Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLaszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>2004-10-01 13:30:18 (GMT)
committer László Dvornik <ldvornik@src.gnome.org>2004-10-01 13:30:18 (GMT)
commit7c02217cb77b4bbfd7d9fa29e227d592ff118c81 (patch)
treeb2bd5f8df1a4c8fbaaca26992875bb82670b3f4e /po/hu.po
parent08859547442bbaeb352e4551f7a86278c6300896 (diff)
Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen.
2004-10-01 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po541
1 files changed, 426 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 29e2949..34bb08d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-31 11:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-31 14:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-01 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Két szám szorzása jelenik meg. Az egyenlőségjel jobb oldalán add meg\n"
" az eredményt. A szorzat módosításához használd a jobbra és balra nyilakat.\n"
-" Ha kész vagy, nyomj entert a válszod ellenőrzéséhez."
+" Ha kész vagy, nyomj entert a válaszod ellenőrzéséhez."
#: boards/algebra_by.xml.in.h:2 boards/algebra_minus.xml.in.h:2
#: boards/algebra_plus.xml.in.h:2
@@ -363,9 +363,9 @@ msgid ""
"(http://schmode.net/) Ralf has given gcompris the authorization to include "
"his pictures. Thanks a lot Ralf."
msgstr ""
-"Az állatképek Ralf Schmode honlapjából származnak\n"
-" (http://schmode.net/). Ralf engedélyezte a GCompris számára a\n"
-" használatukat. Nagyon szépen köszönjük, Ralf!"
+"Az állatképek Ralf Schmode honlapjából származnak (http://schmode.net/). "
+"Ralf engedélyezte a GCompris számára a használatukat. Nagyon szépen "
+"köszönjük, Ralf!"
#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -546,6 +546,14 @@ msgstr "Lock a füvön."
msgid "Lock with colored shapes."
msgstr "Lock színes formákkal."
+#: boards/ballcatch.xml.in.h:1
+msgid "Push the two shift keys together to send the ball straight"
+msgstr "Nyomd meg egyszerre a két shift gombot, hogy egyenesen dobd a labdát"
+
+#: boards/ballcatch.xml.in.h:2
+msgid "Send the ball to Tux"
+msgstr "Dobd oda a labdát Tuxnak"
+
#: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2
#: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2
#: boards/clickgame.xml.in.h:6 boards/erase.xml.in.h:3
@@ -567,7 +575,7 @@ msgstr "Lődd a labdát a lyukba"
#: boards/billard.xml.in.h:4
msgid "The game of billiards"
-msgstr "Billiárd játék"
+msgstr "Biliárd játék"
#: boards/boards.xml.in.h:1
msgid "Go to board based activities"
@@ -662,8 +670,8 @@ msgid ""
"Place each image in the order and on the date it has been invented. If not "
"sure, check online in wikipedia at http://www.wikipedia.org"
msgstr ""
-"Rakd sorrendbe a képeket feltalálásuk dátuma szerint. Ha nem tudod\n"
-" biztosan, nézz utána a http://www.wikipedia.org címen."
+"Rakd sorrendbe a képeket feltalálásuk dátuma szerint. Ha nem tudod biztosan, "
+"nézz utána a http://www.wikipedia.org címen."
#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1
#: boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1 boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1
@@ -760,9 +768,9 @@ msgid ""
"corresponding arrow to set the clock time to match the given hour. The "
"different arrows can be turned by selecting them and moving the mouse"
msgstr ""
-"Minden megjelenő időponthoz (óra:perc vagy óra:perc:másodperc) kattints\n"
-" a megfelelő mutatóra, hogy beállítsd a megadott időt. A különböző mutatók \n"
-" beállíthatók, ha rájuk kattintasz és mozgatod az egeret."
+"Minden megjelenő időponthoz (óra:perc vagy óra:perc:másodperc) kattints a "
+"megfelelő mutatóra, hogy beállítsd a megadott időt. A különböző mutatók "
+"beállíthatók, ha rájuk kattintasz és mozgatod az egeret."
