diff options
author | Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> | 2004-10-01 13:30:18 (GMT) |
---|---|---|
committer | László Dvornik <ldvornik@src.gnome.org> | 2004-10-01 13:30:18 (GMT) |
commit | 7c02217cb77b4bbfd7d9fa29e227d592ff118c81 (patch) | |
tree | b2bd5f8df1a4c8fbaaca26992875bb82670b3f4e /po/hu.po | |
parent | 08859547442bbaeb352e4551f7a86278c6300896 (diff) |
Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen.
2004-10-01 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 541 |
1 files changed, 426 insertions, 115 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-31 11:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-31 14:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-01 15:01+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgid "" msgstr "" "Két szám szorzása jelenik meg. Az egyenlőségjel jobb oldalán add meg\n" " az eredményt. A szorzat módosításához használd a jobbra és balra nyilakat.\n" -" Ha kész vagy, nyomj entert a válszod ellenőrzéséhez." +" Ha kész vagy, nyomj entert a válaszod ellenőrzéséhez." #: boards/algebra_by.xml.in.h:2 boards/algebra_minus.xml.in.h:2 #: boards/algebra_plus.xml.in.h:2 @@ -363,9 +363,9 @@ msgid "" "(http://schmode.net/) Ralf has given gcompris the authorization to include " "his pictures. Thanks a lot Ralf." msgstr "" -"Az állatképek Ralf Schmode honlapjából származnak\n" -" (http://schmode.net/). Ralf engedélyezte a GCompris számára a\n" -" használatukat. Nagyon szépen köszönjük, Ralf!" +"Az állatképek Ralf Schmode honlapjából származnak (http://schmode.net/). " +"Ralf engedélyezte a GCompris számára a használatukat. Nagyon szépen " +"köszönjük, Ralf!" #: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2 msgid "" @@ -546,6 +546,14 @@ msgstr "Lock a füvön." msgid "Lock with colored shapes." msgstr "Lock színes formákkal." +#: boards/ballcatch.xml.in.h:1 +msgid "Push the two shift keys together to send the ball straight" +msgstr "Nyomd meg egyszerre a két shift gombot, hogy egyenesen dobd a labdát" + +#: boards/ballcatch.xml.in.h:2 +msgid "Send the ball to Tux" +msgstr "Dobd oda a labdát Tuxnak" + #: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2 #: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2 #: boards/clickgame.xml.in.h:6 boards/erase.xml.in.h:3 @@ -567,7 +575,7 @@ msgstr "Lődd a labdát a lyukba" #: boards/billard.xml.in.h:4 msgid "The game of billiards" -msgstr "Billiárd játék" +msgstr "Biliárd játék" #: boards/boards.xml.in.h:1 msgid "Go to board based activities" @@ -662,8 +670,8 @@ msgid "" "Place each image in the order and on the date it has been invented. If not " "sure, check online in wikipedia at http://www.wikipedia.org" msgstr "" -"Rakd sorrendbe a képeket feltalálásuk dátuma szerint. Ha nem tudod\n" -" biztosan, nézz utána a http://www.wikipedia.org címen." +"Rakd sorrendbe a képeket feltalálásuk dátuma szerint. Ha nem tudod biztosan, " +"nézz utána a http://www.wikipedia.org címen." #: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 #: boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1 boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1 @@ -760,9 +768,9 @@ msgid "" "corresponding arrow to set the clock time to match the given hour. The " "different arrows can be turned by selecting them and moving the mouse" msgstr "" -"Minden megjelenő időponthoz (óra:perc vagy óra:perc:másodperc) kattints\n" -" a megfelelő mutatóra, hogy beállítsd a megadott időt. A különböző mutatók \n" -" beállíthatók, ha rájuk kattintasz és mozgatod az egeret." +"Minden megjelenő időponthoz (óra:perc vagy óra:perc:másodperc) kattints a " +"megfelelő mutatóra, hogy beállítsd a megadott időt. A különböző mutatók " +"beállíthatók, ha rájuk kattintasz és mozgatod az egeret." #: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:98 #: src/boards/clockgame.c:78 @@ -839,11 +847,11 @@ msgstr "" msgid "Click on an item and listen to its target position" msgstr "Kattints egy tárgyra és figyelj a célpontjára" -#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:213 +#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:215 msgid "A simple vector drawing tool" msgstr "Egy egyszerű rajzolóprogram" -#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:214 +#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:216 msgid "Creative board where you can draw freely" msgstr "Itt vonalakat, köröket, négyzeteket rajzolhatsz" @@ -923,6 +931,26 @@ msgstr "Mozgasd az egeret, amíg minden téglalap eltűnik." msgid "Go to experiences activities" msgstr "Az élmény-játékokhoz" +#: boards/followline.xml.in.h:1 +msgid "Emerge the pipe" +msgstr "" + +#: boards/followline.xml.in.h:2 +msgid "Fine motor coordination" +msgstr "Finom mozgáskoordináció" + +#: boards/followline.xml.in.h:3 +msgid "" +"Move the mouse over the red part of the pipe. This will emerge it, part by " +"part up to the flowers. Take care, if you move out of the pipe, the red part " +"will go back." +msgstr "" + +#: boards/followline.