Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2005-08-31 07:16:19 (GMT)
committer Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org>2005-08-31 07:16:19 (GMT)
commitc24c28e82c7fed6fed6d00ccab77390289d36e34 (patch)
treeba13cb149b6965e543befbd8277958734a7d8939 /po/hu.po
parent7bd53d690c3da41dcc382d3978497ac94e7cb602 (diff)
Hungarian translation updated.
2005-08-31 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Hungarian translation updated.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po288
1 files changed, 113 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4b5d2ee..5c06e87 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-26 03:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-31 03:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-31 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1782,11 +1782,11 @@ msgstr "Billentyűzetkezelés"
msgid "Letter recognition between the screen and the keyboard"
msgstr "Betűfelismerés a képernyő és a billentyűzet között"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:129
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:132
msgid "Simple Letters"
msgstr "Egyszerű betűk"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:130
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:133
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "Nyomd meg a billentyűt, mielőtt a betű leérne a földre"
@@ -1969,8 +1969,8 @@ msgstr "Gyakorold az olvasást, találd meg a képhez illő szót"
#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
#: ../boards/readingh.xml.in.h:5 ../boards/readingv.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/imageid.c:108 ../src/boards/missingletter.c:101
-#: ../src/boards/reading.c:107
+#: ../src/boards/imageid.c:112 ../src/boards/missingletter.c:104
+#: ../src/boards/reading.c:113
msgid "Reading"
msgstr "Olvasás"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "ütő"
#: ../boards/login.xml.in.h:1
msgid ""
"By identifying in GCompris, we are able to provide specific reporting for "
-"each kids."
+"each kid."
msgstr ""
"A GCompris-ban történő azonosítás segítségével az egyes gyerekekre jellemző "
"jelentések készíthetők."
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgid ""
"In the administration, you can create different profiles. In each profiles\n"
"you can have a different set of users and select which activities are "
"available to them.\n"
-"To run Gcompris in a specific profile, you can run 'gcompris -p profile' "
+"To run GCompris in a specific profile, you can run 'gcompris -p profile' "
"where 'profile'\n"
"is the name of a profile as you created it in the administration."
msgstr ""
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"Húzd ki a képrészeket a bal oldali dobozból, hogy kirakhasd a festményt a \n"
"főtáblán."
-#: ../boards/paintings.xml.in.h:3 ../src/boards/shapegame.c:169
+#: ../boards/paintings.xml.in.h:3 ../src/boards/shapegame.c:172
msgid "Make the puzzle"
msgstr "Kirakós játék"
@@ -3283,20 +3283,20 @@ msgstr "A GCompris oktatóprogram-gyűjtemény"
msgid "Multiple activities for kids"
msgstr "Változatos tevékenységek gyerekeknek"
-#: ../src/boards/advanced_colors.c:533 ../src/boards/imageid.c:602
-#: ../src/boards/missingletter.c:606 ../src/boards/read_colors.c:491
-#: ../src/boards/shapegame.c:1878 ../src/gcompris/file_selector.c:926
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:184 ../src/gcompris/gameutil.c:602
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:603 ../src/gcompris/gcompris.c:531
+#: ../src/boards/advanced_colors.c:533 ../src/boards/imageid.c:615
+#: ../src/boards/missingletter.c:618 ../src/boards/read_colors.c:491
+#: ../src/boards/shapegame.c:1924 ../src/gcompris/file_selector.c:891
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:184 ../src/gcompris/gameutil.c:600
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:601 ../src/gcompris/gcompris.c:531
#: ../src/gcompris/images_selector.c:764 ../src/gcompris/skin.c:83
#: ../src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Nem találtam meg a(z) %s fájlt!"
-#: ../src/boards/advanced_colors.c:536 ../src/boards/imageid.c:605
-#: ../src/boards/missingletter.c:609 ../src/boards/read_colors.c:494
-#: ../src/boards/shapegame.c:1881
+#: ../src/boards/advanced_colors.c:536 ../src/boards/imageid.c:618
+#: ../src/boards/missingletter.c:621 ../src/boards/read_colors.c:494
+#: ../src/boards/shapegame.c:1927
#, c-format
msgid "find file %s !"
msgstr "keresd meg a(z) %s fájlt!"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Olvass egy betűt"
msgid "Learn to recognize letters"
msgstr "Tanuld meg az egyes betűket"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:242
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:240
msgid ""
"Error: this activity requires you that you first install \n"
"the package assetml-voices-alphabet-"
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr ""
"lennie a következő csomagnak:\n"
"assetml-voices-alphabet-"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:249
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:247
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"kapcsolhatóak be az effektusok."