#: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:98
#: src/boards/clockgame.c:78
@@ -839,11 +847,11 @@ msgstr ""
msgid "Click on an item and listen to its target position"
msgstr "Kattints egy tárgyra és figyelj a célpontjára"
-#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:213
+#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:215
msgid "A simple vector drawing tool"
msgstr "Egy egyszerű rajzolóprogram"
-#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:214
+#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:216
msgid "Creative board where you can draw freely"
msgstr "Itt vonalakat, köröket, négyzeteket rajzolhatsz"
@@ -923,6 +931,26 @@ msgstr "Mozgasd az egeret, amíg minden téglalap eltűnik."
msgid "Go to experiences activities"
msgstr "Az élmény-játékokhoz"
+#: boards/followline.xml.in.h:1
+msgid "Emerge the pipe"
+msgstr ""
+
+#: boards/followline.xml.in.h:2
+msgid "Fine motor coordination"
+msgstr "Finom mozgáskoordináció"
+
+#: boards/followline.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Move the mouse over the red part of the pipe. This will emerge it, part by "
+"part up to the flowers. Take care, if you move out of the pipe, the red part "
+"will go back."
+msgstr ""
+
+#: boards/followline.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Tux needs to sprinkle the flowers but the pipe is stopped"
+msgstr "Tuxnak meg kell öntöznie a virágokat, de a cső "
+
#: boards/fifteen.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on any item that has a free block beside it. It will be swapped with "
@@ -959,25 +987,297 @@ msgstr "Helyezd el az országokat"
msgid "Continents"
msgstr "Kontinensek"
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:2
+msgid "africa"
+msgstr "afrika"
+
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:3
+msgid "america"
+msgstr "amerika"
+
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:4
+msgid "antartica"
+msgstr "antarktisz"
+
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:5
+msgid "asia"
+msgstr "ázsia"
+
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:6
+msgid "europa"
+msgstr "európa"
+
+#: boards/geography/board1_0.xml.in.h:7
+msgid "oceania"
+msgstr "óceánia"
+
#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
msgid "North America"
msgstr "Észak-Amerika"
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:2
+msgid "alaska"
+msgstr "alaszka"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "bahamas"
+msgstr "bahama"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:4
+msgid "canada"
+msgstr "kanada"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:5
+msgid "cuba"
+msgstr "kuba"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "dominican republic"
+msgstr "dominikai köztársaság"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "greenland"
+msgstr "grönland"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:8
+msgid "haiti"
+msgstr "haiti"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:9 boards/geography/board3_0.xml.in.h:8
+msgid "iceland"
+msgstr "izland"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:10
+msgid "jamaica"
+msgstr "jamaika"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:11
+msgid "mexico"
+msgstr "mexikó"
+
+#: boards/geography/board2_0.xml.in.h:12
+msgid "united state"
+msgstr "egyesült államok"
+
#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:1
msgid "South America"
msgstr "Dél-Amerika"
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:2
+msgid "argentina"
+msgstr "argentína"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:3
+msgid "bolivia"
+msgstr "bolívia"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:4
+msgid "brazil"
+msgstr "brazília"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:5
+msgid "chile"
+msgstr "chile"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:6
+msgid "colombia"
+msgstr "kolumbia"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:7
+msgid "ecuador"
+msgstr "ecuador"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:8
+msgid "french guiana"
+msgstr "francia guyana"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:9
+msgid "guyana"
+msgstr "guyana"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:10
+msgid "panama"
+msgstr "panama"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:11
+msgid "paraguay"
+msgstr "paraguay"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:12
+msgid "peru"
+msgstr "peru"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:13
+msgid "suriname"
+msgstr "suriname"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:14
+msgid "uruguay"
+msgstr "uruguay"
+
+#: boards/geography/board2_1.xml.in.h:15
+msgid "venezuela"
+msgstr "venezuela"
+
#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:1
msgid "West Europe"
msgstr "Nyugat-Európa"
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:2
+msgid "austria"
+msgstr "ausztria"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:3
+msgid "belgium"
+msgstr "belgium"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:4
+msgid "denmark"
+msgstr "dánia"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:5
+msgid "finland"
+msgstr "finnország"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:6
+msgid "france"
+msgstr "franciaország"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:7
