Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMohammad DAMT <mdamt@gnome.org>2007-02-26 12:32:29 (GMT)
committer Mohammad DAMT <mdamt@src.gnome.org>2007-02-26 12:32:29 (GMT)
commit8fbac46709b8f5cfd7ed400a3e001944a3e18111 (patch)
tree58f10fde2aed066c4507482d0c2145d958d58453 /po/id.po
parent51890bbed52ee6e40176ebe2a25ade9ce322021f (diff)
Added 'id' (Indonesian) in ALL_LINGUAS. Added.
2007-02-26 Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org> * configure.in: Added 'id' (Indonesian) in ALL_LINGUAS. * po/id.po: Added. svn path=/trunk/; revision=2485
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po6132
1 files changed, 6132 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..f64f42c
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,6132 @@
+# translation of gcompris-baru.po to Bahasa Indonesia
+# translation of gcompris.po to Bahasa Indonesia
+# translation of gcompris.HEAD.po to Bahasa Indonesia
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Umar Said <umarsaid@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gcompris\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-26 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-24 20:32+0700\n"
+"Last-Translator: Umar Said <umarsaid@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: ../boards/administration.xml.in.h:1
+msgid ""
+"- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just "
+"untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, "
+"for example, then the language used for saying the names of colors.\n"
+"- You can save multiple configurations, and switch between them easily. In "
+"the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the "
+"profile in the combobox, then select the boards you want to be active. You "
+"can add multiple profiles, with different lists of boards, and different "
+"languages. You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing "
+"the profile you want, then clicking on the 'Default' button. You can also "
+"choose a profile from the command line.\n"
+"- You can add users, classes and for each class, you can create groups of "
+"users. Note that you can import users from a comma-separated file. Assign "
+"one or more groups to a profile, after which those new logins will appear "
+"after restarting GCompris. Being able to identify individual children in "
+"GCompris means we can provide individual reports. It also recognizes the "
+"children as individuals; they can learn to type in and recognize their own "
+"usernames (login is configurable)."
+msgstr ""
+"- - Di bagian Papan (Boards) kamu dapat mengganti daftar aktifitas. "
+"Hilangkan centang pada tampilan pohon. Misal, kamu dapat mengganti bahasa "
+"untuk membaca, dan juga bahasa untuk mengucapkan nama warna.\n"
+"- Anda dapat menyimpan berbagai konfigurasi dan berpindah di antaranya "
+"dengan mudah. Di bagian profil 'Profile' tambahkan profil, lalu di bagian "
+"papan pilih profil di kotak kombo, lalu pilih papan yang ingin kamu "
+"aktifkan. kamu dapat menambah banyak profil dengan daftar papan dan bahasa "
+"berlainan. Kamu dapat menata profil standar di bagian profil, dengan memilih "
+"profil yang kamu inginkan, lalu tekan tombol standar 'Default'. Kamu juga "
+"dapat memilih profil dari baris perintah (command line).\n"
+"- Kamu dapat menambah pengguna, kelas dan tiap kelas kamu dapat membuat grup "
+"pengguna. Perhatikan bahwa kamu juga dapat memasukkan pengguna dari berkas "
+"terpisah koma (comma-separated file). Masukkan satu atau lebih grup ke dalam "
+"profil, setelahnya akan terlihat setelah menjalankan ulang GCompris. Dengan "
+"dapat mengenali masing-masing anak, berarti kita dapat mempunyai laporan "
+"masing-masing anak. Ini juga mengenali mereka secara individu; mereka dapat "
+"belajar mengetikkan dan mengenali nama mereka sendiri (login dapat diatur)."
+
+#: ../boards/administration.xml.in.h:4
+msgid "GCompris Administration Menu"
+msgstr "Menu Administrasi GCompris"
+
+#: ../boards/administration.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
+"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
+"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
+"strengths and needs of their children."
+msgstr ""
+"Jika anda ingin menyesuaikan GCompris sesuai selera, kamu dapat menggunakan "
+"modul administrasi di sini. Tujuan utamanya adalah untuk menyediakan laporan "
+"khusus anak untuk orang tua dan guru yang ingin memantau perkembangan, "
+"perkembangan, kekuatan dan kebutuhan anak-anak mereka."
+
+#: ../boards/administration.xml.in.h:6
+msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
+msgstr "Klik kiri untuk memilih aktifitas"
+
+#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:1
+msgid "Advanced colors"
+msgstr "Warna lanjutan"
+
+#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:2 ../boards/read_colors.xml.in.h:1
+msgid "Can read"
+msgstr "Dapat membaca"
+
+#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:3
+msgid "Click on the correct color"
+msgstr "Klik pada warna yang sesuai"
+
+#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:4
+msgid "Click on the correct colored box."
+msgstr "Klik pada kotak yang berwarna sesuai"
+
+#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:5
+msgid "Learn to recognize unusual colors."
+msgstr "Belajar mengenali warna yang tidak biasa"
+
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
+msgid "almond"
+msgstr "almon"
+
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:2
+msgid "chestnut"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:3
+msgid "claret"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:4
+msgid "cobalt"
+msgstr "kobal"
+
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:5
+msgid "coral"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
+msgid "corn"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
+msgid "cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board1.xml.in.h:8
+msgid "sienna"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:2
+msgid "sage"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:3
+msgid "salmon"
+msgstr "salmon"
+
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:4
+msgid "sapphire"
+msgstr "safir"
+
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:5
+msgid "sepia"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:6
+msgid "sulphur"
+msgstr "belerang"
+
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:7
+msgid "tea"
+msgstr "teh"
+
+#: ../boards/advanced_colors/board2.xml.in.h:8
+msgid "turquoise"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:1
+msgid "absinthe"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:2
+msgid "alabaster"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:3
+msgid "amber"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:4
+msgid "amethyst"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:5
+msgid "anise"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:6
+msgid "aquamarine"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:7
+msgid "mahogany"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board3.xml.in.h:8
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:8
+msgid "vermilion"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:1
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:1
+msgid "aubergine"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:2
+msgid "ceruse"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:3
+msgid "chartreuse"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:4
+msgid "emerald"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:5
+msgid "fawn"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:6
+msgid "fuchsia"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:7
+msgid "glaucous"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board4.xml.in.h:8
+msgid "ruby"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
+msgid "auburn"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:3
+msgid "azure"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
+msgid "bistre"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
+msgid "celadon"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:6
+msgid "cerulean"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:7
+msgid "crimson"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board5.xml.in.h:8
+msgid "greyish-brown"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
+msgid "dove"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:2
+msgid "garnet"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:3
+msgid "indigo"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:4
+msgid "ivory"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:5
+msgid "jade"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:6
+msgid "lavender"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:7
+msgid "lichen"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board6.xml.in.h:8
+msgid "wine"
+msgstr "anggur"
+
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:1
+msgid "larch"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:2
+msgid "lilac"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:3
+msgid "magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:4
+msgid "malachite"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:5
+msgid "mimosa"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:6
+msgid "navy"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:7
+msgid "ochre"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board7.xml.in.h:8
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:1
+msgid "greyish blue"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:2
+msgid "mauve"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:3
+msgid "opaline"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:4
+msgid "pistachio"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:5
+msgid "platinum"
+msgstr "platina"
+
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
+msgid "purple"
+msgstr "ungu"
+
+#: ../boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:7
+msgid "ultramarine"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:1
+msgid "dark purple"
+msgstr "ungu gelap"
+
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:2
+msgid "plum"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3
+msgid "prussian blue"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:4
+msgid "rust"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:5
+msgid "saffron"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:6
+msgid "vanilla"
+msgstr "vanila"
+
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:7
+msgid "verdigris"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:8
+msgid "veronese"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
+"sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify "
+"your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, "
+"just try again."
+msgstr ""
+"Perkalian dua bilangan. Berikan jawaban berupa hasil perkalian di bagian "
+"kanan tanda persamaan. Gunakan panah kiri dan kanan untuk mengganti jawaban "
+"dan tekan Enter untuk mengecek apakah jawaban benar. Jika salah, ulangi lagi "
+"saja."
+
+#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:2 ../boards/algebra_minus.xml.in.h:2
+#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:2
+msgid "Answer some algebra questions"
+msgstr "Jawab beberapa pertanyaan aljabar"
+
+#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:3
+msgid "In a limited time, give the product of two numbers"
+msgstr "Dalam waktu terbatas, beri jawaban perkalian dua bilangan"
+
+#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:4
+msgid "Multiplication table"
+msgstr "Tabel perkalian"
+
+#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:5
+msgid "Practice the multiplication operation"
+msgstr "Berlatih operasi perkalian"
+
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Algebra activities"
+msgstr "Aktifitas Aljabar"
+
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:17
+msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
+msgstr "Klik kiri pada aktifitas untuk memilihnya."
+
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
+#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
+"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
+"pictures. Thanks a lot, Ralf."
+msgstr ""
+"Gambar binatang berasal dari Animal Photography Page dari Ralf Schmode "
+"(http://schmode.net/). Ralf telah mengijinkan Gcompris memasukkan gambarnya. "
+"Terima kasih, Ralf."
+
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
+msgid ""
+"At the top of the board area, choose the numbers and arithmetic operators "
+"that give the specified result. You can deselect a number or operator by "
+"clicking on it again."
+msgstr ""
+"Pada bagian atas papan, pilih nomor dan operator aritmetik yang yang "
+"bernilai sesuai. Anda dapat membatalkan memilih dengan mengekliknya lagi."
+
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given "
+"value."
+msgstr ""
+"Menyusun strategi untuk mengatur seperangkat operasi aritmetik agar cocok "
+"dengan nilai yang telah diberikan."
+
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4
+msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
+msgstr ""
+"Cari sekumpulan operasi yang benar yang cocok dengan jawaban yang telah "
+"diberikan"
+
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5
+msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
+msgstr "Empat operasi aritmetik. Gabungkan beberapa operasi aritmetik."
+
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
+"value"
+msgstr ""
+"Cari kombinasi nomor dan operasi agar cocok dengan nilai yang diberikan."
+
+#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the "
+"equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right arrows "
+"to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it "
+"right. If not, just try again."
+msgstr ""
+"Soal pengurangan dengan dua bilangan. Berikan jawaban berupa hasil "
+"pengurangan di bagian kanan. Gunakan panah kiri dan kanan untuk untuk "
+"mengganti jawaban dan tekan Enter untuk mengecek apakah jawaban benar. Jika "
+"salah, ulangi lagi saja."
+
+#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:3
+msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
+msgstr "Dalam waktu terbatas, cari jawaban pengurangan dua bilangan"
+
+#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:4
+msgid "Practice the subtraction operation"
+msgstr "Berlatih operasi pengurangan"
+
+#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:5
+msgid "Simple subtraction"
+msgstr "Pengurangan sederhana"
+
+#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:1
+msgid ""
+"An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the "
+"equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to "
+"modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. "
+"If not, just try again."
+msgstr ""
+"Penjumlahan dua bilangan. Berikan jawaban berupa hasil penjumlahan di bagian "
+"kanan tanda persamaan. Gunakan panah kiri dan kanan untuk mengganti jawaban "
+"dan tekan Enter untuk mengecek apakah jawaban benar. Jika salah, ulangi lagi "
+"saja."
+
+#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
+"line addition."
+msgstr ""
+"Dalam waktu terbatas, cari jawaban penjumlahan dua bilangan. Perkenalan "
+"menuju penjumlahan sederhana."
+
+#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:4
+msgid "Practice the addition operation"
+msgstr "Berlatih operasi penjumlahan"
+
+#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:5
+msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
+msgstr "Penjumlahan sederhana. Dapat mengenali bilangan tertulis"
+
+#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to calculation activities"
+msgstr "Aktifitas Perhitungan"
+
+#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2
+msgid "Various calculation activities."
+msgstr "Berbagai aktifitas perhitungan."
+
+#: ../boards/algorithm.xml.in.h:1
+msgid "Complete a list of symbols"
+msgstr "Lengkapi daftar simbol"
+
+#: ../boards/algorithm.xml.in.h:2
+msgid "Find the next symbol in a list."
+msgstr "Cari simbol lain pada daftar."
+
+#: ../boards/algorithm.xml.in.h:3
+msgid "Logic training activity"
+msgstr "Aktifitas pelatihan logika."