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Tux needs to sprinkle the flowers but the pipe is stopped" +msgstr "Tuxnak meg kell öntöznie a virágokat, de a cső " + #: boards/fifteen.xml.in.h:1 msgid "" "Click on any item that has a free block beside it. It will be swapped with " @@ -959,25 +987,297 @@ msgstr "Helyezd el az országokat" msgid "Continents" msgstr "Kontinensek" +#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:2 +msgid "africa" +msgstr "afrika" + +#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:3 +msgid "america" +msgstr "amerika" + +#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:4 +msgid "antartica" +msgstr "antarktisz" + +#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:5 +msgid "asia" +msgstr "ázsia" + +#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:6 +msgid "europa" +msgstr "európa" + +#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:7 +msgid "oceania" +msgstr "óceánia" + #: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1 msgid "North America" msgstr "Észak-Amerika" +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:2 +msgid "alaska" +msgstr "alaszka" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:3 +msgid "bahamas" +msgstr "bahama" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:4 +msgid "canada" +msgstr "kanada" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:5 +msgid "cuba" +msgstr "kuba" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:6 +msgid "dominican republic" +msgstr "dominikai köztársaság" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:7 +msgid "greenland" +msgstr "grönland" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:8 +msgid "haiti" +msgstr "haiti" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:9 boards/geography/board3_0.xml.in.h:8 +msgid "iceland" +msgstr "izland" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:10 +msgid "jamaica" +msgstr "jamaika" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:11 +msgid "mexico" +msgstr "mexikó" + +#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:12 +msgid "united state" +msgstr "egyesült államok" + #: boards/geography/board2_1.xml.in.h:1 msgid "South America" msgstr "Dél-Amerika" +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:2 +msgid "argentina" +msgstr "argentína" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:3 +msgid "bolivia" +msgstr "bolívia" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:4 +msgid "brazil" +msgstr "brazília" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:5 +msgid "chile" +msgstr "chile" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:6 +msgid "colombia" +msgstr "kolumbia" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:7 +msgid "ecuador" +msgstr "ecuador" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:8 +msgid "french guiana" +msgstr "francia guyana" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:9 +msgid "guyana" +msgstr "guyana" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:10 +msgid "panama" +msgstr "panama" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:11 +msgid "paraguay" +msgstr "paraguay" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:12 +msgid "peru" +msgstr "peru" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:13 +msgid "suriname" +msgstr "suriname" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:14 +msgid "uruguay" +msgstr "uruguay" + +#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:15 +msgid "venezuela" +msgstr "venezuela" + #: boards/geography/board3_0.xml.in.h:1 msgid "West Europe" msgstr "Nyugat-Európa" +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:2 +msgid "austria" +msgstr "ausztria" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:3 +msgid "belgium" +msgstr "belgium" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:4 +msgid "denmark" +msgstr "dánia" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:5 +msgid "finland" +msgstr "finnország" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:6 +msgid "france" +msgstr "franciaország" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:7 +msgid "germany" +msgstr "németország" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:9 +msgid "ireland" +msgstr "írország" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:10 +msgid "italy" +msgstr "olaszország" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:11 +msgid "luxembourg" +msgstr "luxemburg" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:12 +msgid "netherland" +msgstr "hollandia" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:13 +msgid "norway" +msgstr "norvégia" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:14 +msgid "portugal" +msgstr "portugália" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:15 +msgid "spain" +msgstr "panyolország" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:16 +msgid "sweden" +msgstr "svédország" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:17 +msgid "switz" +msgstr "svájc" + +#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:18 +msgid "united kingdom" +msgstr "egyesült királyság" + #: boards/geography/board3_1.xml.in.h:1 msgid "East Europe" msgstr "Kelet-Európa" -#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1 -msgid "Regions of France" -msgstr "Franciaország régiói" +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:2 +msgid "albania" +msgstr "albánia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:3 +msgid "belarus" +msgstr "fehéroroszország" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:4 +msgid "bosnia herzegovina" +msgstr "bosznia-hercegovina" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:5 +msgid "bulgaria" +msgstr "bulgária" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:6 +msgid "croatia" +msgstr "horvátország" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 +msgid "cyprus" +msgstr "ciprus" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:8 +msgid "czech" +msgstr "csehország" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:9 +msgid "estonia" +msgstr "észtország" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:10 +msgid "greece" +msgstr "görögország" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:11 +msgid "hungary" +msgstr "magyarország" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:12 +msgid "latvia" +msgstr "lettország" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:13 +msgid "lithuania" +msgstr "litvánia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:14 +msgid "macedonia" +msgstr "macedónia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:15 +msgid "moldova" +msgstr "moldova" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:16 +msgid "poland" +msgstr "lengyelország" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:17 +msgid "romania" +msgstr "románia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:18 +msgid "russia" +msgstr "oroszország" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:19 +msgid "serbia montenegro" +msgstr "szerbia és montenegró" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:20 +msgid "slovakia" +msgstr "szlovákia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:21 +msgid "slovenia" +msgstr "szlovénia" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:22 +msgid "turkey" +msgstr "törökország" + +#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:23 +msgid "ukraine" +msgstr "ukrajna" #: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:2 msgid "Keyboard manipulation" @@ -1663,7 +1963,7 @@ msgstr "" "Húzd ki a képrészeket a bal oldali dobozból, hogy kirakhasd a festményt a \n" "főtáblán." -#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:161 +#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:168 msgid "Make the puzzle" msgstr "Kirakós játék" @@ -1936,16 +2236,15 @@ msgid "" "first level" msgstr "" "Mozgatni tudja az egeret, tudja olvasni a számokat és - az első szinthez - " -"10-ig\n" -" ki tud vonni." +"10-ig ki tud vonni." #: boards/reversecount.xml.in.h:2 msgid "" "Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the " -"fish. Click the dict with the right mouse button to coun backwards. When " +"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When " "done, click on the OK button or hit the Enter key." msgstr "" -"A dobókockára kattintva add meg, hogy hány jégkocka van Tux és a hal \n" +"A dobókockára kattintva mutasd meg, hogy hány jégkocka van Tux és a hal \n" " között. A jobb egérgombbal