+msgid "germany"
+msgstr "németország"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:9
+msgid "ireland"
+msgstr "írország"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:10
+msgid "italy"
+msgstr "olaszország"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:11
+msgid "luxembourg"
+msgstr "luxemburg"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:12
+msgid "netherland"
+msgstr "hollandia"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:13
+msgid "norway"
+msgstr "norvégia"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:14
+msgid "portugal"
+msgstr "portugália"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:15
+msgid "spain"
+msgstr "panyolország"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:16
+msgid "sweden"
+msgstr "svédország"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:17
+msgid "switz"
+msgstr "svájc"
+
+#: boards/geography/board3_0.xml.in.h:18
+msgid "united kingdom"
+msgstr "egyesült királyság"
+
#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:1
msgid "East Europe"
msgstr "Kelet-Európa"
-#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
-msgid "Regions of France"
-msgstr "Franciaország régiói"
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "albania"
+msgstr "albánia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:3
+msgid "belarus"
+msgstr "fehéroroszország"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:4
+msgid "bosnia herzegovina"
+msgstr "bosznia-hercegovina"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:5
+msgid "bulgaria"
+msgstr "bulgária"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:6
+msgid "croatia"
+msgstr "horvátország"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:7
+msgid "cyprus"
+msgstr "ciprus"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:8
+msgid "czech"
+msgstr "csehország"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:9
+msgid "estonia"
+msgstr "észtország"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:10
+msgid "greece"
+msgstr "görögország"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:11
+msgid "hungary"
+msgstr "magyarország"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:12
+msgid "latvia"
+msgstr "lettország"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:13
+msgid "lithuania"
+msgstr "litvánia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:14
+msgid "macedonia"
+msgstr "macedónia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:15
+msgid "moldova"
+msgstr "moldova"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:16
+msgid "poland"
+msgstr "lengyelország"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:17
+msgid "romania"
+msgstr "románia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:18
+msgid "russia"
+msgstr "oroszország"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:19
+msgid "serbia montenegro"
+msgstr "szerbia és montenegró"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:20
+msgid "slovakia"
+msgstr "szlovákia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:21
+msgid "slovenia"
+msgstr "szlovénia"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:22
+msgid "turkey"
+msgstr "törökország"
+
+#: boards/geography/board3_1.xml.in.h:23
+msgid "ukraine"
+msgstr "ukrajna"
#: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:2
msgid "Keyboard manipulation"
@@ -1663,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"Húzd ki a képrészeket a bal oldali dobozból, hogy kirakhasd a festményt a \n"
"főtáblán."
-#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:161
+#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:168
msgid "Make the puzzle"
msgstr "Kirakós játék"
@@ -1936,16 +2236,15 @@ msgid ""
"first level"
msgstr ""
"Mozgatni tudja az egeret, tudja olvasni a számokat és - az első szinthez - "
-"10-ig\n"
-" ki tud vonni."
+"10-ig ki tud vonni."
#: boards/reversecount.xml.in.h:2
msgid ""
"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
-"fish. Click the dict with the right mouse button to coun backwards. When "
+"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
"done, click on the OK button or hit the Enter key."
msgstr ""
-"A dobókockára kattintva add meg, hogy hány jégkocka van Tux és a hal \n"
+"A dobókockára kattintva mutasd meg, hogy hány jégkocka van Tux és a hal \n"
" között. A jobb egérgombbal kattintva a kockára visszafelé számolhatsz. \n"
"Ha kész vagy, kattints az OK gombra, vagy nyomd meg az enter billentyűt."
@@ -1986,14 +2285,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"A festményt Virginie MOREAU (virginie.moreau@free.fr) készítette 2001-ben, "
"a \n"
-" címe \"Fűszerárus Egyiptomban\". A GPL feltételei szerint került kiaásra."
+" címe \"Fűszerárus Egyiptomban\". A GPL feltételei szerint került kiadásra."
#: boards/scalesboard.xml.in.h:4
msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left. left side. The masses "
-"can be arranged in any order."
+"To balance the scales, move the masses on the left side. The masses can be "
+"arranged in any order."
msgstr ""
-"Egyensúlyozd ki a mérleget, tegyél súlyokat a bal oldali serpenyőbe.\n"
+"Egyensúlyozd ki a mérleget, mozgasd a súlyokat a bal oldali serpenyőben.\n"
" A súlyokat tetszőleges sorrendben helyezheted el."