+
+#: ../boards/algorithm.xml.in.h:4 ../boards/hexagon.xml.in.h:3
+#: ../boards/melody.xml.in.h:4
+msgid "Move and click the mouse"
+msgstr "Bisa menggerakkan dan mengeklik tetikus (mouse)"
+
+#: ../boards/algorithm.xml.in.h:5
+msgid "algorithm"
+msgstr "Algoritma"
+
+#: ../boards/anim.xml.in.h:1
+msgid "Create a drawing or an animation"
+msgstr "Buat gambar atau animasi"
+
+#: ../boards/anim.xml.in.h:2
+msgid "Free drawing and animation tool."
+msgstr "Alat menggambar bebas dan animasi."
+
+#: ../boards/anim.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
+"create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
+"lines. To give children a wider range of choices, a set of images can also "
+"be used."
+msgstr ""
+"Di permainan ini, anak-anak dapat menggambar bebas. Tujuannya adalah "
+"bagaimana membuat gambar menarik berdasarkan bentuk dasar: kotak, elips dan "
+"garis. Untuk memberi anak pilihan yang lebih banyak, serangkaian gambar bisa "
+"juga digunakan."
+
+#: ../boards/anim.xml.in.h:4 ../boards/draw.xml.in.h:4
+msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
+msgstr ""
+"Perlu kecakapan menggerakkan dan mengeklik tetikus (mouse) dengan mudah"
+
+#: ../boards/anim.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click "
+"and drag in the white area to create a new shape. Once you've completed a "
+"drawing, you can take a snapshot of it with the 'camera' button. This "
+"creates a new image with the same content, a copy of your image. You can "
+"then edit it by moving objects a little bit or adding/deleting objects. When "
+"you create several drawings and then click on the 'film' button, you will "
+"see all your images in a continuous slide-show (an infinite loop pattern). "
+"You can also change the viewing speed in this mode. In viewing mode, click "
+"on the 'drawing' button to return to drawing mode. You can then edit each "
+"image in your animation, by using the image selector in the bottom-left "
+"corner of the screen. You can also save and reload your animations with the "
+"'floppy disk' and 'folder' buttons."
+msgstr ""
+"Pilih alat gambar di sebelah kiri, dan warna di bagian bawah. Lalu klik dan "
+"tarik di tempat putih untuk membuat bentuk baru. Setelah selesai menggambat, "
+"kamu dapat memotretnya dengan tombol kamera 'camera'. Ini akan membuat "
+"gambar baru dengan isi yang sama, salinan dari gambar. Lalu kamu dapat "
+"menyuntingnya dengan sedikit menggerakkan objek atau menambah/menghapus "
+"objek. Ketika selesai membuat beberapa gambar dan mengeklik tombol 'film', "
+"kamu dapat melihat gambarmu secara bersambung. Kamu dapat mengubah "
+"kecepatannya di mode ini. Di mode tampil, klik pada tombol gambar 'drawing' "
+"untuk kembali ke mode gambar. Lalu kamu dapat menyunting tiap gambar di "
+"animasi, dengan menggunakan pemilih gambar di pojok kiri bawah layar. Kamu "
+"juga dapat menyimpan dan membuka kembali animasimu dengan tombol 'floppy "
+"disk' dan 'folder'."
+
+#: ../boards/awele.xml.in.h:1
+msgid ""
+"At the beginning of the game four seeds are placed in each house. Players "
+"take turns moving the seeds. In each turn, a player chooses one of the six "
+"houses under his or her control. The player removes all seeds from this "
+"house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise "
+"from the original house, in a process called sowing. Seeds are not "
+"distributed into the end scoring houses, nor into the house drawn from. That "
+"is, the starting house is left empty; if it contained 12 seeds, it is "
+"skipped, and the twelfth seed is placed in the next house. After a turn, if "
+"the last seed was placed into an opponent's house and brought its total to "
+"two or three, all the seeds in that house are captured and placed in the "
+"player's scoring house (or set aside if the board has no scoring houses). If "
+"the previous-to-last seed also brought the total seeds in an opponent's "
+"house to two or three, these are captured as well, and so on. However, if a "
+"move would capture all an opponent's seeds, the capture is forfeited, and "
+"the seeds are instead left on the board, since this would prevent the "
+"opponent from continuing the game. The proscription against capturing all an "
+"opponent's seeds is related to a more general idea, that one ought to make a "
+"move that allows the opponent to continue playing. If an opponent's houses "
+"are all empty, the current player must make a move that gives the opponent "
+"seeds. If no such move is possible, the current player captures all seeds in "
+"his/her own territory, ending the game. (Source Wikipedia &lt;http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Oware&gt;)"
+msgstr ""
+"Di bagian awal permainan, empat biji ada di tiap rumah. Pemarin bergiliran "
+"memindahkan biji. Di tiap giliran, pemain memilih satu dari enam rumah di "
+"bawah kendalinya. Pemain mengambil semua biji di rumah ini, dan "
+"menyebarkannya, satu di tiap rumah, berlawanan arah jarum jam dari rumah "
+"awal. Proses ini disebut sowing. Biji tidak disebar ke rumah skor terakhir, "
+"maupun ke rumah tempat mengambil biji. Artinya, rumah awal kosong; jika "
+"berisi 12 biji akan dilewati, dan biji ke dua belas akan ditaruh di rumah "
+"berikutnya. Setelah giliran, jika biji terakhir ditaruh di rumah lawan dan "
+"membuat jumlah bijinya menjadi dua atau tiga, semua biji tersebut akan "
+"diambil dan ditaruh di rumah skor pemarin (atau disisihkan jika papan tidak "
+"punya rumah skor). Jika biji sebelum terakhir juga membuat jumlah biji di "
+"rumah lawan menjadi dua atau tiga, akan diambil juga, begitu seterusnya. "
+"Tapi, jika perpindahan menyebabkan semua biji lawan terambil, pengambilan "
+"dibatalkan, dan gantinya biji akan ditaruh di papan, karena ini akan "
+"mencegah lawan meneruskan permainan. Keuntungan mengambil semua biji lawan "
+"terkait dengan ide lebih umum, bahwa seseorang sebaiknya membiarkan lawannya "
+"meneruskan permainan. Jika rumah lawan kosong, pemain sekarang harus membuat "
+"perpindahan agar bisa memberi lawan biji. Jika hal itu tidak mungkin, pemain "
+"sekarang mengambil semua biji di daerahnya, mengakhiri permainan. (Sumber "
+"Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Oware&gt;)"
+
+#: ../boards/awele.xml.in.h:2
+msgid "Oware"
+msgstr "Oware"
+
+#: ../boards/awele.xml.in.h:3
+msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
+msgstr "Mainkan permainan strategi Oware melawan Tux"
+
+#: ../boards/awele.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since "
+"the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
+"Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end "
+"in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one "
+"player has captured 25 or more stones, or both players have taken 24 stones "
+"each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an "
+"endless cycle, each player captures the stones on their side of the board."
+msgstr ""
+"Tujuan permainan ini adalah mengambil biji lebih banyak dari permain lain. "
+"Karena permainan ini hanya punya 48 biji, mengambil 25 sudah cukup untuk "
+"memenangkannya. Karena ada jumlah biji genap, ada kemungkinan permainan "
+"seri, yang mana tiap pemain mengambil 24. Permainan berakhir jika seorang "
+"pemain mengambil 25 biji atau lebih, atau keduanya mengambil 24 (seri). Jika "
+"kedua pemain setuju menganggap permainan tidak akan berakhir, tiap pemain "
+"mengambil biji pada sisi papan mereka."
+
+#: ../boards/babymatch.xml.in.h:1 ../boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/babymatch/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the items to make them match"
+msgstr "Seret dan jatuhkan item untuk mencocokkannya"
+
+#: ../boards/babymatch.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
+"(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object "
+"in the group on the left matching exactly one object in the main board area. "
+"This game challenges you to find the logical link between these objects. How "
+"do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main "
+"area."
+msgstr ""
+"Di dalam papan utama, ada sekumpulan objek. Di dalam kotak vertikal (di "
+"bagian kiri papan) ada sekumpulan objek yang lain, tiap objek di dalam grup "
+"di kiri cocok dengan sebuah objek di papan utama. Permainan ini menantangmu "
+"untuk mencari hubungan logika antara objek-objek ini. Bagaimana mereka cocok "
+"satu dengan lainnya? Seret tiap objek ke ruang berwarna merah yang cocok di "
+"daerah utama."
+
+#: ../boards/babymatch.xml.in.h:3
+msgid "Matching Items"
+msgstr "Mencocokkan item"
+
+#: ../boards/babymatch.xml.in.h:4
+msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
+msgstr "Koordinasi motorik. Pencocokan konseptual."
+
+#: ../boards/babymatch.xml.in.h:5
+msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
+msgstr ""
+"- Dapat menggunakan tetikus: menggerakan, menyeret dan menjatuhkan.\n"
+"- Pengetahuan umum."
+
+#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:1
+msgid "Complete the puzzle"
+msgstr "Lengkapi Gambar"
+
+#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
+"left, to the matching space in the puzzle."
+msgstr ""
+"Lengkapi gambar dengan menyeret tiap potongan dari sekumpulan potongan di "
+"bagian kiri, ke ruang kosong yang sesuai gambar."
+
+#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:3
+msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
+msgstr "Seret dan jatuhkan bentuk gambar pada tempatnya masing-masing."
+
+#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:4
+msgid "Good mouse-control"
+msgstr "Kontrol tetikus (mouse) yang bagus"
+
+#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:5
+msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
+msgstr "Gambar anjing disediakan oleh Andre Connes dan dirilis di bawah GPL"
+
+#: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Hello ! My name is Lock."
+msgstr "Halo ! Nama saya Lock (kunci)."
+
+#: ../boards/babyshapes/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Lock on the grass."
+msgstr "Kunci pada rumput."
+
+#: ../boards/babyshapes/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Lock with colored shapes."
+msgstr "Kunci dengan bentuk berwarna."
+
+#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:1
+msgid "Make the ball go to Tux"
+msgstr "Tendang bola ke arah Tux"
+
+#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a straight "
+"line."
+msgstr "Tekan dua tombol shift bersamaan agar bola jalannya lurus."
+
+#: ../boards/bargame.xml.in.h:1
+msgid "Brain"
+msgstr "Otak"
+
+#: ../boards/bargame.xml.in.h:2
+msgid "Don't use the last ball"
+msgstr "Jangan jadi yang terakhir menaruh bola"
+
+#: ../boards/bargame.xml.in.h:3 ../boards/hexagon.xml.in.h:2
+msgid "Logic-training activity"
+msgstr "Aktifitas melatih logika"
+
+#: ../boards/bargame.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last "
+"ball. If you want Tux to begin, just click on him."
+msgstr ""
+"Taruh bola ke dalam lubang. Kamu menang jika komputer yang menaruh terakhir. "
+"Jika ingin Tux main duluan, klik dia."
+
+#: ../boards/bargame.xml.in.h:5
+msgid "bar game"
+msgstr "Permainan congklak"
+
+#: ../boards/billard.xml.in.h:1
+msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
+msgstr "Tendang bola ke dalam lubang hitam di kanan"
+
+#: ../boards/billard.xml.in.h:2
+msgid "Kick the ball into the goal"
+msgstr "Tendang bola menuju gawang"
+
+#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
+#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/erase.xml.in.h:3
+#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:6
+#: ../boards/fifteen.xml.in.h:2 ../boards/hanoi.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory.xml.in.h:4 ../boards/tangram.xml.in.h:8
+msgid "Mouse-manipulation"
+msgstr "Menggunakan tetikus (mouse)"
+
+#: ../boards/billard.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the "
+"ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
+msgstr ""
+"Gerakkan tetikus (mouse) dan klik bola untuk mengatur kecepatan dan arah "
+"bola. Semakin dekat mengeklik dengan bagian tengah, semakin lambat bola "
+"bergerak."
+
+#: ../boards/billard.xml.in.h:5
+msgid "The football game"
+msgstr "Permainan sepak bola"
+
+#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:1
+msgid "Operate a canal lock"
+msgstr "Mengoperasikan kunci saluran"
+
+#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
+"find out how a canal lock works."
+msgstr ""
+"Tux sedang dalam masalah, dan perlu melewati kunci. Tolong Tux dengan "
+"mencari tahu bagaimana cara kerja kunci saluran."
+
+#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
+"right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
+msgstr ""
+"Kamu bertugas mengatur pintu air. Buka gerbang (hijau besar) dan kunci "
+"(kuning kecil) dengan urutan sesuai, sehingga Tux dapat lewat dalam dua arah."