kattintva a kockára visszafelé számolhatsz. \n" "Ha kész vagy, kattints az OK gombra, vagy nyomd meg az enter billentyűt." @@ -1986,14 +2285,14 @@ msgid "" msgstr "" "A festményt Virginie MOREAU (virginie.moreau@free.fr) készítette 2001-ben, " "a \n" -" címe \"Fűszerárus Egyiptomban\". A GPL feltételei szerint került kiaásra." +" címe \"Fűszerárus Egyiptomban\". A GPL feltételei szerint került kiadásra." #: boards/scalesboard.xml.in.h:4 msgid "" -"To balance the scales, move the masses on the left. left side. The masses " -"can be arranged in any order." +"To balance the scales, move the masses on the left side. The masses can be " +"arranged in any order." msgstr "" -"Egyensúlyozd ki a mérleget, tegyél súlyokat a bal oldali serpenyőbe.\n" +"Egyensúlyozd ki a mérleget, mozgasd a súlyokat a bal oldali serpenyőben.\n" " A súlyokat tetszőleges sorrendben helyezheted el." #: boards/scalesboard.xml.in.h:5 @@ -2169,9 +2468,9 @@ msgstr "A GCompris oktatóprogram-gyűjtemény" #: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605 #: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500 -#: src/boards/shapegame.c:1763 src/gcompris/gameutil.c:125 -#: src/gcompris/gameutil.c:516 src/gcompris/gameutil.c:517 -#: src/gcompris/gcompris.c:406 src/gcompris/images_selector.c:477 +#: src/boards/shapegame.c:1848 src/gcompris/gameutil.c:126 +#: src/gcompris/gameutil.c:517 src/gcompris/gameutil.c:518 +#: src/gcompris/gcompris.c:410 src/gcompris/images_selector.c:477 #: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" @@ -2179,7 +2478,7 @@ msgstr "Nem találtam meg a(z) %s fájlt!" #: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608 #: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503 -#: src/boards/shapegame.c:1766 +#: src/boards/shapegame.c:1851 #, c-format msgid "find file %s !" msgstr "keresd meg a(z) %s fájlt!" @@ -2224,10 +2523,10 @@ msgid "" "And check it is in " msgstr "" "Hiba: A gnuchess program szükséges\n" -" a GComprison belüli sakkozáshoz.\n" -" Keresse meg a programot a\n" -" http://www.rpmfind.net-en vagy\n" -" a saját GNU/Linux terjesztése webhelyén. \n" +"a GComprison belüli sakkozáshoz.\n" +"Keresse meg a programot a\n" +"http://www.rpmfind.net-en vagy\n" +"a saját GNU/Linux terjesztése webhelyén.\n" "És ellenőrizze, hogy benne van-e a következőben:" #: src/boards/chess.c:579 @@ -2283,9 +2582,9 @@ msgid "" "enable the sound" msgstr "" "Hiba: ez a játék nem játszható\n" -" kikapcsolt hangeffektekkel. \n" +"kikapcsolt hangeffektekkel. \n" "A beállítási párbeszédablakban\n" -" kapcsolhatók be az effektek." +"kapcsolhatók be az effektek." #: src/boards/clickgame.c:182 #, c-format @@ -2365,13 +2664,13 @@ msgstr "Python tábla" msgid "Special board that embeds python into gcompris." msgstr "Különleges tábla ami beágyazza a GComprisba a Pythont." -#: src/boards/python/pythontest.py:67 +#: src/boards/python/pythontest.py:75 msgid "" "This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n" "Programming language." msgstr "Ez az első Python programnyelven írott GCompris bővítmény." -#: src/boards/python/pythontest.py:76 +#: src/boards/python/pythontest.py:84 msgid "" "It is now possible to develop gcompris activies in C or in Python.\n" " Thanks to Olivier Samys who makes this possible." @@ -2379,7 +2678,7 @@ msgstr "" "Mostantól lehetséges GCompris tevékenységeket C-ben vagy Pythonban\n" " fejleszteni. Köszönet Olivier Samysnak, aki ezt lehetővé tette." -#: src/boards/python/pythontest.py:85 +#: src/boards/python/pythontest.py:93 msgid "This activity is not playable yet, just a test" msgstr "Ez a tábla nem játszható, csak egy teszt" @@ -2457,12 +2756,12 @@ msgstr "Hiba: A nyelvi beállításnak megfelelő szófájl-csomag sérült." msgid "Reverse count" msgstr "Visszafelé számolás" -#: src/boards/shapegame.c:162 +#: src/boards/shapegame.c:169 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object" msgstr "Fogd meg a darabokat és rakd össze őket" #. Enter Edit Mode -#: src/boards/shapegame.c:409 +#: src/boards/shapegame.c:416 msgid "" "You entered the Edit mode\n" "Move the puzzle items and\n" @@ -2474,14 +2773,14 @@ msgstr "" " és nyomj \"s\"-et a mentéshez\n" " vagy \"d\"-t az összes alakzat mutatásához" -#: src/boards/shapegame.c:417 +#: src/boards/shapegame.c:424 msgid "" "This board data are saved under\n" "/tmp/gcompris-board.xml" msgstr "" -"Ennek a táblának az adatai \n" -" /tmp/GCompris-board.xml\n" -" néven lettek mentve." +"Ennek a táblának az