372 src/gcompris/images_selector.c:477
#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Ne mogu da nađem datoteku: %s !"
#: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608
#: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503
#: src/boards/shapegame.c:1738
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "find file %s !"
msgstr "nađi datoteku %s !"
@@ -2377,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"uključite zvuk."
#: src/boards/clickgame.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Couldn't open pixmap dir: %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij sa slikama: %s"
@@ -2387,7 +2395,7 @@ msgid "Set the watch to:"
msgstr "Postavi sat na:"
#: src/boards/colors.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Click on the %s toon"
msgstr "Kliknite na svraku %s"
@@ -2426,6 +2434,11 @@ msgstr "Glavni meni"
msgid "Select a Board"
msgstr "Odaberite tablu"
+#: src/boards/money.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Pratice money usage"
+msgstr "Vežbajte upotrebu novca"
+
#: src/boards/planegame.c:78
#, fuzzy
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
@@ -2441,151 +2454,10 @@ msgstr "Piton tabla"
msgid "Special board that embed python into gcompris."
msgstr "Naročita tabla koja uključuje Pitona u gkomprisa."
-#. gcompris - redraw
-#.
-#. Time-stamp: <2001/08/20 00:54:45 bruno>
-#.
-#. Copyright (C) 2003 Bruno Coudoin
-#.
-#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
-#. (at your option) any later version.
-#.
-#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
-#. GNU General Public License for more details.
-#.
-#. You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. along with this program; if not, write to the Free Software
-#. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-#.
-#. PythonTest Board module
-#. These are used to let us restart only after the bonux is displayed.
-#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0)
-#. TOOL SELECTION
-#. COLOR SELECTION
-#. Define the coord of each drawing area
-#. Global used for the select event
-#. The error root item
-#. Set it to 1 to let you create new forms
-#. Once set, draw your shape in the right area. Then clic on OK to display
-#. the data for the form (in the console). Then copy the data in the list at the end of
-#. this file in init_item_list
-#. Set self.editing_mode = None to forbid drawing in the right area
-#. self.editing_mode = 1
-#. Create our rootitem. We put each canvas item in it so at the end we
-#. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly.
-#. Remove the root item removes all the others inside it
-#. Delete error previous mark if any
-#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0)
-#. the game is won
-#. Save a copy of the target drawing future comparison
-#. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items
-#. Remove all empty items
-#. Need to check if target image equals drawing image
-#. This is a WIN
-#. Delete previous mark if any
-#. Create our rootitem for error items mark
-#. display where there is errors
-#. if in_target is set then error are displayed in the target area
-#. Bad Icon Width and Height / 2
-#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison
-#. Called by gcompris when the user click on the level icon
-#. Erase any displayed items (drawing and target)
-#. Display the current level target
-#. Set the level in the control bar
-#. Calc the index in drawlist
-#. the current board is finished : bail out
-#. Prepare an item for the coord display
-#. Create our rootitem for drawing items
-#. Reset the drawing
-#. Code that increments the sublevel and level
-#. And bail out if no more levels are available
-#. return 1 if continue, 0 if bail out
-#. Try the next level
-#. the current board is finished : bail out
-#. display current/sublevel number
#: src/boards/python/redraw.py:348 src/boards/python/redraw.py:358
msgid "Level"
msgstr "Razina"
-#. Display the tools
-#. Display the tools
-#. The last item is select, we select it by default
-#. Event when a tool is selected
-#. Deactivate old button
-#. Activate new button
-#. Display the color selector
-#. Display the tools
-#. The last item is the one we select by default
-#. Color event
-#. Deactivate old button
-#. Activate new button
-#. Display the drawing area
-#.
-#. Given coord are returned swapped
-#. Work fine for rect and ellipse but not line
-#. so that y2 > y1 and x2 > x1
-#.
-#.
-#. Take a drawing and return a symmetrical one
-#.
-#. Make a deepcopy of the list
-#. Symmetrical view
-#. Symmetrical view
-#. Symmetrical view
-#. Symmetrical view
-#. Draw the image target
-#. depending on self.gcomprisBoard.level drawing is 'normal' or 'symmetric'
-#.
-#. Save the drawing in image_target for future comparison
-#. Create our rootitem for target items
-#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison
-#.
-#. Can specify the item type to draw via a real GTK type or a TOOL string
-#.
-#. Draw the grid
-#.
-#. Coord of the written numbers
-#. We manage a 2 colors grid
-#. Shadow for text number
-#. Text number
-#. Clicking on lines let you create object
-#. Shadow for text number
-#. Text number
-#. Clicking on lines let you create object
-#. Given x,y return a new x,y snapped to the grid
-#. Event when a click on any item. Perform the move
-#.