+
+#: ../boards/chat.xml.in.h:1
+msgid "Chat with your friends"
+msgstr "Berbincang dengan temanmu"
+
+#: ../boards/chat.xml.in.h:2
+msgid "This chat activity only works on the local network"
+msgstr "Aktifitas berbincang hanya bisa di jaringan lokal"
+
+#: ../boards/chat.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
+"network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
+"Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris "
+"program running the chat activity on that local network will receive and "
+"display your message."
+msgstr ""
+"Aktifitas berbicang ini hanya bekerja dengan pengguna GCompris lainnya di "
+"dalam jaringan lokalmu, tidak di internet. Untuk menggunakannya, ketikkan "
+"pesan dan tekan Enter. Pesanmu akan dikirim ke jaringan lokal, dan setiap "
+"program GCompris yang sedang menjalankan aktifitas berbincang di jaringan "
+"lokal akan menerima dan menampilkan pesan."
+
+#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
+msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
+msgstr "Mainkan catur melawan komputer di mode belajar"
+
+#: ../boards/chess.xml.in.h:2
+msgid "Practice chess"
+msgstr "Latihan catur"
+
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:1
+msgid "Learning chess"
+msgstr "Belajar bermain catur"
+
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:4 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
+msgid "The chess engine is from gnuchess."
+msgstr "Mesin catur berasal dari gnuchess."
+
+#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
+msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
+msgstr "Latihan catur. Makan bidak lawan."
+
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
+msgid "Play the end of the chess game against the computer"
+msgstr "Mainkan akhir permainan catur melawan komputer"
+
+#: ../boards/chronos.xml.in.h:1
+msgid "Chronos"
+msgstr "Chronos (Kronos)"
+
+#: ../boards/chronos.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
+msgstr "Seret dan jatuhkan gambar untuk membuat cerita"
+
+#: ../boards/chronos.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
+"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
+"images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
+"those found in &lt;http://www.wikipedia.org&gt;."
+msgstr ""
+"Foto bulan adalah hak cipta NASA. Suara ruang angkasa dari Tuxpaint dan "
+"Vegastrike yang dirilis di bawah ijin GPL. Gambar transportasi adalah hak "
+"cipta Franck Doucet. Date of Transportation berdasar yang ditemukan di &lt;"
+"http://www.wikipedia.org&gt;."
+
+#: ../boards/chronos.xml.in.h:4
+msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
+msgstr "Ambil gambar di sebelah kiri dan taruh di titik merah"
+
+#: ../boards/chronos.xml.in.h:5
+msgid "Sort the pictures into the order that tells the story"
+msgstr "Urutkan gambar agar menjadi cerita"
+
+#: ../boards/chronos.xml.in.h:6
+msgid "Tell a short story"
+msgstr "Ceritakan kisah pendek"
+
+#: ../boards/chronos/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Moonwalker"
+msgstr "Perjalanan ke bulan"
+
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:118
+msgid "Autumn"
+msgstr "Musim gugur"
+
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:116
+msgid "Spring"
+msgstr "Musim semi"
+
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:117
+msgid "Summer"
+msgstr "Musim panas"
+
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:4
+msgid "The 4 Seasons"
+msgstr "Empat Musim"
+
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:119
+msgid "Winter"
+msgstr "Musim dingin"
+
+#: ../boards/chronos/board1_2.xml.in.h:1
+msgid "Gardening"
+msgstr "Berkebun"
+
+#: ../boards/chronos/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Tux and the apple tree"
+msgstr "Tux dan pohon apel"
+
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:1
+msgid "1769 Cugnot's fardier"
+msgstr "1769 mobil Cugnot"
+
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:5
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:2
+msgid ""
+"1829 Stephenson's Rocket\n"
+"Steam locomotive"
+msgstr ""
+"1829 lokomotif uap\n"
+"roket Stephenson"
+
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Place each image in the order and\n"
+"on the date it was invented.\n"
+"If not sure, research online at wikipedia:\n"
+"&lt;http://www.wikipedia.org&gt;"
+msgstr ""
+"Taruh tiap gambar berurutan dan\n"
+"pada tanggal ditemukannya.\n"
+"Jika tidak yakin, selidiki di wikipedia:\n"
+"&lt;http://www.wikipedia.org&gt;"
+
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:8 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:6
+#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:7
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4
+msgid "Transportation"
+msgstr "Transportasi"
+
+#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1
+msgid ""
+"1783 Montgolfier brothers'\n"
+"hot air balloon"
+msgstr ""
+"1783 balon udara panas\n"
+"Montgolfier bersaudara"
+
+#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "1880 Clement Ader's Eole"
+msgstr "1880 Pesawat Clement Ader"
+
+#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:4
+msgid ""
+"1906 Paul Cornu\n"
+"First helicopter flight"
+msgstr ""
+"1906 Penerbangan helikopter\n"
+"pertama Paul Cornu"
+
+#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:3
+msgid ""
+"1791 Comte de Sivrac's\n"
+"Celerifere"
+msgstr ""
+"1791 Celerifere milik\n"
+"Comte de Sivrac"
+
+#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:2
+msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
+msgstr ""
+"1903 Pesawat terbang III\n"
+"Wright bersaudara"
+
+#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:3
+msgid ""
+"1909 Louis Bleriot crosses\n"
+"the English Channel"
+msgstr ""
+"1909 Louis Bleriot lewati\n"
+"Selat Inggris"
+
+#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7
+msgid "Aviation"
+msgstr "Penerbangan"
+
+#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1
+msgid ""
+"1927 Charles Lindbergh\n"
+"crosses the Atlantic Ocean"
+msgstr ""
+"1927 Charles Lindbergh\n"
+"lewati Samudra Atlantik"
+
+#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:3
+msgid ""
+"1934 Hélène Boucher's\n"
+"speed record of 444km/h"
+msgstr ""
+"1934 Rekor 444km/jam\n"
+"Hélène Boucher"
+
+#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:5
+msgid ""
+"1947 Chuck Yeager\n"
+"breaks the sound-barrier"
+msgstr ""
+"1947 Chuck Yeager\n"
+"menembus batas suara"
+
+#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:2
+msgid "1878 Léon Bollé's \"La Mancelle\""
+msgstr "1878 \"La Mancelle\" milik Léon Bollé"
+
+#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:3
+msgid ""
+"1885 The first petrol\n"
+"car by Benz"
+msgstr ""
+"1885 Mobil pakai bensin\n"
+"pertama oleh Benz"
+
+#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:5
+msgid "The car"
+msgstr "Sang mobil"
+
+#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:1
+msgid "1899 Renault \"voiturette\""
+msgstr "1899 \"voiturette\" milik Renault"
+
+#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:2
+msgid "1923 Lancia Lambda"
+msgstr "1923 Lancia Lambda"
+
+#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:3
+msgid "1955 Citroën ds 19"
+msgstr "1955 Citroën ds 19"
+
+#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:4
+msgid "Cars"
+msgstr "Mobil"
+
+#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
+"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
+msgstr ""
+"Huruf akan diucapkan. Klik pada huruf yang cocok di area utama. Kamu dapat "
+"mendengarkan huruf lagi, dengan mengeklik ikon mulut di kotak bawah."
+
+#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:2
+msgid "Click on a letter"
+msgstr "Klik pada huruf"
+
+#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:3
+msgid "Letter-name recognition"
+msgstr "Pengenalan nama huruf"
+
+#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:4
+msgid "Listen to a letter and click on the right one"
+msgstr "Dengarkan suara huruf dan klik yang sesuai."
+
+#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:5
+msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
+msgstr "Pengenalan huruf secara visual. Dapat menggerakkan tetikus (mouse)."
+
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:1
+msgid "Click On Me"
+msgstr "Klik Saya"
+
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
+"Guillaume Rousse."
+msgstr ""
+"Ikan diambil dari perkakas Unix xfishtank. Penghargaan semua gambar kepada "
+"Guillaume Rousse."
+
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
+"fishtank"
+msgstr ""
+"Klik kiri semua ikan yang berenang dengan tetikus (mouse) sebelum mereka "
+"keluar tangki ikan."
+
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:4
+msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
+msgstr "Koordinasi motorik: menggerakkan dan mengeklik tetikus (mouse)."
+
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:6
+msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
+msgstr ""
+"Gunakan tombol kiri tetikus (mouse) untuk mengeklik ikan yang bergerak."
+
+#: ../boards/clockgame.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
+"time on a clock."
+msgstr ""
+"Membedakan unit waktu (jam, menit, dan detik). Atur dan tampilkan waktu pada "
+"jam. "
+
+#: ../boards/clockgame.xml.in.h:2
+msgid "Learn how to tell the time"
+msgstr "Belajar mengenali waktu/jam"
+
+#: ../boards/clockgame.xml.in.h:3
+msgid "Learning Clock"
+msgstr "Belajar Jam"
+
+#: ../boards/clockgame.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes or "
+"hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the mouse, "
+"to make the numbers go up or down."
+msgstr ""
+"Atur jam seperti yang diperintahkan, dalam unit waktu yang ditunjukkan (jam:"
+"menit atau jam:menit:detik). Klik panah yang berbeda, dan gerakkan tetikus "
+"(mouse), untuk menaikkan atau menurunkan nilainya."
+
+#: ../boards/clockgame.xml.in.h:5
+msgid "The concept of time. Reading the time."
+msgstr "Konsep waktu. Membaca waktu."
+
+#: ../boards/colors.xml.in.h:1
+msgid "Can move the mouse."
+msgstr "Dapat menggerakkan tetikus (mouse)."
+
+#: ../boards/colors.xml.in.h:2
+msgid "Click on the right color"
+msgstr "Klik pada warna yang sesuai"
+
+#: ../boards/colors.xml.in.h:3
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: ../boards/colors.xml.in.h:4
+msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
+msgstr "Dengarkan warna dan klik bebek yang cocok."
+
+#: ../boards/colors.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name "
+"of the color, click on the duck wearing it."
+msgstr ""
+"Papan ini mengajarimu mengenali warna yang berbeda. Ketika mendengar nama "
+"warna disebutkan, klik bebek yang warnanya sesuai."
+
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
+msgid "Colors based activities."
+msgstr "Aktifitas berdasarkan warna."
+
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:2
+msgid "Go to Color activities"
+msgstr "Aktifitas Warna."
+
+#: ../boards/computer.xml.in.h:1
+msgid "Discover the Computer"
+msgstr "Pengenalan Komputer"
+
+#: ../boards/computer.xml.in.h:2
+msgid "Play with computer peripherals."
+msgstr "Bermain dengan peralatan komputer."
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:1 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1
+msgid "Arrange four coins in a row"
+msgstr "Atur empat bola dalam sebuah garis"
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:2 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
+"use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
+"key to drop a piece."
+msgstr ""
+"Klik posisi di dalam baris tempat kamu ingin meletakkan bola. Kamu juga "
+"dapat menggunakan tombol anak panah untuk menggerakkan bola ke kiri atau ke "
+"kanan, dan tombol ke bawah atau spasi untuk meletakkan bola."
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
+msgid "Connect 4"
+msgstr "4 Bersambung"
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr ""
+"Buat garis bersambung dari 4 bola baik horisontal (berbaring), vertikal "
+"(tegak) atau diagonal (miring)."
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
+"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on &lt;"
+"http://forcedattack.sourceforge.net&gt;"
+msgstr ""
+"Laurent Lacheny. Gambar dan Kecerdasan Buatan diambil dari proyek 4stattack "
+"oleh Jeroen Vloothuis. Proyek asli dapat ditemukan di &lt;http://"
+"forcedattack.sourceforge.net&gt;"
+
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:3
+msgid "Connect 4 (2 Players)"
+msgstr "4 Bersambung (2 Pemain)"
+
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr ""
+"Buat garis bersambung dari 4 bola baik horisontal (berbaring), vertikal "
+"(tegak) atau diagonal (miring)."
+
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
+"Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
+"from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be "
+"found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;"
+msgstr ""
+"Kode asli ditulis pada tahun 2005 oleh Laurent Lacheny. Di tahun 2006, "
+"Miguel de Izarra membuat permainan 2 pengguna. Gambar dan Kecerdasan Buatan "
+"diambil dari proyek 4stattack oleh Jeroen Vloothuis. Proyek asli dapat "
+"ditemukan di &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;"
+
+#: ../boards/crane.xml.in.h:1
+msgid "Build the same model"
+msgstr "Bangun model yang sama"
+
+#: ../boards/crane.xml.in.h:2
+msgid "Drive the crane and copy the model"
+msgstr "Kemudikan kren (crane) dan salin modelnya"
+
+#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/erase.xml.in.h:2
+#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5 ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:5
+msgid "Motor-coordination"
+msgstr "Koordinasi motorik"
+
+#: ../boards/crane.xml.in.h:4 ../boards/hanoi_real.xml.in.h:2
+msgid "Mouse manipulation"
+msgstr "Menggunakan tetikus (mouse)"
+
+#: ../boards/crane.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
+"right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you "
+"move items. To select the item to move, just click on it."
