diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2005-08-31 07:16:19 (GMT) |
---|---|---|
committer | Gabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org> | 2005-08-31 07:16:19 (GMT) |
commit | c24c28e82c7fed6fed6d00ccab77390289d36e34 (patch) | |
tree | ba13cb149b6965e543befbd8277958734a7d8939 /po/hu.po | |
parent | 7bd53d690c3da41dcc382d3978497ac94e7cb602 (diff) |
Hungarian translation updated.
2005-08-31 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Hungarian translation updated.
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 288 |
1 files changed, 113 insertions, 175 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-26 03:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-26 10:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-31 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-31 09:14+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1782,11 +1782,11 @@ msgstr "Billentyűzetkezelés" msgid "Letter recognition between the screen and the keyboard" msgstr "Betűfelismerés a képernyő és a billentyűzet között" -#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:129 +#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:132 msgid "Simple Letters" msgstr "Egyszerű betűk" -#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:130 +#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:133 msgid "Type the falling letters before they reach the ground" msgstr "Nyomd meg a billentyűt, mielőtt a betű leérne a földre" @@ -1969,8 +1969,8 @@ msgstr "Gyakorold az olvasást, találd meg a képhez illő szót" #: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4 #: ../boards/readingh.xml.in.h:5 ../boards/readingv.xml.in.h:4 -#: ../src/boards/imageid.c:108 ../src/boards/missingletter.c:101 -#: ../src/boards/reading.c:107 +#: ../src/boards/imageid.c:112 ../src/boards/missingletter.c:104 +#: ../src/boards/reading.c:113 msgid "Reading" msgstr "Olvasás" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "ütő" #: ../boards/login.xml.in.h:1 msgid "" "By identifying in GCompris, we are able to provide specific reporting for " -"each kids." +"each kid." msgstr "" "A GCompris-ban történő azonosítás segítségével az egyes gyerekekre jellemző " "jelentések készíthetők." @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgid "" "In the administration, you can create different profiles. In each profiles\n" "you can have a different set of users and select which activities are " "available to them.\n" -"To run Gcompris in a specific profile, you can run 'gcompris -p profile' " +"To run GCompris in a specific profile, you can run 'gcompris -p profile' " "where 'profile'\n" "is the name of a profile as you created it in the administration." msgstr "" @@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "" "Húzd ki a képrészeket a bal oldali dobozból, hogy kirakhasd a festményt a \n" "főtáblán." -#: ../boards/paintings.xml.in.h:3 ../src/boards/shapegame.c:169 +#: ../boards/paintings.xml.in.h:3 ../src/boards/shapegame.c:172 msgid "Make the puzzle" msgstr "Kirakós játék" @@ -3283,20 +3283,20 @@ msgstr "A GCompris oktatóprogram-gyűjtemény" msgid "Multiple activities for kids" msgstr "Változatos tevékenységek gyerekeknek" -#: ../src/boards/advanced_colors.c:533 ../src/boards/imageid.c:602 -#: ../src/boards/missingletter.c:606 ../src/boards/read_colors.c:491 -#: ../src/boards/shapegame.c:1878 ../src/gcompris/file_selector.c:926 -#: ../src/gcompris/gameutil.c:184 ../src/gcompris/gameutil.c:602 -#: ../src/gcompris/gameutil.c:603 ../src/gcompris/gcompris.c:531 +#: ../src/boards/advanced_colors.c:533 ../src/boards/imageid.c:615 +#: ../src/boards/missingletter.c:618 ../src/boards/read_colors.c:491 +#: ../src/boards/shapegame.c:1924 ../src/gcompris/file_selector.c:891 +#: ../src/gcompris/gameutil.c:184 ../src/gcompris/gameutil.c:600 +#: ../src/gcompris/gameutil.c:601 ../src/gcompris/gcompris.c:531 #: ../src/gcompris/images_selector.c:764 ../src/gcompris/skin.c:83 #: ../src/gcompris/skin.c:261 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" msgstr "Nem találtam meg a(z) %s fájlt!" -#: ../src/boards/advanced_colors.c:536 ../src/boards/imageid.c:605 -#: ../src/boards/missingletter.c:609 ../src/boards/read_colors.c:494 -#: ../src/boards/shapegame.c:1881 +#: ../src/boards/advanced_colors.c:536 ../src/boards/imageid.c:618 +#: ../src/boards/missingletter.c:621 ../src/boards/read_colors.c:494 +#: ../src/boards/shapegame.c:1927 #, c-format msgid "find file %s !" msgstr "keresd meg a(z) %s fájlt!" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Olvass egy betűt" msgid "Learn to recognize letters" msgstr "Tanuld meg az egyes betűket" -#: ../src/boards/click_on_letter.c:242 +#: ../src/boards/click_on_letter.c:240 msgid "" "Error: this activity requires you that you first install \n" "the package assetml-voices-alphabet-" @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "" "lennie a következő csomagnak:\n" "assetml-voices-alphabet-" -#: ../src/boards/click_on_letter.c:249 +#: ../src/boards/click_on_letter.c:247 msgid "" "Error: this activity cannot be played with the\n" "sound effects disabled.