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:294
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:292
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvwxyz"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Mozgasd a számokat egyenként és rendezd őket növekvő sorrendbe"
msgid "Reproduce in the empty area the same tower as the one on the right"
msgstr "Építs fel az üres részen egy, a jobb oldalival megegyező tornyot"
-#: ../src/boards/imageid.c:109 ../src/boards/missingletter.c:102
+#: ../src/boards/imageid.c:113 ../src/boards/missingletter.c:105
msgid "Learn how to read"
msgstr "Tanulj meg olvasni"
@@ -3505,11 +3505,11 @@ msgstr "Nézd meg, hol állsz majd kapcsolj láthatatlan módba a továbbhaladá
msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move"
msgstr "Nézd meg, hol állsz majd kapcsolj 3D módba a továbbhaladáshoz"
-#: ../src/boards/memory.c:164
+#: ../src/boards/memory.c:168
msgid "Memory"
msgstr "Memória játék"
-#: ../src/boards/memory.c:165
+#: ../src/boards/memory.c:169
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Találd meg a párját"
@@ -3561,11 +3561,11 @@ msgstr "Minden kijelölése"
msgid "Unselect all"
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:234
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:236
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:234
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:236
msgid "/"
msgstr "/"
@@ -3574,20 +3574,20 @@ msgstr "/"
#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
#. image.show()
#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:291
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:292
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:294
msgid "Board title"
msgstr "Tábla címe"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:408
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:410
#, python-format
msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
msgstr "Tevékenységek szűrése a(z) %s profilhoz"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:439
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:441
#, python-format
msgid ""
"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
@@ -3602,11 +3602,10 @@ msgstr ""
#. the dict passed to the apply_callback
#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
#. we can add what you want in it.
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:623
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:641
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:708
-#: ../src/boards/python/login.py:525 ../src/boards/python/pythontest.py:383
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:168
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:625
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:643
+#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:51 ../src/boards/python/login.py:541
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:383 ../src/boards/python/tuxpaint.py:168
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -3615,62 +3614,62 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> beállítása\n"
"<b>%s</b> profilhoz"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:653
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:655
#: ../src/boards/python/pythontest.py:447
msgid "Select sound locale"
msgstr "Válassza ki a hang nyelvét"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:62
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60
msgid "Class Edition"
msgstr "Osztályszerkesztés"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:67
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:65
msgid "Editing class: "
msgstr "Osztály szerkesztése: "
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:70
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:68
msgid "Editing a new class"
msgstr "Új osztály szerkesztése"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:92
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:90
msgid "Class:"
msgstr "Osztály:"
#. FIXME: How to remove the default selection
#. Label and Entry for the teacher name
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:105
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:103
msgid "Teacher:"
msgstr "Tanár:"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:115
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:113
msgid "Assign all the users bellonging to this class"
msgstr "Ezen osztályhoz tartozó összes felhasználó hozzárendelése"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:255
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253
#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:162
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:155
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:197
msgid "First Name"
msgstr "Utónév"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:266
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264
#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:172
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:165
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:207
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:347
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:341
msgid "You need to provide at least a name for your class"
msgstr "Legalább egy nevet meg kell adnia az osztálynak"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:369
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:387
msgid "There is already a class with this name"
msgstr "Már létezik ilyen nevű osztály"
#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:170
#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:159