#: boards/scalesboard.xml.in.h:5
@@ -2169,9 +2468,9 @@ msgstr "A GCompris oktatóprogram-gyűjtemény"
#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605
#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500
-#: src/boards/shapegame.c:1763 src/gcompris/gameutil.c:125
-#: src/gcompris/gameutil.c:516 src/gcompris/gameutil.c:517
-#: src/gcompris/gcompris.c:406 src/gcompris/images_selector.c:477
+#: src/boards/shapegame.c:1848 src/gcompris/gameutil.c:126
+#: src/gcompris/gameutil.c:517 src/gcompris/gameutil.c:518
+#: src/gcompris/gcompris.c:410 src/gcompris/images_selector.c:477
#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
@@ -2179,7 +2478,7 @@ msgstr "Nem találtam meg a(z) %s fájlt!"
#: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608
#: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503
-#: src/boards/shapegame.c:1766
+#: src/boards/shapegame.c:1851
#, c-format
msgid "find file %s !"
msgstr "keresd meg a(z) %s fájlt!"
@@ -2224,10 +2523,10 @@ msgid ""
"And check it is in "
msgstr ""
"Hiba: A gnuchess program szükséges\n"
-" a GComprison belüli sakkozáshoz.\n"
-" Keresse meg a programot a\n"
-" http://www.rpmfind.net-en vagy\n"
-" a saját GNU/Linux terjesztése webhelyén. \n"
+"a GComprison belüli sakkozáshoz.\n"
+"Keresse meg a programot a\n"
+"http://www.rpmfind.net-en vagy\n"
+"a saját GNU/Linux terjesztése webhelyén.\n"
"És ellenőrizze, hogy benne van-e a következőben:"
#: src/boards/chess.c:579
@@ -2283,9 +2582,9 @@ msgid ""
"enable the sound"
msgstr ""
"Hiba: ez a játék nem játszható\n"
-" kikapcsolt hangeffektekkel. \n"
+"kikapcsolt hangeffektekkel. \n"
"A beállítási párbeszédablakban\n"
-" kapcsolhatók be az effektek."
+"kapcsolhatók be az effektek."
#: src/boards/clickgame.c:182
#, c-format
@@ -2365,13 +2664,13 @@ msgstr "Python tábla"
msgid "Special board that embeds python into gcompris."
msgstr "Különleges tábla ami beágyazza a GComprisba a Pythont."
-#: src/boards/python/pythontest.py:67
+#: src/boards/python/pythontest.py:75
msgid ""
"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
"Programming language."
msgstr "Ez az első Python programnyelven írott GCompris bővítmény."
-#: src/boards/python/pythontest.py:76
+#: src/boards/python/pythontest.py:84
msgid ""
"It is now possible to develop gcompris activies in C or in Python.\n"
" Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
@@ -2379,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"Mostantól lehetséges GCompris tevékenységeket C-ben vagy Pythonban\n"
" fejleszteni. Köszönet Olivier Samysnak, aki ezt lehetővé tette."
-#: src/boards/python/pythontest.py:85
+#: src/boards/python/pythontest.py:93
msgid "This activity is not playable yet, just a test"
msgstr "Ez a tábla nem játszható, csak egy teszt"
@@ -2457,12 +2756,12 @@ msgstr "Hiba: A nyelvi beállításnak megfelelő szófájl-csomag sérült."
msgid "Reverse count"
msgstr "Visszafelé számolás"
-#: src/boards/shapegame.c:162
+#: src/boards/shapegame.c:169
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
msgstr "Fogd meg a darabokat és rakd össze őket"
#. Enter Edit Mode
-#: src/boards/shapegame.c:409
+#: src/boards/shapegame.c:416
msgid ""
"You entered the Edit mode\n"
"Move the puzzle items and\n"
@@ -2474,14 +2773,14 @@ msgstr ""
" és nyomj \"s\"-et a mentéshez\n"
" vagy \"d\"-t az összes alakzat mutatásához"
-#: src/boards/shapegame.c:417
+#: src/boards/shapegame.c:424
msgid ""
"This board data are saved under\n"
"/tmp/gcompris-board.xml"
msgstr ""
-"Ennek a táblának az adatai \n"
-" /tmp/GCompris-board.xml\n"
-" néven lettek mentve."
+"Ennek a táblának az adatai\n"
+"/tmp/GCompris-board.xml\n"
+"néven lettek mentve."