\n" @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "" "kapcsolhatóak be az effektusok." #. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language -#: ../src/boards/click_on_letter.c:294 +#: ../src/boards/click_on_letter.c:292 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvwxyz" @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Mozgasd a számokat egyenként és rendezd őket növekvő sorrendbe" msgid "Reproduce in the empty area the same tower as the one on the right" msgstr "Építs fel az üres részen egy, a jobb oldalival megegyező tornyot" -#: ../src/boards/imageid.c:109 ../src/boards/missingletter.c:102 +#: ../src/boards/imageid.c:113 ../src/boards/missingletter.c:105 msgid "Learn how to read" msgstr "Tanulj meg olvasni" @@ -3505,11 +3505,11 @@ msgstr "Nézd meg, hol állsz majd kapcsolj láthatatlan módba a továbbhaladá msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move" msgstr "Nézd meg, hol állsz majd kapcsolj 3D módba a továbbhaladáshoz" -#: ../src/boards/memory.c:164 +#: ../src/boards/memory.c:168 msgid "Memory" msgstr "Memória játék" -#: ../src/boards/memory.c:165 +#: ../src/boards/memory.c:169 msgid "Find the matching pair" msgstr "Találd meg a párját" @@ -3561,11 +3561,11 @@ msgstr "Minden kijelölése" msgid "Unselect all" msgstr "Kijelölés megszüntetése" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:234 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:236 msgid "Main menu" msgstr "Főmenü" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:234 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:236 msgid "/" msgstr "/" @@ -3574,20 +3574,20 @@ msgstr "/" #. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU) #. image.show() #. column_pref.set_widget(image) -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:291 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:292 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:294 msgid "Board title" msgstr "Tábla címe" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:408 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:410 #, python-format msgid "Filter Boards difficulty for profile %s" msgstr "Tevékenységek szűrése a(z) %s profilhoz" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:439 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:441 #, python-format msgid "" "<span size='x-large'> Select the difficulty range \n" @@ -3602,11 +3602,10 @@ msgstr "" #. the dict passed to the apply_callback #. the returned value is the main GtkVBox of the window, #. we can add what you want in it. -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:623 -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:641 -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:708 -#: ../src/boards/python/login.py:525 ../src/boards/python/pythontest.py:383 -#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:168 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:625 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:643 +#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:51 ../src/boards/python/login.py:541 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:383 ../src/boards/python/tuxpaint.py:168 #, python-format msgid "" "<b>%s</b> configuration\n" @@ -3615,62 +3614,62 @@ msgstr "" "<b>%s</b> beállítása\n" "<b>%s</b> profilhoz" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:653 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:655 #: ../src/boards/python/pythontest.py:447 msgid "Select sound locale" msgstr "Válassza ki a hang nyelvét" -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:62 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60 msgid "Class Edition" msgstr "Osztályszerkesztés" -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:67 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:65 msgid "Editing class: " msgstr "Osztály szerkesztése: " -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:70 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:68 msgid "Editing a new class" msgstr "Új osztály szerkesztése" -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:92 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:90 msgid "Class:" msgstr "Osztály:" #. FIXME: How to remove the default selection #. Label and Entry for the teacher name -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:105 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:103 msgid "Teacher:" msgstr "Tanár:" -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:115 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:113 msgid "Assign all the users bellonging to this class" msgstr "Ezen osztályhoz tartozó összes felhasználó hozzárendelése" -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:255 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265 -#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:162 +#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:155 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:197 msgid "First Name" msgstr "Utónév" -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:266 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264 #: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276 -#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:172 +#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:165 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:207 msgid "Last Name" msgstr "Vezetéknév" -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:347 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:341 msgid "You need to provide at least a name for your class" msgstr "Legalább egy nevet meg kell adnia az osztálynak" -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:369 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:387 msgid "There is already a class with this name" msgstr "Már létezik ilyen nevű osztály" #: ../src/boards/python/admin/class_list.py:170 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269 -#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:159 +#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:145 msgid "Class" msgstr "Osztály" @@ -3724,27 +3723,27 @@ msgstr "Válasszon egy osztályt:" #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:215 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279 -#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:169 +#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:155 msgid "Group" msgstr "Csoport" #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:226 #: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289 -#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:179 +#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:165 #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:199 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:321 +#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:323 msgid "You must first select a group in the list" msgstr "Először ki kell választania egy csoportot a listából" -#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:152 +#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:145 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:187 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:182 +#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:175 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:217 msgid "Birth Date" msgstr "Születési dátum" @@ -3804,7 +3803,7 @@ msgid "There is already a profile with this name" msgstr "Már létezik ilyen nevű profil" #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:122 -#: ../src/gcompris/board_config.c:579 ../src/gcompris/board_config.c:705 +#: ../src/gcompris/board_config.c:582 ../src/gcompris/board_config.c:708 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -3824,37 +3823,37 @@ msgstr "Felhasználószerkesztés" msgid "Editing user " msgstr "Felhasználó szerkesztése " -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:60 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:61 msgid "Editing a new user" msgstr "Új felhasználó szerkesztése" -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:77 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:78 msgid "Login:" msgstr "Bejelentkezés:" #. FIXME: How to remove the selection #. Label and Entry for the first name -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:88 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:89 msgid "First name:" msgstr "Utónév:" #. Label and Entry for the last name -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:97 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:98 msgid "Last name:" msgstr "Vezetéknév:" #. Label and Entry for the birth date -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:106 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:107 msgid "Birth date:" msgstr "Születési dátum:" -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:158 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:159 msgid "You need to provide at least a login, firstname and lastname for your users" msgstr "" "Legalább egy bejelentkezési nevet valamint egy utó- és vezetéknevet meg kell " "adnia a felhasználóknak." -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:171 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:176 msgid "There is already a user with this login" msgstr "Már létezik ilyen bejelentkezési nevű felhasználó" @@ -3871,6 +3870,13 @@ msgstr "" "Az elválasztójel automatikusan fel lesz ismerve, ha a következők egyike: " "',', ';' vagy ':'" +#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:371 +#, python-format +msgid "" +"Uppercased login was not unique !