+msgstr ""
+"Gerakkan item di kerangka kiri bawah untuk menyalin posisinya di model kanan "
+"atas. Di bawah kren, ada 4 anak panah untuk menggerakkan item. Untuk memilih "
+"item yang ingin digerakkan, klik saja itemnya."
+
+#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
+msgid "Colors, sounds, memory..."
+msgstr "Warna, suara, dan memori..."
+
+#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
+msgid "Go to discovery activities"
+msgstr "Aktifitas Penemuan"
+
+#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1
+msgid "Basic counting skills"
+msgstr "Kemampuan dasar menghitung"
+
+#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:2
+msgid "Double-entry table"
+msgstr "Tabel pemasukan ganda"
+
+#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:3
+msgid "Drag and Drop each proposed item on its destination"
+msgstr "Seret dan jatuhkan item ke tujuannya masing-masing"
+
+#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:4
+msgid "Drag and Drop the items in the double-entry table"
+msgstr "Seret dan Jatuhkan item di dalam tabel pemasukan ganda"
+
+#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Move the items on the left to their proper position in the double-entry "
+"table."
+msgstr ""
+"Pindahkan item di kiri ke posisinya yang sesuai di tabel pemasukan ganda"
+
+#: ../boards/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Click on an item and listen to its target position"
+msgstr "Klik item dan dengarkan posisi sasarannya"
+
+#: ../boards/draw.xml.in.h:1
+msgid "A creative board where you can draw freely"
+msgstr "Papan kreatif tempat kamu bisa menggambar bebas"
+
+#: ../boards/draw.xml.in.h:2
+msgid "A simple vector-drawing tool"
+msgstr "Alat gambar vektor sederhana"
+
+#: ../boards/draw.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
+"create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
+"lines."
+msgstr ""
+"Di permainan ini, anak dapat menggambar dengan bebas. Tujuannya adalah "
+"menemukan cara membuat gambar menarik berdasarkan bentuk dasar: kotak, elips "
+"an garis."
+
+#: ../boards/draw.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom, then click "
+"and drag in the white area to create a new shape. To save time, you can "
+"click with the middle mouse button to delete an object."
+msgstr ""
+"Pilih alat menggambar di kiri, dan warna di bawah, lalu klik dan seret di "
+"daerah putih untuk membuat bentuk baru. Agar cepat, kamu dapat mengeklik "
+"dengan tombol tengah tetikus (mouse) untuk menghapus objek."
+
+#: ../boards/electric.xml.in.h:1
+msgid "Create and simulate an electric schema"
+msgstr "Buat dan simulasikan skema listrik"
+
+#: ../boards/electric.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
+"area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to "
+"the next connection spot, and letting go. You can also move components by "
+"dragging them. You can delete wires by clicking on them. To delete a "
+"component, select the deletion tool on top of the component selector. You "
+"can click on the switch to open and close it. You can change the rheostat "
+"value by dragging its wiper. In order to simulate what happens when a bulb "
+"is blown, you can blown it by right-clicking on it. The simulation is "
+"updated in real time by any user action."
+msgstr ""
+"Seret komponen listrik dari pemilih dan jatuhkan di daerah kerja. Buat kabel "
+"dengan mengeklik titik sambungan, seret tetikus (mouse) ke titik sambungan "
+"berikutnya, lalu lepas. Kamu juga dapat memindahkan komponen dengan "
+"menyeretnya. Kamu dapat menghapus kabel dengan mengekliknya. Untuk menghapus "
+"komponen, pilih alat penghapus di atas pemilih komponen. Kamu dapat "
+"mengeklik saklar agar membuka atau menutupnya. Kamu dapat mengganti nilai "
+"rheostat dengan menyeret kendalinya. Untuk mensimulasikan lampu meledak, "
+"kamu dapat meledakkannya dengan mengeklik kanan. Simulasi diperbarui "
+"seketika dengan aksi pengguna."
+
+#: ../boards/electric.xml.in.h:3
+msgid "Electricity"
+msgstr "Listrik"
+
+#: ../boards/electric.xml.in.h:4
+msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
+msgstr "Buat skema listrik dengan simulasi seketika."
+
+#: ../boards/electric.xml.in.h:5
+msgid ""
+"GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
+"information on gnucap at &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;."
+msgstr ""
+"GCompris menggunakan simulator listrik Gnucap sebagai pendukung. Informasi "
+"lebih lanjut di gnucap di &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;."
+
+#: ../boards/electric.xml.in.h:6
+msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
+msgstr "Perlu beberapa pemahaman dasar konsep listrik."
+
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:1
+msgid "Basic enumeration"
+msgstr "Enumerasi (urutan) dasar"
+
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:2
+msgid "Count the items"
+msgstr "Hitung item"
+
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:3
+msgid ""
+"First, properly organize the items so that you can count them. Then, select "
+"the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with "
+"the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
+msgstr ""
+"Pertama, atur item agar kamu dapat menghitungnya. Lalu pilih item yang kamu "
+"ingin jawab di daerah bagian bawah kanan. Masukkan jawaban dengan papan "
+"ketik (keyboard) dan tekan tombol OK atau 'Enter'."
+
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5
+#: ../src/boards/enumerate.c:89
+msgid "Numeration training"
+msgstr "Latihan enumerasi (urutan)"
+
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:90
+msgid "Place the items in the best way to count them"
+msgstr "Tempatkan item sedemikian hingga kamu dapat menghitungnya"
+
+#: ../boards/erase.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
+"(&lt;http://schmode.net/&gt;) and from LE BERRE Daniel. These people kindly "
+"gave GCompris the authorization to include their pictures. Thanks a lot, "
+"both of you."
+msgstr ""
+"Gambar binatang diambil dari Animal Photography Page of Ralf Schmode (&lt;"
+"http://schmode.net/&gt;) dan dari LE BERRE Daniel. Orang-orang ini telah "
+"berbaik hati memberikan hak pada GCompris untuk menggunakan gambar mereka. "
+"Terima kasih banyak pada mereka."
+
+#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:118
+#: ../src/boards/machpuzzle.c:88
+msgid "Move the mouse"
+msgstr "Gerakkan tetikus (mouse)"
+
+#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:119
+msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr ""
+"Gerakkan tetikus (mouse) untuk menghapus daerah dan menemukan latar belakang"
+
+#: ../boards/erase.xml.in.h:6
+msgid "Move the mouse until all the blocks disappear."
+msgstr "Gerakkan tetikus (mouse) sampai semua blok hilang."
+
+#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:2
+msgid "Click the mouse"
+msgstr "Klik tetikus (mouse)"
+
+#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:3
+msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "Klik tetikus (mouse) pada kotak sampai semua blok hilang."
+
+#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:4
+msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr ""
+"Klik tetikus (mouse) untuk menghapus daerah dan menemukan latar belakang"
+
+#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:2
+msgid "Double-Click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr ""
+"Klik ganda tetikus (mouse) untuk menghapus daerah dan menemukan latar "
+"belakang"
+
+#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:3
+msgid "Double-click the mouse"
+msgstr "Klik ganda tetikus (mouse)"
+
+#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:4
+msgid "Double-click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "lik ganda tetikus (mouse) pada kotak sampai semua blok hilang"
+
+#: ../boards/experience.xml.in.h:1
+msgid "Go to experiential activities"
+msgstr "Aktifitas Percobaan"
+
+#: ../boards/experience.xml.in.h:2
+msgid "Various activities based on physical movement."
+msgstr "Berbagai aktifitas berdasarkan gerakan fisik."
+
+#: ../boards/experimental.xml.in.h:1
+msgid "Go to Experimental activities"
+msgstr "Aktifitas Percobaan"
+
+#: ../boards/experimental.xml.in.h:2
+msgid "Run gcompris --experimental to see this menu."
+msgstr "Jalankan gcompris --experimental untuk melihat menu ini."
+
+#: ../boards/fifteen.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
+"with the empty block."
+msgstr ""
+"Klik pada sembarang kotak yang di sampingnya ada ruang kosong. Kotak yang "
+"kita klik tersebut akan bertukar tempat dengan ruang kosong tadi."
+
+#: ../boards/fifteen.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
+msgstr ""
+"Pindahkan tiap item untuk membuat urutan menaik: dari terkecil sampai "
+"terbesar"
+
+#: ../boards/fifteen.xml.in.h:4
+msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
+msgstr "Kode asli diambil dari demo libgnomecanvas"
+
+#: ../boards/fifteen.xml.in.h:5
+msgid "The fifteen game"
+msgstr "Permainan lima belas"
+
+#: ../boards/followline.xml.in.h:1
+msgid "Control the hose-pipe"
+msgstr "Mengendalikan corong penyiram"
+
+#: ../boards/followline.xml.in.h:2
+msgid "Fine motor coordination"
+msgstr "Koordinasi motorik yang bagus"
+
+#: ../boards/followline.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, "
+"bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off "
+"the hose, the red part will go back down."
+msgstr ""
+"Taruh tetikus (mouse) di warna merah di corong penyiram agar airnya "
+"bergerak. Gerakkan pelan-pelan sepanjang corong. Hati-hati, jika tetikusnya "
+"lepas, airnya akan masuk tangki penyiram lagi."
+
+#: ../boards/followline.xml.in.h:4
+msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
+msgstr "Tux ingin menyirami bunga, tapi corong penyiramnya tersumbat."
+
+#: ../boards/fun.xml.in.h:1
+msgid "Go to Amusement activities"
+msgstr "Aktifitas Menyenangkan"
+
+#: ../boards/fun.xml.in.h:2
+msgid "Various fun activities."
+msgstr "Berbagai aktifitas menyenangkan"
+
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:1
+msgid "gcompris animation"
+msgstr "animasi gcompris"
+
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:2
+msgid "gcompris drawing"
+msgstr "gambar gcompris"
+
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:3
+msgid "svg drawing"
+msgstr "gambar svg"
+
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:4
+msgid "svg mozilla animation"
+msgstr "animasi mozilla svg"
+
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:5
+msgid "wordprocessor text"
+msgstr "teks pengolah kata"
+
+#: ../boards/geography.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
+msgstr "Seret dan jatuhkan item untuk menggambar ulang peta"
+
+#: ../boards/geography.xml.in.h:2
+msgid "Locate the countries"
+msgstr "Cari tahu letak negara"
+
+#: ../boards/geography.xml.in.h:3
+msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
+msgstr "Menggunakan tetikus (mouse): menggerakan, menyeret dan menjatuhkan"
+
+#: ../boards/geography.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
+"Ronneberger created the German level."
+msgstr ""
+"Peta Jerman berasal dari Wikipedia dan dirilis di bawah GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger dan anaknya Lina dan Julia "
+"Ronneberger telah membuat tingkatan Jerman."