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:145
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
@@ -3724,27 +3723,27 @@ msgstr "Válasszon egy osztályt:"
#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:215
#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:169
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:155
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:226
#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:179
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:165
#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:199
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:321
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:323
msgid "You must first select a group in the list"
msgstr "Először ki kell választania egy csoportot a listából"
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:152
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:145
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:187
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:182
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:175
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:217
msgid "Birth Date"
msgstr "Születési dátum"
@@ -3804,7 +3803,7 @@ msgid "There is already a profile with this name"
msgstr "Már létezik ilyen nevű profil"
#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:122
-#: ../src/gcompris/board_config.c:579 ../src/gcompris/board_config.c:705
+#: ../src/gcompris/board_config.c:582 ../src/gcompris/board_config.c:708
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -3824,37 +3823,37 @@ msgstr "Felhasználószerkesztés"
msgid "Editing user "
msgstr "Felhasználó szerkesztése "
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:60
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:61
msgid "Editing a new user"
msgstr "Új felhasználó szerkesztése"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:77
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:78
msgid "Login:"
msgstr "Bejelentkezés:"
#. FIXME: How to remove the selection
#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:88
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:89
msgid "First name:"
msgstr "Utónév:"
#. Label and Entry for the last name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:97
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:98
msgid "Last name:"
msgstr "Vezetéknév:"
#. Label and Entry for the birth date
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:106
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:107
msgid "Birth date:"
msgstr "Születési dátum:"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:158
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:159
msgid "You need to provide at least a login, firstname and lastname for your users"
msgstr ""
"Legalább egy bejelentkezési nevet valamint egy utó- és vezetéknevet meg kell "
"adnia a felhasználóknak."
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:171
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:176
msgid "There is already a user with this login"
msgstr "Már létezik ilyen bejelentkezési nevű felhasználó"
@@ -3871,6 +3870,13 @@ msgstr ""
"Az elválasztójel automatikusan fel lesz ismerve, ha a következők egyike: "
"',', ';' vagy ':'"
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:371
+#, python-format
+msgid ""
+"Uppercased login was not unique !\n"
+" Some of them have been changed appending time . Change them : %s !"
+msgstr ""
+
#: ../src/boards/python/anim.py:59
msgid "You need the python xml module. Disabling SVG."
msgstr "A python xml modul szükséges. Az SVG-t kikapcsolom."
@@ -3999,7 +4005,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nyomd meg az <enter>-t a folytatáshoz."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:771
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:777
msgid ""
"T\n"
"R\n"
@@ -4016,21 +4022,21 @@ msgstr ""
"N\n"
"Y"
-#: ../src/boards/python/login.py:126
+#: ../src/boards/python/login.py:123
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: ../src/boards/python/login.py:273 ../src/boards/python/login.py:282
+#: ../src/boards/python/login.py:274 ../src/boards/python/login.py:283
msgid "Login: "
msgstr "Bejelentkezési név: "
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/login.py:530
+#: ../src/boards/python/login.py:546
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Csak nagybetűs szöveg"
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/login.py:540
+#: ../src/boards/python/login.py:556
msgid "Enter login to log"
msgstr "Add meg a bejelentkezési nevet"
@@ -4080,10 +4086,6 @@ msgstr "Téglalapok használata"
msgid "Choice of pattern"
msgstr "Minta választása"
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:460
-msgid "Keys and values returned by PythonTest config window:"
-msgstr "A PythonTest beállítóablak által visszaadott kulcsok és értékek:"
-
#: ../src/boards/python/redraw.py:348 ../src/boards/python/redraw.py:358
msgid "Level"
msgstr "Szint"
@@ -4191,45 +4193,45 @@ msgstr "Színek olvasása"
msgid "Click on the corresponding color"
msgstr "Kattints a megfelelő színre"
-#: ../src/boards/reading.c:108
+#: ../src/boards/reading.c:114
msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it"
msgstr "Olvasd el a listát, majd mondd meg, hogy benne van-e a keresett szó"
-#: ../src/boards/reading.c:337
+#: ../src/boards/reading.c:375
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Mondd meg nekem, hogy a(z)"
-#: ../src/boards/reading.c:357
+#: ../src/boards/reading.c:395
msgid "is being displayed"
msgstr "szó szerepelt-e a listán?"
-#: ../src/boards/reading.c:531
+#: ../src/boards/reading.c:567
msgid "I am Ready"
msgstr "Rajta!"