\n" +" Some of them have been changed appending time . Change them : %s !" +msgstr "" + #: ../src/boards/python/anim.py:59 msgid "You need the python xml module. Disabling SVG." msgstr "A python xml modul szükséges. Az SVG-t kikapcsolom." @@ -3999,7 +4005,7 @@ msgstr "" "\n" "Nyomd meg az <enter>-t a folytatáshoz." -#: ../src/boards/python/gnumch.py:771 +#: ../src/boards/python/gnumch.py:777 msgid "" "T\n" "R\n" @@ -4016,21 +4022,21 @@ msgstr "" "N\n" "Y" -#: ../src/boards/python/login.py:126 +#: ../src/boards/python/login.py:123 msgid "Profile: " msgstr "Profil: " -#: ../src/boards/python/login.py:273 ../src/boards/python/login.py:282 +#: ../src/boards/python/login.py:274 ../src/boards/python/login.py:283 msgid "Login: " msgstr "Bejelentkezési név: " #. toggle box -#: ../src/boards/python/login.py:530 +#: ../src/boards/python/login.py:546 msgid "Uppercase only text" msgstr "Csak nagybetűs szöveg" #. toggle box -#: ../src/boards/python/login.py:540 +#: ../src/boards/python/login.py:556 msgid "Enter login to log" msgstr "Add meg a bejelentkezési nevet" @@ -4080,10 +4086,6 @@ msgstr "Téglalapok használata" msgid "Choice of pattern" msgstr "Minta választása" -#: ../src/boards/python/pythontest.py:460 -msgid "Keys and values returned by PythonTest config window:" -msgstr "A PythonTest beállítóablak által visszaadott kulcsok és értékek:" - #: ../src/boards/python/redraw.py:348 ../src/boards/python/redraw.py:358 msgid "Level" msgstr "Szint" @@ -4191,45 +4193,45 @@ msgstr "Színek olvasása" msgid "Click on the corresponding color" msgstr "Kattints a megfelelő színre" -#: ../src/boards/reading.c:108 +#: ../src/boards/reading.c:114 msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it" msgstr "Olvasd el a listát, majd mondd meg, hogy benne van-e a keresett szó" -#: ../src/boards/reading.c:337 +#: ../src/boards/reading.c:375 msgid "Please, check if the word" msgstr "Mondd meg nekem, hogy a(z)" -#: ../src/boards/reading.c:357 +#: ../src/boards/reading.c:395 msgid "is being displayed" msgstr "szó szerepelt-e a listán?" -#: ../src/boards/reading.c:531 +#: ../src/boards/reading.c:567 msgid "I am Ready" msgstr "Rajta!" -#: ../src/boards/reading.c:571 +#: ../src/boards/reading.c:607 msgid "Yes I saw it" msgstr "Igen, láttam" -#: ../src/boards/reading.c:601 +#: ../src/boards/reading.c:637 msgid "No, it was not there" msgstr "Nem, nem szerepelt" #. Report what was wrong in the log -#: ../src/boards/reading.c:639 +#: ../src/boards/reading.c:675 #, c-format msgid "The word to find was '%s'" msgstr "A keresett szó a(z) '%s' volt" -#: ../src/boards/reading.c:642 +#: ../src/boards/reading.c:678 msgid "But it was not displayed" msgstr "De nem szerepelt a listán" -#: ../src/boards/reading.c:644 +#: ../src/boards/reading.c:680 msgid "And it was displayed" msgstr "És szerepelt a listán" -#: ../src/boards/reading.c:745 ../src/boards/wordsgame.c:758 +#: ../src/boards/reading.c:781 ../src/boards/wordsgame.c:758 msgid "Cannot open file of words for your locale" msgstr "Nem tudom megnyitni a magyar szavak listáját tartalmazó fájlt" @@ -4237,12 +4239,12 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a magyar szavak listáját tartalmazó fájlt" msgid "Reverse count" msgstr "Visszafelé számolás" -#: ../src/boards/shapegame.c:170 +#: ../src/boards/shapegame.c:173 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object" msgstr "Fogd meg a darabokat és rakd össze őket" #. Enter Edit Mode -#: ../src/boards/shapegame.c:415 +#: ../src/boards/shapegame.c:461 msgid "" "You entered the Edit mode\n" "Move the puzzle items and\n" @@ -4254,7 +4256,7 @@ msgstr "" "és nyomj \"s\"-et a mentéshez\n" "vagy \"d\"-t az összes alakzat mutatásához" -#: ../src/boards/shapegame.c:423 +#: ../src/boards/shapegame.c:469 msgid "" "This board data are saved under\n" "/tmp/gcompris-board.xml" @@ -4263,11 +4265,11 @@ msgstr "" "/tmp/gcompris-board.xml\n" "néven lettek mentve." -#: ../src/boards/smallnumbers.c:63 +#: ../src/boards/smallnumbers.c:71 msgid "Numbers With Dices" msgstr "Kockák és számok" -#: ../src/boards/smallnumbers.c:64 +#: ../src/boards/smallnumbers.c:72 msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground" msgstr "Írd be, hogy hány pont van a kockán (1-9), mielőtt az leesik a földre" @@ -4345,8 +4347,8 @@ msgstr "Ez a program GNU szoftver és a GNU General Public License alatt van kia msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: ../src/gcompris/about.c:316 ../src/gcompris/config.c:212 -#: ../src/gcompris/gameutil.c:1108 ../src/gcompris/help.c:329 +#: ../src/gcompris/about.c:316 ../src/gcompris/config.c:208 +#: ../src/gcompris/gameutil.c:1106 ../src/gcompris/help.c:329 #: ../src/gcompris/images_selector.c:262 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4355,7 +4357,7 @@ msgstr "OK" msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n" msgstr "Modulok dinamikus betöltése nem támogatott. A GCompris nem tölthető be.