+
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:1
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
+
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:2
+msgid "America"
+msgstr "Amerika"
+
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:3
+msgid "Antartica"
+msgstr "Antartika"
+
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:4
+msgid "Asia"
+msgstr "Asia"
+
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:5
+msgid "Continents"
+msgstr "Benua"
+
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:6
+msgid "Europe"
+msgstr "Eropa"
+
+#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:7
+msgid "Oceania"
+msgstr "Oseania"
+
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Alaska"
+msgstr "Alaska"
+
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:2
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahama"
+
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:4
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:5
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Republik Dominika"
+
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "Greenland"
+msgstr "Greenland (tanah hijau)"
+
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:8
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:7
+msgid "Iceland"
+msgstr "Iceland (tanah es)"
+
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:9
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaika"
+
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:10
+msgid "Mexico"
+msgstr "Meksiko"
+
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:11
+msgid "North America"
+msgstr "Amerika Utara"
+
+#: ../boards/geography/board2_0.xml.in.h:12
+msgid "United States of America"
+msgstr "Amerika Serikat"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:1
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:2
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:3
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:4
+msgid "Chile"
+msgstr "Cili"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:5
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbia"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:6
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ekuador"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:7
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Prancis Guiana"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:8
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:9
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:10
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:11
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:12
+msgid "South America"
+msgstr "Amerika Selatan"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:13
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:14
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#: ../boards/geography/board2_1.xml.in.h:15
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:2
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgia"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:3
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denmark"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:4
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:5
+msgid "France"
+msgstr "Prancis"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:6
+msgid "Germany"
+msgstr "Jerman"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:8
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlandia"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:9
+msgid "Italy"
+msgstr "Italia"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:10
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxembourg"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:11
+msgid "Norway"
+msgstr "Norwegia"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:12
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugis"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:13
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:14
+msgid "Sweden"
+msgstr "Swedia"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:15
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Swiss"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:16
+msgid "The Netherlands"
+msgstr "Belanda"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:17
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Inggris"
+
+#: ../boards/geography/board3_0.xml.in.h:18
+msgid "Western Europe"
+msgstr "Eropa Barat"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:1
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "Belarus"
+msgstr "Belarus"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:3
+msgid "Bosnia Herzegovina"
+msgstr "Bosnia Herzegovina"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:4
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:5
+msgid "Croatia"
+msgstr "Kroasia"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:6
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cyprus"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:65
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Republik Chechnya"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:8
+msgid "Eastern Europe"
+msgstr "Eropa Timur"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:9
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:10
+msgid "Greece"
+msgstr "Yunani"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:11
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hongaria"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:12
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:13
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituania"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:14
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedonia"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:15
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:16
+msgid "Poland"
+msgstr "Polandia"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:17
+msgid "Romania"
+msgstr "Roma"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:18
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusia"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:19
+msgid "Serbia Montenegro"
+msgstr "Serbia Montenegro"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:20
+msgid "Slovak Republic"
+msgstr "Republik Slowakia"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:21
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:22
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turki"
+
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:23
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:2
+msgid "Algeria"
+msgstr "Aljazair"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:2
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:4
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:6
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:4
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Republik Afrika Tengah"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:6
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
+msgid "Chad"
+msgstr "Chad"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:7
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:8
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
+msgid "Egypt"
+msgstr "Mesir"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:9
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:5
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Equatorial Guinea"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:10
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopia"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:6
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16
+msgid "Guinea Bissau"
+msgstr "Guinea Bissau"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "Ivory Coast"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
+msgid "Libya"
+msgstr "Libia"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
+msgid "Morocco"
+msgstr "Maroko"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25
+msgid "Northern Africa"
+msgstr "Afrika Utara"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:14
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisia"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:19
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:34
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Western Sahara"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:3
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:2
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:5
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:3
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:4
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
+msgid "Democratic Republic of Congo"
+msgstr "Republik Demokrat Kongo"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:7
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:8
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:9
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:10
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:11
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:12
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:13
+msgid "Republic of Congo"
+msgstr "Republik Kongo"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
+msgid "South Africa"
+msgstr "Afrika Selatan"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:16
+msgid "Southern Africa"
+msgstr "Afrika Selatan"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:17
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:18
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:20
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:21
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: ../boards/geography/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Regions of France"
+msgstr "Wilayah Prancis"
+
+#: ../boards/geography/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Deutschland Bundesländer"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometri"
+
+#: ../boards/geometry.xml.in.h:2
+msgid "Geometry activities."
+msgstr "Aktifitas geometri."
+
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:1 ../boards/wordsgame.xml.in.h:2
+msgid "Keyboard manipulation"
+msgstr "Menggunakanpapan ketik (keyboard)"
+
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:2
+msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
+msgstr "Tautan huruf antara layar (screen) dan papan ketik (keyboar)"
+
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134
+msgid "Simple Letters"
+msgstr "Huruf Sederhana"
+
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135
+msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
+msgstr "Ketik huruf yang jatuh sebelum mencapai tanah"
+
+#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:1
+msgid "Equality Number Munchers"
+msgstr "Pemakan Bilangan Persamaan"
+
+#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top "
+"of the screen."
+msgstr ""
+"Pandu Pemakan Bilangan ke persamaan yang sama dengan bilangan yang ada di "
+"atas layar."
+
+#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:3
+msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
+msgstr "Berlatih penjumlahan, perkalian, pembagian dan pengurangan."
+
+#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:4 ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. "
+"Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+"Gunakan anak panah untuk navigasi keliling papan dan untuk menghindari "
+"Troggles. Tekan spasi untuk memakan bilangan."
+
+#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:1
+msgid "Factor Number Munchers"
+msgstr "Pemakan Bilangan Persekutuan"
+
+#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of the "
+"screen."
+msgstr ""
+"Pandu Pemakan Bilangan ke bilangan yang merupakan faktor persekutuan dari "
+"bilangan yang ada di atas layar."
+
+#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:3
+msgid "Learn about factors and multiples."
+msgstr "Belajar tentang persekutuan dan kelipatan."
+
+#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
+"For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
+"because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
+"of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
+"You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
+"families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
+"another family. Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid "
+"the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+"Faktor persekutuan adalah semua bilangan yang dapat membagi habis sebuah "
+"bilangan. Contoh, faktor persekutuan 6 adalah 1, 2, 3, dan 6. 4 bukan faktor "
+"persekutuan 6 karena 6 tidak dapat dibagi habis oleh 4 (sisa 2). Jika "
+"bilangan pertama merupakan kelipatan dari bilangan kedua, maka bilangan "
+"kedua adalah faktor persekutuan bilangan pertama. Bayangkan tentang "
+"kelipatan sebagai sebuah keluarga, dan faktor persekutuan adalah anggota "
+"keluarga. Jadi 1, 2, 3 dan 6 semua termasuk dalam keluarga 6, tapi 4 "
+"termasuk dalam keluarga lain. Gunakan anak panah untuk navigasi sekeliling "
+"papan dan menghindari Troggles. Tekan spasi untuk memakan bilangan."
+
+#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the "
+"number at the top of the screen."
+msgstr ""
+"Pandu Pemakan Bilangan ke semua pernyataan yang tidak sama dengan bilangan "
+"di atas layar."
+
+#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:2
+msgid "Inequality Number Munchers"
+msgstr "Pemakan Bilangan Pertidaksamaan"
+
+#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:3
+msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
+msgstr "Berlatih penjumlahan, pengurangan, perkalian dan pembagian."
+
+#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of "
+"the screen."
+msgstr "Pandu Pemakan Bilangan ke semua kelipatan bilangan di atas layar."
+
+#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:2
+msgid "Learn about multiples and factors."
+msgstr "Belajar tentang kelipatan dan faktor persekutuan."
+
+#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:3
+msgid "Multiple Number Munchers"
+msgstr "Pemakan Bilangan Kelipatan"
+
+#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
+"number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
+"multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
+"that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
+"second number, then the second number is a multiple of the first number. "
+"Again, you can think of multiples as families, and factors are the people "
+"who belong to those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, "
+"great-grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of "
+"5 is another great- in front! But the number 5 does not belong in the 8 or "
+"23 families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
+"over. So '8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
+"multiples (or families or steps) of 5. Use the arrow keys to navigate around "
+"the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+"Kelipatan sebuah bilangan adalah semua bilangan yang sama dengan bilangan "
+"aslinya dikalikan bilangan lain. Contoh, 24, 36, 48, dan 60 adalah kelipatan "
+"dari 12. 25 bukan kelipatan 12 karena tidak ada bilangan yang jika dikalikan "
+"12 menghasilkan 25. Jika bilangan pertama adalah persekutuan bilangan kedua, "
+"maka bilangan kedua adalah kelipatan bilangan pertama. Bayangkan tentang "
+"kelipatan sebagai sebuah keluarga, dan faktor persekutuan adalah orang-orang "
+"yang termasuk anggota keluarga tersebut. Faktor 5 punya orang tua 10, kakek "
+"15, kakek buyut 20, dan seterusnya setiap 5 ke depan. Tapi 5 bukan termasuk "
+"ke dalam keluarga 8 atau 23. Kamu tidak dapat mencari bilangan keluarga 5 "
+"yang pas dengan 8 atau 23 tanpa sisa. Jadi 8 bukan kelipatan 5, ataupun 23. "
+"Hanya 5, 10, 15, 20, 25 ... adalah kelipatan (atau keluarga) dari 5. Gunakan "
+"anak panah untuk navigasi keliling papan dan hindari Troggles. Tekan spasi "
+"untuk memakan bilangan."
+
+#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:1
+msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
+msgstr "Pandu Pemakan Bilangan ke semua bilangan prima."
+
+#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:2
+msgid "Learn about prime numbers"
+msgstr "Belajar tentang bilangan prima"
+
+#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:3
+msgid "Prime Number Munchers"
+msgstr "Pemakan Bilangan Prima"
+
+#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
+"example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
+"can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
+"people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
+"them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
+"5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
+"3 = 6). So 6 is not a prime number. Use the arrow keys to navigate around "
+"the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+"Bilangan prima adalah bilangan yang hanya dapat dibagi oleh dirinya sendiri "
+"dan 1. Contoh, 3 adalah bilangan prima, tapi 4 bukan karena 4 dapat dibagi "
+"oleh 2. Bayangkan bilangan prima sebagai keluarga sangat kecil: mereka hanya "
+"punya dua anggota keluarga! Diri mereka sendiri dan 1. Kamu tidak dapat "
+"membagi mereka tanpa bersisa. 5 adalah salah satu bilangan prima (hanya 5 x "
+"1 = 5), tapi 6 juga beranggotakan 2 dan 3 (6 x 1 = 6, 2 x 3 = 6). jadi 6 "
+"bukan bilangan prima. Gunakan anak panah untuk navigasi keliling papan dan "
+"menghindari Troggles. Tekan spasi untuk memakan bilangan."
+
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to Number Munchers activities"
+msgstr "Pemakan Bilangan"
+
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2
+msgid "Number Munchers are games to play with arithmetic."
+msgstr "Pemakan Bilangan adalah permainan aritmatika."
+
+#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:1
+msgid "Guess a number"
+msgstr "Tebak bilangan"
+
+#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:2
+msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
+msgstr "Bantu Tux keluar gua. Tux menyembunyikan angka yang harus kamu cari."
+
+#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:3
+msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
+msgstr "Angka antara 1 sampai 1000 untuk tingkat terakhir."
+
+#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
+"number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your number is "
+"higher or lower. Then enter another number. The distance between Tux and the "
+"escape area on the right represents how far you are from the correct number. "
+"If Tux is over or under the escape area, it means your number is over or "
+"under the correct number."
+msgstr ""
+"Baca petunjuk yang menyatakan jangkauan angka yang harus dicari. Masukkan "
+"angka pada kotak biru di atas kanan. Tux akan memberitahu apakah angkamu "
+"lebih besar atau lebih kecil. Lalu masukkan angka lainnya. Jarak antara Tux "
+"dan tempat keluar di sebelah kanan melambangkan seberapa jauh kamu dari "
+"angka yang seharusnya. Jika Tux di atas atau di bawah tempat keluar, itu "
+"berarti angkamu di atas atau di bawah angka yang seharusnya."
+
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:1
+msgid "Concept taken from EPI games."
+msgstr "Konsep diambil dari permainan EPI."
+
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
+"the tower on the right in the empty space on the left."
+msgstr ""
+"Pindahkan batang dari wadah-wadah di bagian kiri ke wadah nomor kedua kanan. "
+"Susun batang-batang tersebut agar sama urutannya dengan wadah paling kanan."
+
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:97
+msgid "Reproduce the given tower"
+msgstr "Membuat menara yang sama"
+
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:5
+msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
+msgstr "Membuat menara di wadah kosong seperti menara di paling kanan"
+
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:96
+msgid "Simplified Tower of Hanoi"
+msgstr "Menara Hanoi yang disederhanakan"
+
+#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
+"tower on the right in the empty space on the left."
+msgstr ""
+"Pindahkan batang paling atas dari satu wadah ke wadah lainnya untuk membuat "
+"menara di wadah kosong seperti wadah di paling kanan."