#: src/boards/smallnumbers.c:70
msgid "Numbers With Dices"
@@ -2564,8 +2863,8 @@ msgstr "Ez a program GNU szoftver és a GNU Public Licence alatt áll"
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:202
-#: src/gcompris/gameutil.c:831 src/gcompris/help.c:353
+#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:204
+#: src/gcompris/gameutil.c:856 src/gcompris/help.c:353
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2581,7 +2880,7 @@ msgstr "A rendszer alapértelmezése"
#: src/gcompris/config.c:64
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Amharic"
#: src/gcompris/config.c:65
msgid "Arabic"
@@ -2600,218 +2899,226 @@ msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
#: src/gcompris/config.c:69
+msgid "Danish"
+msgstr "Dán"
+
+#: src/gcompris/config.c:70
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: src/gcompris/config.c:70
+#: src/gcompris/config.c:71
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: src/gcompris/config.c:71
+#: src/gcompris/config.c:72
msgid "American English"
msgstr "Amerikai angol"
-#: src/gcompris/config.c:72
+#: src/gcompris/config.c:73
msgid "Great Britain English"
msgstr "Brit angol"
-#: src/gcompris/config.c:73
+#: src/gcompris/config.c:74
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadai angol"
-#: src/gcompris/config.c:74
+#: src/gcompris/config.c:75
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: src/gcompris/config.c:75
+#: src/gcompris/config.c:76
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: src/gcompris/config.c:76
+#: src/gcompris/config.c:77
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: src/gcompris/config.c:77
+#: src/gcompris/config.c:78
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: src/gcompris/config.c:78
+#: src/gcompris/config.c:79
msgid "Indian"
msgstr "Indiai"
-#: src/gcompris/config.c:79
+#: src/gcompris/config.c:80
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: src/gcompris/config.c:80
+#: src/gcompris/config.c:81
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: src/gcompris/config.c:81
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:85
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/gcompris/config.c:85
+#: src/gcompris/config.c:86
msgid "Malay"
msgstr "Maláj"
-#: src/gcompris/config.c:86
+#: src/gcompris/config.c:87
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: src/gcompris/config.c:87
+#: src/gcompris/config.c:88
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"
-#: src/gcompris/config.c:88
+#: src/gcompris/config.c:89
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: src/gcompris/config.c:89
+#: src/gcompris/config.c:90
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: src/gcompris/config.c:90
+#: src/gcompris/config.c:91
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Brazil portugál"
-#: src/gcompris/config.c:91
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: src/gcompris/config.c:93
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: src/gcompris/config.c:93
+#: src/gcompris/config.c:94
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: src/gcompris/config.c:94
+#: src/gcompris/config.c:95
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
-#: src/gcompris/config.c:95
+#: src/gcompris/config.c:96
msgid "Albanian"
msgstr "Albán"
-#: src/gcompris/config.c:96
+#: src/gcompris/config.c:97
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Szerb (latin)"
-#: src/gcompris/config.c:97
+#: src/gcompris/config.c:98
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: src/gcompris/config.c:98
+#: src/gcompris/config.c:99
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: src/gcompris/config.c:99
+#: src/gcompris/config.c:100
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: src/gcompris/config.c:104
+#: src/gcompris/config.c:101
+msgid "Walloon"
+msgstr "Vallon"
+
+#: src/gcompris/config.c:106
msgid "No time limit"
msgstr "Nincs időkorlátozás"
-#: src/gcompris/config.c:105
+#: src/gcompris/config.c:107
msgid "Slow timer"
msgstr "Sok idő"
-#: src/gcompris/config.c:106
+#: src/gcompris/config.c:108
msgid "Normal timer"
msgstr "Átlagos idő"
-#: src/gcompris/config.c:107
+#: src/gcompris/config.c:109
msgid "Fast timer"
msgstr "Kevés idő"
-#: src/gcompris/config.c:112
+#: src/gcompris/config.c:114
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (a GCompris alapértelmezettje)"
-#: src/gcompris/config.c:117