-#: ../src/boards/reading.c:571
+#: ../src/boards/reading.c:607
msgid "Yes I saw it"
msgstr "Igen, láttam"
-#: ../src/boards/reading.c:601
+#: ../src/boards/reading.c:637
msgid "No, it was not there"
msgstr "Nem, nem szerepelt"
#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:639
+#: ../src/boards/reading.c:675
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr "A keresett szó a(z) '%s' volt"
-#: ../src/boards/reading.c:642
+#: ../src/boards/reading.c:678
msgid "But it was not displayed"
msgstr "De nem szerepelt a listán"
-#: ../src/boards/reading.c:644
+#: ../src/boards/reading.c:680
msgid "And it was displayed"
msgstr "És szerepelt a listán"
-#: ../src/boards/reading.c:745 ../src/boards/wordsgame.c:758
+#: ../src/boards/reading.c:781 ../src/boards/wordsgame.c:758
msgid "Cannot open file of words for your locale"
msgstr "Nem tudom megnyitni a magyar szavak listáját tartalmazó fájlt"
@@ -4237,12 +4239,12 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a magyar szavak listáját tartalmazó fájlt"
msgid "Reverse count"
msgstr "Visszafelé számolás"
-#: ../src/boards/shapegame.c:170
+#: ../src/boards/shapegame.c:173
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
msgstr "Fogd meg a darabokat és rakd össze őket"
#. Enter Edit Mode
-#: ../src/boards/shapegame.c:415
+#: ../src/boards/shapegame.c:461
msgid ""
"You entered the Edit mode\n"
"Move the puzzle items and\n"
@@ -4254,7 +4256,7 @@ msgstr ""
"és nyomj \"s\"-et a mentéshez\n"
"vagy \"d\"-t az összes alakzat mutatásához"
-#: ../src/boards/shapegame.c:423
+#: ../src/boards/shapegame.c:469
msgid ""
"This board data are saved under\n"
"/tmp/gcompris-board.xml"
@@ -4263,11 +4265,11 @@ msgstr ""
"/tmp/gcompris-board.xml\n"
"néven lettek mentve."
-#: ../src/boards/smallnumbers.c:63
+#: ../src/boards/smallnumbers.c:71
msgid "Numbers With Dices"
msgstr "Kockák és számok"
-#: ../src/boards/smallnumbers.c:64
+#: ../src/boards/smallnumbers.c:72
msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground"
msgstr "Írd be, hogy hány pont van a kockán (1-9), mielőtt az leesik a földre"
@@ -4345,8 +4347,8 @@ msgstr "Ez a program GNU szoftver és a GNU General Public License alatt van kia
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: ../src/gcompris/about.c:316 ../src/gcompris/config.c:212
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:1108 ../src/gcompris/help.c:329
+#: ../src/gcompris/about.c:316 ../src/gcompris/config.c:208
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:1106 ../src/gcompris/help.c:329
#: ../src/gcompris/images_selector.c:262
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -4355,7 +4357,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
msgstr "Modulok dinamikus betöltése nem támogatott. A GCompris nem tölthető be.\n"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:609
+#: ../src/gcompris/board_config.c:612
msgid ""
"Select the language\n"
" to use in the board"
@@ -4568,62 +4570,54 @@ msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (a GCompris alapértelmezettje)"
#: ../src/gcompris/config.c:125
-msgid "No filter"
-msgstr "Nincs szűrő"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:126
-msgid "Only this level"
-msgstr "Csak ezen a szinten"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:127
-msgid "Up to this level"
-msgstr "Eddig a szintig"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:128
-msgid "This level and above"
-msgstr "Ez a szint és fölötte"
+msgid ""
+"<i>Use Gcompris administration module\n"
+"to filter boards</i>"
+msgstr ""
+"<i>Táblák szűréséhez használja a Gcompris\n"
+"adminisztrációs modulját</i> "
-#: ../src/gcompris/config.c:186
+#: ../src/gcompris/config.c:182
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "A GCompris beállítása"
-#: ../src/gcompris/config.c:295
+#: ../src/gcompris/config.c:291
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: ../src/gcompris/config.c:338
+#: ../src/gcompris/config.c:334
msgid "Music"
msgstr "Zene"
-#: ../src/gcompris/config.c:366
+#: ../src/gcompris/config.c:362
msgid "Effect"
msgstr "Effektusok"
-#: ../src/gcompris/config.c:399
+#: ../src/gcompris/config.c:395