+
+#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:3
+msgid "Reproduce the tower on the right side"
+msgstr "Buat menara seperti menara di paling kanan"
+
+#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:4
+msgid "The Tower of Hanoi"
+msgstr "Menara Hanoi"
+
+#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
+"the following rules:\n"
+"* only one disc may be moved at a time\n"
+"* no disc may be placed atop a smaller disc"
+msgstr ""
+"Tujuan permainan ini adalah memindahkan semua batang ke wadah lain dengan "
+"aturan:\n"
+"* setiap memindah hanya boleh satu batang\n"
+"* batang besar tidak boleh di atas batang kecil"
+
+#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
+"There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
+"in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
+"puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
+"finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
+"Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
+"inspired by it. (source Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Tower_of_hanoi&gt;)"
+msgstr ""
+"Teka-teki ini ditemukan oleh matematikawan Prancis Edouard Lucas pada tahun "
+"1883. Ada legenda tentang candi Hindu yang pendetanya bekerja memindahkan "
+"seperangkat 64 batang berdasarkan aturan teka-teki Menara Hanoi. Menurut "
+"legenda, dunia akan kiamat jika pendeta tersebut selesai mengerjakannya. "
+"Teka-teki ini kemudian juga dikenal sebagai teka-teki Menara Brahma. Tidak "
+"jelas apakah Lucas menemukan legenda ini atau terilhami dari ini. (sumber "
+"Wikipedia &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_hanoi&gt;)"
+
+#: ../boards/hexagon.xml.in.h:1
+msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
+msgstr "Temukan stroberi dengan mengeklik segienam biru."
+
+#: ../boards/hexagon.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
+"as you get closer."
+msgstr ""
+"Temukan stroberi dengan mengeklik segienam biru. Warna yang semakin merah "
+"menunjukkan bahwa stroberi semakin dekat dari situ."
+
+#: ../boards/hexagon.xml.in.h:5
+msgid "hexagon"
+msgstr "Hexagon"
+
+#: ../boards/imageid.xml.in.h:1
+msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
+msgstr "Klik pada kata yang sesuai gambar"
+
+#: ../boards/imageid.xml.in.h:2
+msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
+msgstr "Berlatih membaca dengan mencari kata yang cocok dengan gambar"
+
+#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
+#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
+#: ../src/boards/imageid.c:103 ../src/boards/missingletter.c:101
+msgid "Reading"
+msgstr "Membaca"
+
+#: ../boards/imageid.xml.in.h:4
+msgid "Reading practice"
+msgstr "Latihan membaca"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
+msgid "apple"
+msgstr "apel"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:2
+msgid "back"
+msgstr "kembali"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:3
+msgid "bag"
+msgstr "tas"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:4 ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
+msgid "ball"
+msgstr "bola"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:5
+msgid "banana"
+msgstr "pisang"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:6
+msgid "bed"
+msgstr "tempat tidur"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:7
+msgid "boat"
+msgstr "perahu"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:8
+msgid "book"
+msgstr "buku"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:9 ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
+msgid "bottle"
+msgstr "botol"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:10
+msgid "cake"
+msgstr "kue"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:11
+msgid "camel"
+msgstr "onta"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:12
+#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4
+msgid "car"
+msgstr "mobil"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:13
+msgid "cat"
+msgstr "kucing"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:14
+msgid "catch"
+msgstr "menangkap"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:15
+msgid "cheese"
+msgstr "keju"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:16
+msgid "cow"
+msgstr "sapi"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:17
+msgid "dog"
+msgstr "anjing"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:18
+msgid "finish"
+msgstr "selesai"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:19
+msgid "fish"
+msgstr "ikan"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:20
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2
+msgid "house"
+msgstr "rumah"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:21
+msgid "pear"
+msgstr "pir"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:22
+msgid "plane"
+msgstr "pesawat"
+
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:23
+msgid "satchel"
+msgstr "tas wanita"
+
+#: ../boards/imagename.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop each item onto its name"
+msgstr "Seret dan jatuhkan tiap gambar ke tempat yang sesuai namanya"
+
+#: ../boards/imagename.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
+"name on the right. Click the OK button to check your answer."
+msgstr ""
+"Seret tiap gambar dari kotak vertikal di kiri ke tempat yang sesuai namanya "
+"di kanan. Klik tombol OK untuk mengecek jawabanmu."
+
+#: ../boards/imagename.xml.in.h:3
+msgid "Image Name"
+msgstr "Nama gambar"
+
+#: ../boards/imagename.xml.in.h:5
+msgid "Vocabulary and reading"
+msgstr "Kosa kata dan membaca"
+
+#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2
+msgid "bulb"
+msgstr "bolam lampu"
+
+#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3
+msgid "fishing boat"
+msgstr "perahu memancing"
+
+#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4
+msgid "lamp"
+msgstr "lampu"
+
+#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5
+msgid "mail box"
+msgstr "kotak surat"
+
+#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
+msgid "postcard"
+msgstr "kartu pos"
+
+#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7
+msgid "sailing boat"
+msgstr "perahu berlayar"
+
+#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "egg"
+msgstr "telur"
+
+#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4
+msgid "eggcup"
+msgstr "tempat telur"
+
+#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5
+msgid "flower"
+msgstr "bunga"
+
+#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "glass"
+msgstr "gelas"
+
+#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "vase"
+msgstr "vas bunga"
+
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3
+msgid "light house"
+msgstr "mercusuar"
+
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4
+msgid "rocket"
+msgstr "roket"
+
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6
+msgid "sofa"
+msgstr "sofa"
+
+#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+msgid "star"
+msgstr "bintang"
+
+#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3
+msgid "bicycle"
+msgstr "sepeda"
+
+#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5
+msgid "carrot"
+msgstr "wortel"
+
+#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6
+msgid "grater"
+msgstr "parut"
+
+#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
+msgid "tree"
+msgstr "pohon"
+
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2
+msgid "pencil"
+msgstr "pensil"
+
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
+msgid "spruce"
+msgstr "cemara"
+
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
+msgid "truck"
+msgstr "truk"
+
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7
+msgid "van"
+msgstr "van"
+
+#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3
+msgid "castle"
+msgstr "kastil"
+
+#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4
+msgid "crown"
+msgstr "mahkota"
+
+#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5
+msgid "flag"
+msgstr "bendera"
+
+#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6
+msgid "racket"
+msgstr "raket"
+
+#: ../boards/keyboard.xml.in.h:1
+msgid "Discover the keyboard."
+msgstr "Pengenalan papan tulis (keyboard)."
+
+#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
+msgid "Keyboard-manipulation boards"
+msgstr "Papan manipulasi papan ketik (keyboard)."
+
+#: ../boards/leftright.xml.in.h:1
+msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
+msgstr "Tentukan apakah gambar tangan kiri atau kanan"
+
+#: ../boards/leftright.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
+"representation"
+msgstr ""
+"Membedakan tangan kiri dan kanan menurut sudut pandang. Representasi ruang."
+
+#: ../boards/leftright.xml.in.h:3
+msgid "Find your left and right hands"
+msgstr "Kenali tangan kanan dan kirimu"
+
+#: ../boards/leftright.xml.in.h:4 ../boards/railroad.xml.in.h:4
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+#: ../boards/leftright.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
+"button on the left, or the green button on the right."
+msgstr ""
+"Kamu tahu tangan kanan dan kiri kan? Klik tombol merah jika kiri, dan hijau "
+"jika kanan."
+
+#: ../boards/login.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
+msgstr ""
+"GCompris mengenali tiap anak, sehingga kita bisa menyediakan laporan khusus "
+"tentang anak."
+
+#: ../boards/login.xml.in.h:2
+msgid "GCompris login screen"
+msgstr "Layar login GCompris"
+
+#: ../boards/login.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In order to activate the login screen, you must \n"
+"first add users in the administration part of GCompris. \n"
+"You access Administration by running 'gcompris -a'.\n"
+"In Administration, you can create different profiles. In each profile,\n"
+"you can have a different set of users and select which activities are "
+"available to them.\n"
+"To run GCompris for a specific profile, you use 'gcompris -p profile' where "
+"'profile'\n"
+"is the name of a profile as you created it in Administration."
+msgstr ""
+"Untuk mengaktifkan layar login, pertama anda \n"
+"harus menambah pengguna di bagian administrasi \n"
+"GCompris. Anda dapat mengakses Administrasi \n"
+"dengan menjalankan 'gcompris -a'. Di Administrasi, \n"
+"anda dapat membuat profil berbeda. Di tiap profil, \n"
+"anda boleh memiliki set berbeda untuk tiap pengguna \n"
+"dan memilih aktifitas apa saja yang tersedia untuk mereka. \n"
+"Untuk menjalankan GCompris dengan profil tertentu, gunakan \n"
+"'gcompris -p profil' yang mana 'profil' adalah nama profil \n"
+"yang anda buat di Administrasi."
+
+#: ../boards/login.xml.in.h:10
+msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
+msgstr "Pilih atau masukkan namamu untuk login ke GCompris"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
+msgid "Addition"
+msgstr "Penjumlahan"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
+"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
+"input your answer."
+msgstr ""
+"Klik topi untuk membuka atau menutupnya. Di bawah topi, berapa banyak "
+"bintang yang bergerak-gerak? Hitung dengan cermat. Klik pada daerah bawah "
+"kanan untuk memasukkan jawabanmu."
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
+msgid "Count how many items are under the magic hat"
+msgstr "Menghitung banyaknya item di bawah topi sulap"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
+msgid "Learn addition"
+msgstr "Mempelajari penjumlahan"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5
+msgid "The magician hat"
+msgstr "Topi penyulap"
+
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:1
+msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
+msgstr "Hitung berapa banyak item di bawah topi sulap setelah sebagian kabur"
+
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:2
+msgid "Learn subtraction"
+msgstr "Mempelajari pengurangan"
+
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Look at the magician, he tells the number of stars that are under his magic "
+"hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click again on "
+"the hat to close it. You have to count how many are still under the hat. "
+"Click on the bottom right area to answer."
+msgstr ""
+"Lihat penyulap, dia memberitahu jumlah bintang di bawah topinya. Lalu klik "
+"topi itu untuk membukanya. Setelah beberapa bintang kabur, Klik lagi di topi "
+"itu untuk menutupnya. Kamu harus menghitung berapa banyak yang masih tinggal "
+"di topi itu. Klik di daerah bawah kanan untuk menjawabnya."
+
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3 ../boards/memory_minus.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:2
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Pengurangan"
+
+#: ../boards/math.xml.in.h:1
+msgid "Mathematical activities."
+msgstr "Aktifitas matematika."
+
+#: ../boards/math.xml.in.h:2
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematika"
+
+#: ../boards/maze.xml.in.h:1 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:1
+#: ../boards/maze3D.xml.in.h:2 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:1
+msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
+msgstr ""
+"Dapat menggunakan anak panah pada papan ketik (keyboard) untuk menggerakkan "
+"objek."
+
+#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:129
+msgid "Find your way out of the maze"
+msgstr "Cari jalan keluar lorong"
+
+#: ../boards/maze.xml.in.h:3 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:3
+#: ../boards/maze3D.xml.in.h:4 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:3
+msgid "Help Tux get out of this maze."
+msgstr "Bantu Tux keluar lorong."
+
+#: ../boards/maze.xml.in.h:4 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4
+#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:128
+msgid "Maze"
+msgstr "Lorong"
+
+#: ../boards/maze.xml.in.h:5
+msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
+msgstr ""
+"Gunakan papan anak panah ketik (keyboard) untuk menggerakkan Tux sampai ke "
+"pintu."
+
+#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
+msgstr "Cari jalan keluar lorong (Gerakan relatif)"
+
+#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
+"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow "
+"let you turn Tux in another direction."
+msgstr ""
+"Gunakan anak panah papan ketik untuk menggerakkan Tux sampai ke pintu. Di "
+"lorong ini, gerakan relatif (orang pertama). Gunakan panah atas untuk ke "
+"depan. Anak panah lainnya menyebabkan Tux belok ke arah lain."
+
+#: ../boards/maze3D.xml.in.h:1
+msgid "3D Maze"
+msgstr "Lorong 3 dimensi"
+
+#: ../boards/maze3D.xml.in.h:3
+msgid "Find your way out of the 3D maze"
+msgstr "Cari jalan keluar lorong 3 dimensi"
+
+#: ../boards/maze3D.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
+"switch between 2D and 3D modes. 2D mode just gives you an indication of your "
+"position, like a map. You cannot move Tux in 2D mode."
+msgstr ""
+"Gunakan anak panah papan ketik untuk menggerakkan Tux sampai ke pintu. "
+"Gunakan spasi untuk pindah mode 2 atau 3 dimensi. Mode 2 dimensi hanya "
+"memberi tahu posisi, seperti peta. Kamu tidak dapat menggerakkan Tux di mode "
+"2 dimensi."
+
+#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the invisible maze"
+msgstr "Cari jalan keluar dari lorong tak tampak"
+
+#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
+"switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an "
+"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible mode."