-#. MOUSE DRAG STOP
-#. ---------------
-#. Reset thein_select_ofx ofset
-#. Workaround for bad line positionning
-#. Save the ofset between the mouse pointer and the upper left corner of the object
-#. Check drawing boundaries
-#. We need to realign x cause the bounds values are not precise enough
-#. We need to realign y cause the bounds values are not precise enough
-#. Need to update current_drawing
-#. It's not a line
-#. It can only be a line
-#. Now perform the object move
-#. Workaround for bad line positionning
-#. Event when a click on an item happen on fill in type object
-#. Reset the item to our list
-#. Event when a click on an item happen on border fill type object
-#. Reset the item to our list
-#. Del an item and internal struct cleanup
-#. Warning, do not realy delete it or we bug the index of other items
-#. Event when a click on an item happen
-#.
-#. Display the mouse coord in the drawing or target area
-#. type:
-#. 1 = in drawing area
-#. 2 = in target area
-#. 3 = out of both area
-#.
#: src/boards/python/redraw.py:902 src/boards/python/redraw.py:905
msgid "Coordinate"
msgstr ""
@@ -2641,11 +2513,21 @@ msgid "No, it was not there"
msgstr "Ne, nije bio tamo"
#. Report what was wrong in the log
-#: src/boards/reading.c:629
+#: src/boards/reading.c:630
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr ""
+#: src/boards/reading.c:633
+#, fuzzy
+msgid "But it was not displayed"
+msgstr "prikazuje"
+
+#: src/boards/reading.c:635
+#, fuzzy
+msgid "And it was displayed"
+msgstr "prikazuje"
+
#: src/boards/reversecount.c:140
#, fuzzy
msgid "Reverse count"
@@ -2690,12 +2572,12 @@ msgid "Control the depth of a submarine"
msgstr "Upravljajte dubinom podmornice"
#: src/boards/target.c:323 src/boards/target.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Points = %s"
msgstr "Tačke = %s"
#: src/boards/target.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Wind speed = %d\n"
"kilometers/hour"
@@ -2704,14 +2586,13 @@ msgstr ""
"kilometara po času"
#: src/boards/target.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Distance to target = %d meters"
msgstr "Rastojanje do mete = %d metara"
#: src/gcompris/about.c:60
#, fuzzy
msgid ""
-"Credits:\n"
"Author: Bruno Coudoin\n"
"Contribution: Pascal Georges\n"
"Graphics: Renaud Blanchard\n"
@@ -2725,27 +2606,34 @@ msgstr ""
"Uvodna glazea: Đilali Sebi (Djilali Sebihi)\n"
"Glazea u pozadini: Riko Da Alvarez (Rico Da Halvarez)\n"
-#: src/gcompris/about.c:99
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: src/gcompris/about.c:68 src/gcompris/interface.c:484
+msgid "translator_credits"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
+
+#: src/gcompris/about.c:100
msgid "About GCompris"
msgstr "O GCompris-u"
-#: src/gcompris/about.c:205
+#: src/gcompris/about.c:110
+msgid "Translators"
+msgstr "Prevodioci"
+
+#: src/gcompris/about.c:225
#, fuzzy
msgid "GCompris Home Page"
msgstr "Domaća stranica GKomprisa"
-#: src/gcompris/about.c:227
+#: src/gcompris/about.c:247
#, fuzzy
-msgid ""
-"This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
-msgstr ""
-"Ovaj program je GNU program i objavljen je pod Gnuovom općom javnom licencom"
+msgid "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
+msgstr "Ovaj program je GNU program i objavljen je pod Gnuovom općom javnom licencom"
-#: src/gcompris/about.c:255
+#: src/gcompris/about.c:275
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:180 src/gcompris/help.c:341
+#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:180 src/gcompris/help.c:341
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "U redu"
@@ -2813,9 +2701,8 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
#: src/gcompris/config.c:67
-#, fuzzy
msgid "Croatian"
-msgstr "Katalonski"
+msgstr "Hrvatski"
#: src/gcompris/config.c:68
msgid "Italian"
@@ -2932,13 +2819,13 @@ msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
#: src/gcompris/config.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Nisam mogao otvoriti direktorij sa maskama: %s"
-#: src/gcompris/config.c:404 src/gcompris/config.c:721
-#: src/gcompris/config.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gcompris/config.c:404 src/gcompris/config.c:727
+#: src/gcompris/config.c:738
+#, fuzzy
msgid "Skin : %s"
msgstr "Maska : %s"
@@ -2988,7 +2875,7 @@ msgstr "Ispiši izdanje za "
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Koristi ulepšan prikaz (sporije)."
-#: src/gcompris/gcompris.c:614
+#: src/gcompris/gcompris.c:618
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -3054,11 +2941,6 @@ msgstr "Direktorij"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: src/gcompris/interface.c:484
-msgid "translator_credits"
-msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-
#: src/gcompris/interface.c:490
#, fuzzy
msgid "Released under GPL"
@@ -3080,7 +2962,7 @@ msgid "Artist"
msgstr "Izvođač"
#: src/gcompris/soundutil.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Couldn't open music dir: %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti direktorij sa glazeom: %s"
@@ -3095,6 +2977,7 @@ msgid "Time Ellapsed"
msgstr "Proteklo vrijeme"
#: src/gcompris/timer.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Preostalo vrijeme = %d"
+