adatai\n" +"/tmp/GCompris-board.xml\n" +"néven lettek mentve." #: src/boards/smallnumbers.c:70 msgid "Numbers With Dices" @@ -2564,8 +2863,8 @@ msgstr "Ez a program GNU szoftver és a GNU Public Licence alatt áll" msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:202 -#: src/gcompris/gameutil.c:831 src/gcompris/help.c:353 +#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:204 +#: src/gcompris/gameutil.c:856 src/gcompris/help.c:353 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2581,7 +2880,7 @@ msgstr "A rendszer alapértelmezése" #: src/gcompris/config.c:64 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amharic" #: src/gcompris/config.c:65 msgid "Arabic" @@ -2600,218 +2899,226 @@ msgid "Czech" msgstr "Cseh" #: src/gcompris/config.c:69 +msgid "Danish" +msgstr "Dán" + +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "German" msgstr "Német" -#: src/gcompris/config.c:70 +#: src/gcompris/config.c:71 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: src/gcompris/config.c:71 +#: src/gcompris/config.c:72 msgid "American English" msgstr "Amerikai angol" -#: src/gcompris/config.c:72 +#: src/gcompris/config.c:73 msgid "Great Britain English" msgstr "Brit angol" -#: src/gcompris/config.c:73 +#: src/gcompris/config.c:74 msgid "Canadian English" msgstr "Kanadai angol" -#: src/gcompris/config.c:74 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: src/gcompris/config.c:75 +#: src/gcompris/config.c:76 msgid "Finnish" msgstr "Finn" -#: src/gcompris/config.c:76 +#: src/gcompris/config.c:77 msgid "French" msgstr "Francia" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:78 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:79 msgid "Indian" msgstr "Indiai" -#: src/gcompris/config.c:79 +#: src/gcompris/config.c:80 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: src/gcompris/config.c:80 +#: src/gcompris/config.c:81 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" -#: src/gcompris/config.c:81 +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: src/gcompris/config.c:82 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" -#: src/gcompris/config.c:83 +#: src/gcompris/config.c:84 msgid "Macedonian" msgstr "Macedón" -#: src/gcompris/config.c:84 +#: src/gcompris/config.c:85 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/gcompris/config.c:85 +#: src/gcompris/config.c:86 msgid "Malay" msgstr "Maláj" -#: src/gcompris/config.c:86 +#: src/gcompris/config.c:87 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: src/gcompris/config.c:87 +#: src/gcompris/config.c:88 msgid "Norwegian" msgstr "Norvég" -#: src/gcompris/config.c:88 +#: src/gcompris/config.c:89 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: src/gcompris/config.c:89 +#: src/gcompris/config.c:90 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: src/gcompris/config.c:90 +#: src/gcompris/config.c:91 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "Brazil portugál" -#: src/gcompris/config.c:91 +#: src/gcompris/config.c:92 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: src/gcompris/config.c:92 +#: src/gcompris/config.c:93 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: src/gcompris/config.c:93 +#: src/gcompris/config.c:94 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" -#: src/gcompris/config.c:94 +#: src/gcompris/config.c:95 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" -#: src/gcompris/config.c:95 +#: src/gcompris/config.c:96 msgid "Albanian" msgstr "Albán" -#: src/gcompris/config.c:96 +#: src/gcompris/config.c:97 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Szerb (latin)" -#: src/gcompris/config.c:97 +#: src/gcompris/config.c:98 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: src/gcompris/config.c:98 +#: src/gcompris/config.c:99 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" -#: src/gcompris/config.c:99 +#: src/gcompris/config.c:100 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: src/gcompris/config.c:104 +#: src/gcompris/config.c:101 +msgid "Walloon" +msgstr "Vallon" + +#: src/gcompris/config.c:106 msgid "No time limit" msgstr "Nincs időkorlátozás" -#: src/gcompris/config.c:105 +#: src/gcompris/config.c:107 msgid "Slow timer" msgstr "Sok idő" -#: src/gcompris/config.c:106 +#: src/gcompris/config.c:108 msgid "Normal timer" msgstr "Átlagos idő" -#: src/gcompris/config.c:107 +#: src/gcompris/config.c:109 msgid "Fast timer" msgstr "Kevés idő" -#: src/gcompris/config.c:112 +#: src/gcompris/config.c:114 