+msgstr ""
+"Gunakan anak panah papan ketik untuk menggerakkan Tux sampai ke pintu. "
+"Gunakan spasi untuk pindah mode tampak atau tak tampak. Mode tampak hanya "
+"memberi tahu posisi, seperti peta. Kamu tidak dapat menggerakkan Tux di mode "
+"tampak."
+
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
+msgid "Find your way out of different types of mazes"
+msgstr "Cari jalan keluar berbagai tipe lorong."
+
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
+msgid "Go to Maze activities"
+msgstr "Lorong"
+
+#: ../boards/melody.xml.in.h:1
+msgid "Ear-training activity"
+msgstr "Aktifitas melatih pendengaran"
+
+#: ../boards/melody.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
+"elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
+msgstr ""
+"Dengarkan urutan suara yang dimainkan, lalu ulangi dengan mengeklik batang "
+"gamelan. Kamu dapat mendengarkannya lagi dengan menekan tombol bibir."
+
+#: ../boards/melody.xml.in.h:3
+msgid "Melody"
+msgstr "Melodi/Irama"
+
+#: ../boards/melody.xml.in.h:5
+msgid "Repeat a melody"
+msgstr "Mengulangi alunan melodi"
+
+#: ../boards/memory.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
+"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
+"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
+"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
+"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
+msgstr ""
+"Ada seperangkat kartu. Tiap kartu ada gambarnya dibaliknya, dan gambar "
+"tersebut punya kembarannya di kartu lain. Klik kartu untuk melihat gambar "
+"dibaliknya dan cocokkan dengan kartu lainnya. Kamu hanya dapat membalik 2 "
+"kartu pada saat yang sama, jadi kamu harus mengingat gambar di balik kartu "
+"tersebut. Jika dua kartu tersebut kembar, mereka akan hilang."
+
+#: ../boards/memory.xml.in.h:2
+msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
+msgstr "Balikkan kartu untuk mencari yang kembar"
+
+#: ../boards/memory.xml.in.h:3
+msgid "Memory Game with images"
+msgstr "Permainan mengingat dengan gambar"
+
+#: ../boards/memory.xml.in.h:5 ../boards/memory_tux.xml.in.h:4
+msgid "Train your memory and remove all the cards"
+msgstr "Latih ingatanmu dan habiskan semua kartu"
+
+#: ../boards/memory_add.xml.in.h:2
+msgid "Addition memory game"
+msgstr "Menambah permainan ingatan"
+
+#: ../boards/memory_add.xml.in.h:3 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:3
+msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
+msgstr "Berlatih menjumlahkan, sampai semua kartu hilang"
+
+#: ../boards/memory_add.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
+"cards are gone."
+msgstr ""
+"Balik kartu untuk mencari dua bilangan yang jumlahnya sama, sampai semua "
+"kartu hilang."
+
+#: ../boards/memory_add.xml.in.h:5 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
+"An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
+"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
+"number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud "
+"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
+"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
+"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
+"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
+"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
+"at adding-up!\n"
+"\n"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also "
+"called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and "
+"bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, "
+"then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You "
+"can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the "
+"numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. "
+"You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
+"them together and make a proper sum. When you do that, both those cards "
+"disappear! When you've made them all disappear, found all the sums, you've "
+"won the game! :)"
+msgstr ""
+"Ada beberapa kartu, tapi kamu tidak dapat melihat sebaliknya. Tiap kartu "
+"menyembunyikan penjumlahan atau jawaban penjumlahan tersebut.\n"
+"Penjumlahannya seperti ini: 2 + 2 = 4\n"
+"Bilangan di salah satu sisi tanda = harus sama dengan bilangan di sisi "
+"lainnya. Jadi 2 (1, 2) dan 2 lagi (3, 4) menjadi 4. Ucapkan dengan keras "
+"hitunganmu, dan gunakan jarimu, sebab semakin banyak melakukan sesuatu, "
+"semakin bagus mengingatnya. Kamu juga dapat menggunakan blok, tombol, atau "
+"apapun untuk menghitung. jika punya saudara banyak, kamu juga dapat "
+"menghitung mereka! Bisa juga teman di sekolahmu. Nyanyikan lagu berhitung. "
+"Hitunglah banyak benda, untuk latihan, supaya kamu pandai menjumlah!\n"
+"\n"
+"Di permainan ini, kartu-kartu ini menyembunyikan dua bagian dari "
+"penjumlahan. Kamu perlu menemukan dua bagian itu dan mengumpulkannya lagi. "
+"Klik kartu untuk melihat bilangan yang disembunyikannya, lalu cari kartu "
+"lainnya yang sesuai, untuk menjumlahkannya semua. Kamu hanya dapat membalik "
+"dua kartu setiap saat, jadi kamu perlu mengingat di mana bilangan tertentu "
+"disembunyikan, sehingga kamu dapat mencocokkannya ketika menemukan bilangan "
+"lainnya. Kamu melakukan pekerjaan tanda persamaan, dan bilangan itu perlu "
+"kamu untuk mengumpulkan dan menjumlahkannya. Ketika melakukan itu, kedua "
+"kartu akan menghilang! Kalau semua kartu menghilang, temukan jumlahnya "
+"semua, kamu telah menang! :)"
+
+#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:1
+msgid "Addition and subtraction memory game"
+msgstr "Permainan ingatan penjumlahan dan pengurangan"
+
+#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
+msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
+msgstr "Berlatih penjumlahan dan pengurangan sampai semua kartu menghilang"
+
+#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
+"until all the cards are gone."
+msgstr ""
+"Balik kartu untuk menemukan dua bilangan yang jika ditambah atau dikurangi "
+"hasilnya sama, sampai semua kartu menghilang."
+
+#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_div.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_mult.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
+"\n"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
+"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
+"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
+"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
+"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
+"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
+"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
+"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
+"made them all disappear, found all the operations, you've won the game! :)"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
+msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
+msgstr "Penjumlahan, pengurangan, perkalian, pembagian"
+
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
+msgid "All operations memory game"
+msgstr "Permainan ingatan untuk semua operasi"
+
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
+"cards are gone."
+msgstr ""
+"Berlatih penjumlahan, pengurangan, perkalian, pembagian, sampai semua kartu "
+"menghilang"
+
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_div.xml.in.h:4 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
+"gone."
+msgstr ""
+"Balik kartu untuk menemukan operasi yang cocok, sampai semua kartu menghilang"
+
+#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
+msgid "All operations memory game against Tux"
+msgstr "Permainan ingatan untuk semua operasi melawan Tux"
+
+#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:1
+msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
+msgstr "Permainan ingatan penjumlahan dan pengurangan melawan Tux"
+
+#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:1
+msgid "Addition memory game against Tux"
+msgstr "Permainan ingatan penjumlahan melawan Tux"
+
+#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:2 ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:1
+msgid "Additions"
+msgstr "Penjumlahan"
+
+#: ../boards/memory_div.xml.in.h:1 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:1
+msgid "Division"
+msgstr "Pembagian"
+
+#: ../boards/memory_div.xml.in.h:2
+msgid "Division memory game"
+msgstr "Permainan ingatan pembagian"
+
+#: ../boards/memory_div.xml.in.h:3 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:3
+msgid "Practise division, until all the cards are gone."
+msgstr "Berlatih pembagian, sampai semua kartu hilang"
+
+#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:2
+msgid "Division memory game against Tux"
+msgstr "Permainan ingatan pembagian melawan Tux"
+
+#: ../boards/memory_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Memory activities"
+msgstr "Aktifitas ingatan"
+
+#: ../boards/memory_group.xml.in.h:2
+msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
+msgstr "Berbagai aktifitas ingatan (gambar, huruf, suara)"
+
+#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:1 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:1
+msgid "Practise subtraction, until all the cards are gone."
+msgstr "Berlatih pengurangan sampai semua kartu hilang."
+
+#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:3
+msgid "Subtraction memory game"
+msgstr "Permainan ingatan pengurangan"
+
+#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
+"the cards are gone."
+msgstr ""
+"Balik kartu untuk mencari dua bilangan yang jika dikurangkan hasilnya sama, "
+"sampai semua kartu hilang."
+
+#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:5 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding a subtraction, or the answer to it.\n"
+"A subtraction looks like this: 3 - 1 = 2\n"
+"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
+"number on the other side. So 3 (1, 2, 3) less 1 (1) makes 2. Count aloud "
+"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
+"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
+"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
+"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
+"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
+"at adding-up!\n"
+"\n"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You "
+"need to find the two parts of the subraction, and bring them together again. "
+"Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other "
+"card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two "
+"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
+"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
+"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
+"proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made "
+"them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:3
+msgid "Subtraction memory game against Tux"
+msgstr "Permainan ingatan pengurangan melawan Tux"
+
+#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:1
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Perkalian"
+
+#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:2
+msgid "Multiplication memory game"
+msgstr "Permainan ingatan perkalian"
+
+#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:3
+msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
+msgstr "Berlatih perkalian, sampai semua kartu hilang."
+
+#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
+"the cards are gone."
+msgstr ""
+"Balik kartu untuk menemukan dua bilangan yang jika dikalikan hasilnya sama, "
+"sampai semua kartu hilang."
+
+#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:1
+msgid "Multiplication and division memory game"
+msgstr "Permainan ingatan perkalian dan pembagian"
+
+#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:2
+msgid "Multiplication, division"
+msgstr "Perkalian, pembagian"
+
+#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
+msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone."
+msgstr "Berlatih perkalian, pembagian, sampai semua kartu hilang."
+
+#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:1
+msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
+msgstr "Permainan ingatan perkalian dan pembagian melawan Tux"
+
+#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:2
+msgid "Multiplication memory game against Tux"
+msgstr "Permainan ingatan perkalian melawan Tux"
+
+#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:3
+msgid "Practise multiplication until all the cards are gone."
+msgstr "Berlatih perkalian sampai semua kartu hilang"
+
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities"
+msgstr "Aktifitas ingatan matematika"
+
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
+msgid "Memory activities based on operations"
+msgstr "Aktifitas ingatan berdasarkan operasi"
+
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
+msgstr "Aktifitas ingatan matematika melawan Tux"
+
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:1 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each "
+"sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, "
+"and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, so you "
+"need to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you "
+"turn over the twins, they both disappear."
+msgstr ""
+"Ada sekumpulan Tux pemain biola. Tiap Tux bersesuaian dengan bunyi, dan tiap "
+"bunyi punya kembaran. Klik Tux untuk mendengar bunyi yang tersembunyi, dan "
+"cari kembarannya. Kamu hanya dapat mengaktifkan dua Tux bersamaan. Jadi kamu "
+"harus mengingat tempat suara tersebut sembari kamu mencari kembarannya. "
+"Kalau kamu menemukan si kembar, mereka akan menghilang."
+
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:2
+msgid "Audio memory game"
+msgstr "Permainan ingatan bunyi (audio)"
+
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:3
+msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
+msgstr ""
+"Klik Tux sang pemain biola dan dengarkan untuk mencari bunyi yang cocok"
+
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:4 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:3
+msgid "Mouse manipulation, Brain."
+msgstr "Mampu menggunakan tetikus (mouse)."
+
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:5 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:5
+msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
+msgstr "Berlatih ingatan bunyi dan hilangkan semua Tux pemain biola"
+
+#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:2
+msgid "Audio memory game against Tux"
+msgstr "Permainan ingatan bunyi melawan Tux"
+
+#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:4
+msgid "Play the audio memory game against Tux"
+msgstr "Memainkan permainan ingatan bunyi melawan Tux"
+
+#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:1
+msgid "Have a memory competition with Tux."
+msgstr "Bersaing mengingat dengan Tux"
+
+#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:2
+msgid "Memory Game with images, against Tux"
+msgstr "Permainan ingatan menggunakan gambar, melawan Tux"
+
+#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You can see a set of cards that all look the same. Each card has a picture "
+"on the other side, and each picture has a twin somewhere in the set. You can "
+"only turn over two cards at once, so you need to remember where the pictures "
+"are until you can find the twin. When you turn over twins, they disappear! "
+"You take turns with Tux, and to win the game, you have to find more pairs of "
+"twins than he does."
+msgstr ""
+"Semua kartu terlihat sama. Setiap kartu mempunyai gambar yang ada "
+"kembarannya di kartu lain. Kamu hanya dapat membalik dua kartu, jadi ingat "
+"baik-baik kartu tersebut. Kalau kamu membalik dua kartu yang kembar, kartu "
+"itu menghilang dan kamu dapat nilai. Kamu bermain bergantian dengan Tux. "
+"Agar menang, kamu harus mengumpulkan nilai lebih banyak dari Tux."