+#: src/gcompris/config.c:119
msgid "No filter"
msgstr "Nincs szűrő"
-#: src/gcompris/config.c:118
+#: src/gcompris/config.c:120
msgid "Only this level"
msgstr "Csak ezen a szinten"
-#: src/gcompris/config.c:119
+#: src/gcompris/config.c:121
msgid "Up to this level"
msgstr "Eddig a szintig"
-#: src/gcompris/config.c:120
+#: src/gcompris/config.c:122
msgid "This level and above"
msgstr "Ez a szint és fölötte"
-#: src/gcompris/config.c:176
+#: src/gcompris/config.c:178
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "A GCompris beállítása"
-#: src/gcompris/config.c:285
+#: src/gcompris/config.c:287
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: src/gcompris/config.c:328
+#: src/gcompris/config.c:330
msgid "Music"
msgstr "Zene"
-#: src/gcompris/config.c:356
+#: src/gcompris/config.c:358
msgid "Effect"
msgstr "Effektusok"
-#: src/gcompris/config.c:390
+#: src/gcompris/config.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitnom a(z) %s témakönyvtárat"
-#: src/gcompris/config.c:411
+#: src/gcompris/config.c:413
#, c-format
msgid "No skin found in %s\n"
msgstr "%s helyen nem található téma\n"
-#: src/gcompris/config.c:426 src/gcompris/config.c:811
-#: src/gcompris/config.c:822
+#: src/gcompris/config.c:428 src/gcompris/config.c:813
+#: src/gcompris/config.c:824
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Téma: %s"
-#: src/gcompris/file_selector.c:239
+#: src/gcompris/file_selector.c:235
msgid "CANCEL"
msgstr "MÉGSEM"
-#: src/gcompris/file_selector.c:270
+#: src/gcompris/file_selector.c:266
msgid "LOAD"
msgstr "BETÖLTÉS"
-#: src/gcompris/file_selector.c:270
+#: src/gcompris/file_selector.c:266
msgid "SAVE"
msgstr "MENTÉS"
-#: src/gcompris/gameutil.c:128
+#: src/gcompris/gameutil.c:129
msgid "Couldn't find file"
msgstr "Nem található fájl"
-#: src/gcompris/gameutil.c:130
+#: src/gcompris/gameutil.c:131
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "ez a játék még nincs befejezve."
-#: src/gcompris/gameutil.c:131
+#: src/gcompris/gameutil.c:132
msgid ""
"Exit it and report\n"
"the problem to the authors."
@@ -2819,39 +3126,43 @@ msgstr ""
"Lépj ki és jelentsd a \n"
"hibát a szerzőknek."
-#: src/gcompris/gcompris.c:80
+#: src/gcompris/gcompris.c:82
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "A GCompris teljes képernyős módban fusson."
-#: src/gcompris/gcompris.c:82
+#: src/gcompris/gcompris.c:84
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "A GCompris ablakban fusson."
-#: src/gcompris/gcompris.c:84
+#: src/gcompris/gcompris.c:86
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "A GCompris használjon hangokat."
-#: src/gcompris/gcompris.c:86
+#: src/gcompris/gcompris.c:88
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "A GCompris ne használjon hangokat."
-#: src/gcompris/gcompris.c:88
+#: src/gcompris/gcompris.c:90
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
msgstr "A GCompris az alapértelmezett egérmutatóval fusson."
-#: src/gcompris/gcompris.c:90
+#: src/gcompris/gcompris.c:92
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "Csak az ilyen nehézségi szintű tevékenységek mutatása."
-#: src/gcompris/gcompris.c:92
+#: src/gcompris/gcompris.c:94
+msgid "display debug informations on the console."
+msgstr "hibakereső információk megjelenítése a konzolon."
+
+#: src/gcompris/gcompris.c:96
msgid "Print the version of "
msgstr "Verziószám megtekintése: "
-#: src/gcompris/gcompris.c:94
+#: src/gcompris/gcompris.c:98
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Élsimított vászon (lassú)."
-#: src/gcompris/gcompris.c:518
+#: src/gcompris/gcompris.c:522
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
"support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 "
@@ -2874,18 +3185,18 @@ msgstr ""
"használatát. További információért nézze meg a következő oldalt:\n"
"http://www.fsf.org/philosophy"
-#: src/gcompris/gcompris.c:701
+#: src/gcompris/gcompris.c:717
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
-"Version: %d\n"
+"Version: %s\n"
"Licence: GPL\n"
-"More info at http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
+"More info at http://www.ofset.org/gcompris\n"
msgstr ""
"GCompris\n"
-"Verzió: %d\n"
+"Verzió: %s\n"
"Licenc: GPL\n"
-"További információ: http://ofset.sourceforge.net/GCompris\n"
+"További információ: http://www.ofset.org/gcompris\n"
#: src/gcompris/help.c:173 src/gcompris/interface.c:243
msgid "Prerequisite"