\n" -#: ../src/gcompris/board_config.c:609 +#: ../src/gcompris/board_config.c:612 msgid "" "Select the language\n" " to use in the board" @@ -4568,62 +4570,54 @@ msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (a GCompris alapértelmezettje)" #: ../src/gcompris/config.c:125 -msgid "No filter" -msgstr "Nincs szűrő" - -#: ../src/gcompris/config.c:126 -msgid "Only this level" -msgstr "Csak ezen a szinten" - -#: ../src/gcompris/config.c:127 -msgid "Up to this level" -msgstr "Eddig a szintig" - -#: ../src/gcompris/config.c:128 -msgid "This level and above" -msgstr "Ez a szint és fölötte" +msgid "" +"<i>Use Gcompris administration module\n" +"to filter boards</i>" +msgstr "" +"<i>Táblák szűréséhez használja a Gcompris\n" +"adminisztrációs modulját</i> " -#: ../src/gcompris/config.c:186 +#: ../src/gcompris/config.c:182 msgid "GCompris Configuration" msgstr "A GCompris beállítása" -#: ../src/gcompris/config.c:295 +#: ../src/gcompris/config.c:291 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ../src/gcompris/config.c:338 +#: ../src/gcompris/config.c:334 msgid "Music" msgstr "Zene" -#: ../src/gcompris/config.c:366 +#: ../src/gcompris/config.c:362 msgid "Effect" msgstr "Effektusok" -#: ../src/gcompris/config.c:399 +#: ../src/gcompris/config.c:395 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitnom a(z) %s témakönyvtárat" -#: ../src/gcompris/config.c:420 +#: ../src/gcompris/config.c:416 #, c-format msgid "No skin found in %s\n" msgstr "%s helyen nem található téma\n" -#: ../src/gcompris/config.c:435 ../src/gcompris/config.c:820 -#: ../src/gcompris/config.c:831 +#: ../src/gcompris/config.c:431 ../src/gcompris/config.c:787 +#: ../src/gcompris/config.c:798 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Téma: %s" -#: ../src/gcompris/file_selector.c:341 +#: ../src/gcompris/file_selector.c:340 msgid "CANCEL" msgstr "MÉGSEM" -#: ../src/gcompris/file_selector.c:372 +#: ../src/gcompris/file_selector.c:371 msgid "LOAD" msgstr "BETÖLTÉS" -#: ../src/gcompris/file_selector.c:372 +#: ../src/gcompris/file_selector.c:371 msgid "SAVE" msgstr "MENTÉS" @@ -4731,15 +4725,13 @@ msgstr "" #: ../src/gcompris/gcompris.c:138 msgid "" -"SHDIR Shared directory emplacement. For profiles and boards configuration " -"data. [$HOME/.gcompris/shared]" -msgstr "" -"SHDIR A megosztott könyvtár helye, a profilok és táblák beállítási adatainak. " +"Shared directory emplacement. For profiles and boards configuration data. " "[$HOME/.gcompris/shared]" +msgstr "A megosztott könyvtár helye, a profilok és táblák beállítási adatainak. [$HOME/.gcompris/shared]" #: ../src/gcompris/gcompris.c:140 -msgid "USERSDIR Users directory emplacement. [$HOME/.gcompris/users] " -msgstr "USERSDIR A felhasználók könyvtárának helye. [$HOME/.gcompris/users] " +msgid "Users directory emplacement. [$HOME/.gcompris/users] " +msgstr "A felhasználók könyvtárának helye. [$HOME/.gcompris/users] " #: ../src/gcompris/gcompris.c:693 msgid "" @@ -4793,68 +4785,14 @@ msgstr "A rendelkezésre álló tevékenységek listája:\n" msgid "List of available profiles are:\n" msgstr "A rendelkezésre álló profilok listája:\n" -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:143 -#, c-format -msgid "Database %s opened" -msgstr "%s adatbázis megnyitva" - -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:214 -msgid "Database tables created" -msgstr "Az adatbázis táblái létrehozva" - -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:241 +#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:239 msgid "Unaffected" msgstr "Nem befolyásolt" -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:242 +#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:240 msgid "Users without class" msgstr "Csoport nélküli felhasználók" -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:825 ../src/gcompris/gcompris_db.c:1415 -#, c-format -msgid "No users groups for profile %s" -msgstr "Nincsenek felhasználói csoportok a(z) %s profilhoz" - -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:856 ../src/gcompris/gcompris_db.c:1448 -#, c-format -msgid "No activities out for profile %s" -msgstr "Nincsenek tevékenységek a(z) %s profilhoz" - -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1002 -#, c-format -msgid "No users in group with id %d" -msgstr "Nincsenek felhasználók a(z) %d azonosítójú csoportban" - -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1059 -#, c-format -msgid "No user with id %d" -msgstr "Nincs %d azonosítójú felhasználó" - -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1116 -#, c-format -msgid "No class with id %d" -msgstr "Nincs %d azonosítójú osztály" - -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1151 -#, c-format -msgid "No groups in for class %s, there must be at least one for whole class (%d)" -msgstr "" -"Nincsenek csoportok a(z) %s osztályhoz, legalább egynek kell lennie az " -"egyész osztályhoz (%d)" - -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1508 -#, c-format -msgid "No group with id %d" -msgstr "Nincs %d azonosítójú csoport" - -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1561 ../src/gcompris/gcompris_db.c:1761 -msgid "No groups !" -msgstr "Nincsenek csoportok!" - -#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:1704 -msgid "No users !" -msgstr "Nincsenek felhasználók!" - #: ../src/gcompris/help.c:170 msgid "Prerequisite" msgstr "Előfeltétel" |