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitnom a(z) %s témakönyvtárat"
-#: ../src/gcompris/config.c:420
+#: ../src/gcompris/config.c:416
#, c-format
msgid "No skin found in %s\n"
msgstr "%s helyen nem található téma\n"
-#: ../src/gcompris/config.c:435 ../src/gcompris/config.c:820
-#: ../src/gcompris/config.c:831
+#: ../src/gcompris/config.c:431 ../src/gcompris/config.c:787
+#: ../src/gcompris/config.c:798
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Téma: %s"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:341
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:340
msgid "CANCEL"
msgstr "MÉGSEM"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:372
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:371
msgid "LOAD"
msgstr "BETÖLTÉS"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:372
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:371
msgid "SAVE"
msgstr "MENTÉS"
@@ -4731,15 +4725,13 @@ msgstr ""
#: ../src/gcompris/gcompris.c:138
msgid ""
-"SHDIR Shared directory emplacement. For profiles and boards configuration "
-"data. [$HOME/.gcompris/shared]"
-msgstr ""
-"SHDIR A megosztott könyvtár helye, a profilok és táblák beállítási adatainak. "
+"Shared directory emplacement. For profiles and boards configuration data. "
"[$HOME/.gcompris/shared]"
+msgstr "A megosztott könyvtár helye, a profilok és táblák beállítási adatainak. [$HOME/.gcompris/shared]"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:140
-msgid "USERSDIR Users directory emplacement. [$HOME/.gcompris/users] "
-msgstr "USERSDIR A felhasználók könyvtárának helye. [$HOME/.gcompris/users] "
+msgid "Users directory emplacement. [$HOME/.gcompris/users] "
+msgstr "A felhasználók könyvtárának helye. [$HOME/.gcompris/users] "
#: ../src/gcompris/gcompris.c:693
msgid ""
@@ -4793,68 +4785,14 @@ msgstr "A rendelkezésre álló tevékenységek listája:\n"
msgid "List of available profiles are:\n"
msgstr "A rendelkezésre álló profilok listája:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:143
-#, c-format
-msgid "Database %s opened"
-msgstr "%s adatbázis megnyitva"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:214
-msgid "Database tables created"
-msgstr "Az adatbázis táblái létrehozva"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:241
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:239
msgid "Unaffected"
msgstr "Nem befolyásolt"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:242
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:240
msgid "Users without class"
msgstr "Csoport nélküli felhasználók"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:825 ../src/gcompris/gcompris_db.c:1415
-#, c-format
-msgid "No users groups for profile %s"
-msgstr "Nincsenek felhasználói csoportok a(z) %s profilhoz"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:856 ../src/gcompris/gcompris_db.c:1448
-#, c-format
-msgid "No activities out for profile %s"
-msgstr "Nincsenek tevékenységek a(z) %s profilhoz"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1002
-#, c-format
-msgid "No users in group with id %d"
-msgstr "Nincsenek felhasználók a(z) %d azonosítójú csoportban"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1059
-#, c-format
-msgid "No user with id %d"
-msgstr "Nincs %d azonosítójú felhasználó"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1116
-#, c-format
-msgid "No class with id %d"
-msgstr "Nincs %d azonosítójú osztály"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1151
-#, c-format
-msgid "No groups in for class %s, there must be at least one for whole class (%d)"
-msgstr ""
-"Nincsenek csoportok a(z) %s osztályhoz, legalább egynek kell lennie az "
-"egyész osztályhoz (%d)"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1508
-#, c-format
-msgid "No group with id %d"
-msgstr "Nincs %d azonosítójú csoport"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1561 ../src/gcompris/gcompris_db.c:1761
-msgid "No groups !"
-msgstr "Nincsenek csoportok!"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1704
-msgid "No users !"
-msgstr "Nincsenek felhasználók!"
-
#: ../src/gcompris/help.c:170
msgid "Prerequisite"
msgstr "Előfeltétel"