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (a GCompris alapértelmezettje)" -#: src/gcompris/config.c:117 +#: src/gcompris/config.c:119 msgid "No filter" msgstr "Nincs szűrő" -#: src/gcompris/config.c:118 +#: src/gcompris/config.c:120 msgid "Only this level" msgstr "Csak ezen a szinten" -#: src/gcompris/config.c:119 +#: src/gcompris/config.c:121 msgid "Up to this level" msgstr "Eddig a szintig" -#: src/gcompris/config.c:120 +#: src/gcompris/config.c:122 msgid "This level and above" msgstr "Ez a szint és fölötte" -#: src/gcompris/config.c:176 +#: src/gcompris/config.c:178 msgid "GCompris Configuration" msgstr "A GCompris beállítása" -#: src/gcompris/config.c:285 +#: src/gcompris/config.c:287 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/gcompris/config.c:328 +#: src/gcompris/config.c:330 msgid "Music" msgstr "Zene" -#: src/gcompris/config.c:356 +#: src/gcompris/config.c:358 msgid "Effect" msgstr "Effektusok" -#: src/gcompris/config.c:390 +#: src/gcompris/config.c:392 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitnom a(z) %s témakönyvtárat" -#: src/gcompris/config.c:411 +#: src/gcompris/config.c:413 #, c-format msgid "No skin found in %s\n" msgstr "%s helyen nem található téma\n" -#: src/gcompris/config.c:426 src/gcompris/config.c:811 -#: src/gcompris/config.c:822 +#: src/gcompris/config.c:428 src/gcompris/config.c:813 +#: src/gcompris/config.c:824 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Téma: %s" -#: src/gcompris/file_selector.c:239 +#: src/gcompris/file_selector.c:235 msgid "CANCEL" msgstr "MÉGSEM" -#: src/gcompris/file_selector.c:270 +#: src/gcompris/file_selector.c:266 msgid "LOAD" msgstr "BETÖLTÉS" -#: src/gcompris/file_selector.c:270 +#: src/gcompris/file_selector.c:266 msgid "SAVE" msgstr "MENTÉS" -#: src/gcompris/gameutil.c:128 +#: src/gcompris/gameutil.c:129 msgid "Couldn't find file" msgstr "Nem található fájl" -#: src/gcompris/gameutil.c:130 +#: src/gcompris/gameutil.c:131 msgid "This activity is incomplete." msgstr "ez a játék még nincs befejezve." -#: src/gcompris/gameutil.c:131 +#: src/gcompris/gameutil.c:132 msgid "" "Exit it and report\n" "the problem to the authors." @@ -2819,39 +3126,43 @@ msgstr "" "Lépj ki és jelentsd a \n" "hibát a szerzőknek." -#: src/gcompris/gcompris.c:80 +#: src/gcompris/gcompris.c:82 msgid "run gcompris in fullscreen mode." msgstr "A GCompris teljes képernyős módban fusson." -#: src/gcompris/gcompris.c:82 +#: src/gcompris/gcompris.c:84 msgid "run gcompris in window mode." msgstr "A GCompris ablakban fusson." -#: src/gcompris/gcompris.c:84 +#: src/gcompris/gcompris.c:86 msgid "run gcompris with sound enabled." msgstr "A GCompris használjon hangokat." -#: src/gcompris/gcompris.c:86 +#: src/gcompris/gcompris.c:88 msgid "run gcompris without sound." msgstr "A GCompris ne használjon hangokat." -#: src/gcompris/gcompris.c:88 +#: src/gcompris/gcompris.c:90 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." msgstr "A GCompris az alapértelmezett egérmutatóval fusson." -#: src/gcompris/gcompris.c:90 +#: src/gcompris/gcompris.c:92 msgid "display only activities with this difficulty level." msgstr "Csak az ilyen nehézségi szintű tevékenységek mutatása." -#: src/gcompris/gcompris.c:92 +#: src/gcompris/gcompris.c:94 +msgid "display debug informations on the console." +msgstr "hibakereső információk megjelenítése a konzolon." + +#: src/gcompris/gcompris.c:96 msgid "Print the version of " msgstr "Verziószám megtekintése: " -#: src/gcompris/gcompris.c:94 +#: src/gcompris/gcompris.c:98 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Élsimított vászon (lassú)." -#: src/gcompris/gcompris.c:518 +#: src/gcompris/gcompris.c:522 msgid "" "GCompris is free software released under the GPL License. In order to " "support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 " @@ -2874,18 +3185,18 @@ msgstr "" "használatát. További információért nézze meg a következő oldalt:\n" "http://www.fsf.org/philosophy" -#: src/gcompris/gcompris.c:701 +#: src/gcompris/gcompris.c:717 #, c-format msgid "" "GCompris\n" -"Version: %d\n" +"Version: %s\n" "Licence: GPL\n" -"More info at http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" +"More info at http://www.ofset.org/gcompris\n" msgstr "" "GCompris\n" -"Verzió: %d\n" +"Verzió: %s\n" "Licenc: GPL\n" -"További információ: http://ofset.sourceforge.net/GCompris\n" +"További információ: http://www.ofset.org/gcompris\n" #: src/gcompris/help.c:173 src/gcompris/interface.c:243 msgid "Prerequisite" |