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
+"activities.\n"
+"At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n"
+"The following icons are displayed from right to left.\n"
+"(note that each icon is displayed only if available in the current "
+"activity)\n"
+" Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n"
+" Thumb - OK. Confirm your answer\n"
+" Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
+" Music note - Repeat the question\n"
+" Question Mark - Help\n"
+" Tool - The configuration menu\n"
+" Tux Plane - About GCompris\n"
+"The stars show suitable age groups for each game:\n"
+" 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
+" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
+msgstr ""
+"Klik pada ikon akan menuju aktifitas atau menu aktifitas.\n"
+"Di bagian bawah layar adalah kotak alat kendali gcompris.\n"
+"Ikon berikut ditampilkan dari kanan ke kiri.\n"
+"(tiap ikon tampil jika tersedia di aktifitas yang sekarang)\n"
+" Rumah - Kembali ke menu sebelumnya atau keluar GCompris\n"
+" Jempol - OK. Menguji jawaban\n"
+" Dadu - Menampilkan tingkat sekarang. Klik untuk memilih tingkatan "
+"lainnya\n"
+" Bibir - Mengulang pertanyaan\n"
+" Tanda Tanya - Bantuan\n"
+" Perkakas - Menu konfigurasi\n"
+" Pesawat Tux - Tentang GCompris\n"
+"Bintang menunjukkan kelompok umur yang sesuai untuk tiap permainan:\n"
+" 1, 2 atay 3 bintang sederhana - dari 2 sampai 6 tahun\n"
+" 1, 2 atau 3 bintang kompleks - 7 tahun ke atas"
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:15
+msgid "GCompris Main Menu"
+msgstr "Menu Utama GCompris"
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1008
+msgid ""
+"GCompris is a collection of educational games that provides different "
+"activities for children aged 2 and up."
+msgstr ""
+"GCompris adalah kumpulan permainan pendidikan yang menyediakan berbagai "
+"aktifitas/kegiatan untuk anak umur 2 tahun ke atas."
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
+"edutainment software"
+msgstr ""
+"Tujuan gcompris adalah menyediakan pilihan bebas selain perangkat lunak "
+"pendidikan & hiburan (edutainment) komersil populer."
+
+#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
+msgid "Miscellaneous activities"
+msgstr "Aktifitas Macam-macam"
+
+#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:2
+msgid "Time, Geography, ..."
+msgstr "Waktu, Geografi, ..."
+
+#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:1
+msgid ""
+"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
+"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
+msgstr ""
+"Ada gambar di kotak utama, dan di bawahnya ada kata yang tidak lengkap. "
+"Pilih huruf yang hilang untuk melengkapi kata."
+
+#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:2
+msgid "Fill in the missing letter"
+msgstr "Menambahkan huruf yang kurang"
+
+#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:3
+msgid "Missing Letter"
+msgstr "Melengkapi Kata"
+
+#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:4
+msgid "Training reading skills"
+msgstr "Melatih kemampuan membaca"
+
+#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:5
+msgid "Word reading"
+msgstr "Membaca kata"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
+msgid "apple/_pple/a/i/o"
+msgstr "apel/ap_l/a/i/e"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
+msgid "apple/app_e/l/h/n"
+msgstr "apel/a_el/s/p/ny"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
+msgid "apple/appl_/e/h/a"
+msgstr "apel/_pel/a/i/u"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
+msgid "ball/_all/b/p/d"
+msgstr "bola/bol_/a/u/e"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
+msgid "ball/b_ll/a/u/o"
+msgstr "bola/bo_a/l/t/b"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
+msgid "ball/bal_/l/h/s"
+msgstr "bola/b_la/a/o/e"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
+msgid "banana/_anana/b/p/d"
+msgstr "pisang/pis_ng/i/a/e"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
+msgid "banana/b_nana/a/o/i"
+msgstr "pisang/pi_ang/r/l/s"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
+msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
+msgstr "pisang/p_sang/i/a/e"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
+msgid "bed/_ed/b/l/f"
+msgstr "kasur/_asur/b/k/m"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
+msgid "bed/b_d/e/a/i"
+msgstr "kasur/k_sur/u/e/i"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
+msgid "bed/be_/d/p/b"
+msgstr "kasur/ka_ur/s/k/b"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
+msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
+msgstr "botol/boto_/ng/t/l"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
+msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
+msgstr "botol/bot_l/o/u/a"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
+msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
+msgstr "botol/bo_ol/b/t/l"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
+msgid "cake/_ake/c/p/d"
+msgstr "kue/ku_/e/a/i"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
+msgid "cake/c_ke/a/o/e"
+msgstr "kue/k_e/r/a/u"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
+msgid "cake/ca_e/k/q/c"
+msgstr "kue/_ue/l/k/m"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
+msgid "car/_ar/c/k/b"
+msgstr "mobil/mobi_/b/l/ng"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
+msgid "car/c_r/a/k/o"
+msgstr "mobil/mo_il/ny/ng/b"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
+msgid "car/ca_/r/w/k"
+msgstr "mobil/m_bil/a/o/i"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
+msgid "dog/_og/d/p/q"
+msgstr "anjing/anj_ng/e/a/i"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
+msgid "dog/d_g/o/g/a"
+msgstr "anjing/_njing/a/u/i"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
+msgid "dog/do_/g/p/q"
+msgstr "anjing/an_ing/j/t/c"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
+msgid "fish/_ish/f/h/l"
+msgstr "ikan/ika_/l/n/m"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
+msgid "fish/f_sh/i/u/l"
+msgstr "ikan/i_an/l/k/c"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
+msgid "fish/fis_/h/o/i"
+msgstr "ikan/_kan/i/a/u"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
+msgid "house/_ouse/h/e/j"
+msgstr "rumah/ru_ah/l/k/m"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
+msgid "house/h_use/o/f/u"
+msgstr "rumah/ru_ah/m/s/k"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
+msgid "house/hous_/e/a/i"
+msgstr "rumah/r_mah/a/e/u"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
+msgid "plane/_lane/p/g/d"
+msgstr "pesawat/pes_wat/o/u/a"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
+msgid "plane/p_ane/l/j/i"
+msgstr "pesawat/pesa_at/w/l/r"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
+msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
+msgstr "pesawat/pe_awat/r/s/t"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
+msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
+msgstr "tas wanita/_as wanita/b/c/t"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
+msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
+msgstr "tas wanita/ta_ wanita/m/s/t"
+
+#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
+msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
+msgstr "tas wanita/t_s wanita/a/o/i"
+
+#: ../boards/money.xml.in.h:1 ../boards/money_cents.xml.in.h:1
+msgid "Can count"
+msgstr "Mampu menghitung"
+
+#: ../boards/money.xml.in.h:2 ../boards/money_cents.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
+"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
+msgstr ""
+"Klik uang logam atau kertas di kotak bagian bawah (kuning) untuk membayar. "
+"Jika ingin mengambil lagi uang yang sudah terbayar, klik lagi uang tersebut "
+"di kotak bagian atas (hijau)."
+
+#: ../boards/money.xml.in.h:3 ../boards/money_cents.xml.in.h:3
+msgid "Money"
+msgstr "Uang"
+
+#: ../boards/money.xml.in.h:4
+msgid "Practice money usage"
+msgstr "Berlatih menggunakan uang"
+
+#: ../boards/money.xml.in.h:5 ../boards/money_cents.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
+"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
+msgstr ""
+"Kamu harus membeli barang berbeda dengan uang pas. Di tingkatan yang lebih "
+"tinggi, beberapa barang ditampilkan, dan kamu harus menghitung dulu harga "
+"totalnya."
+
+#: ../boards/money_cents.xml.in.h:4
+msgid "Practice money usage including cents"
+msgstr "Berlatih menggunakan uang termasuk pecahan sen."
+
+#: ../boards/mosaic.xml.in.h:1
+msgid "Rebuild the mosaic"
+msgstr "Menyusun kembali mosaik"
+
+#: ../boards/mouse.xml.in.h:1
+msgid "Mouse-manipulation activities."
+msgstr "Aktifitas menggunakan tetikus (mouse)"
+
+#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
+msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
+msgstr "Berbagai aktifitas berdasar tetikus (mengeklik, menggerakkan)"
+
+#: ../boards/mypaint.xml.in.h:1
+msgid "Choose brush and colors and draw. have fun!"
+msgstr "Pilih sikat dan warna untuk menggambar. Silakan bermain!"
+
+#: ../boards/mypaint.xml.in.h:2
+msgid "MyPaint"
+msgstr "GambarKu"
+
+#: ../boards/mypaint.xml.in.h:3
+msgid "Painting activity. Uses pressure device if any."
+msgstr "Aktifitas menggambar. Gunakan alat gambar digital bila perlu."
+
+#: ../boards/mypaint.xml.in.h:4
+msgid "Painting application"
+msgstr "Aplikasi menggambar"
+
+#: ../boards/mypaint.xml.in.h:5
+msgid "mouse manipulation"
+msgstr "menggunakan tetikus"
+
+#: ../boards/numeration.xml.in.h:1
+msgid "Numeration"
+msgstr "Urutan"
+
+#: ../boards/numeration.xml.in.h:2
+msgid "Numeration activities."
+msgstr "Aktifitas urutan"
+
+#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
+msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
+msgstr "Meningkatkan kemampuan baca dan memahami yang dibaca."
+
+#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
+msgid "Read and play with the story"
+msgstr "Baca dan mainkan ceritanya"
+
+#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
+msgid "The story of Oscar and friend"
+msgstr "Cerita tentang Oscar (Oskar) dan teman-temannya"
+
+#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
+msgid "reading"
+msgstr "membaca"
+
+#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
+msgid "Assemble the puzzle"
+msgstr "Susun gambar"
+
+#: ../boards/paintings.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
+msgstr "Seret dan jatuhkan pecahan gambar untuk menyusun gambar aslinya"
+
+#: ../boards/paintings.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
+"main board."
+msgstr ""
+"Seret pecahan gambar di kotak kiri untuk membuat gambar di papan utama."
+
+#: ../boards/paintings.xml.in.h:4
+msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
+msgstr "Menggunakan tetikus (mouse): menggerakkan, menyeret, dan menjatuhkan"
+
+#: ../boards/paintings.xml.in.h:5
+msgid "Spatial representation"
+msgstr "Representasi ruang"
+
+#: ../boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
+msgstr "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
+
+#: ../boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+
+#: ../boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
+msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
+
+#: ../boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1
+msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
+msgstr "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
+
+#: ../boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
+msgstr "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
+
+#: ../boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
+msgstr "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
+
+#: ../boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
+msgstr "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
+
+#: ../boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+msgstr "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+
+#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:1
+msgid "Help Tux the parachutist land safely"
+msgstr "Bantu Tux sang penerjun mendarat dengan selamat"
+
+#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
+"on Tux to open the parachute."
+msgstr ""
+"Tekan sembarang tombol di pesawat agar Tux melompat. Tekan lagi pada Tux "
+"untuk membuka payung (parasut)."
+
+#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing "
+"boat. He needs to allow for the wind direction and speed."
+msgstr ""
+"Di permainan ini, Tux sang penerjun butuh bantuan untuk mendarat dengan aman "
+"di atas perahu. Dia perlu memperhitungkan arah dan kecepatan angin."
+
+#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:4
+msgid "Parachutist"
+msgstr "Penerjun payung"
+
+#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:5
+msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
+msgstr ""
+"Papan ini berorientasi permainan. Tidak ada syarat kecakapan khusus untuk "
+"memainkannya."
+
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
+"arrows on the keyboard to move the helicopter."
+msgstr ""
+"Tangkap bilangan dengan urutan naik, dengan menggunakan tombol anak panah "
+"naik, turun, kanan, dan kiri di papan ketik (keyboard) untuk menggerakkan "
+"helikopter."
+
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:2
+msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
+msgstr "Gerakkan helikopter untuk menangkap awan secara berurutan"
+
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:3
+msgid "Number"
+msgstr "Bilangan"
+
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:74
+msgid "Numbers in Order"
+msgstr "Bilangan berurutan"
+
+#: ../boards/puzzle.xml.in.h:1
+msgid "Puzzles"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/puzzle.xml.in.h:2
+msgid "Various puzzles."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/pythontest.xml.in.h:1
+msgid "Add a language-binding to gcompris."
+msgstr "Tambah ikatan bahasa ke gcompris."
+
+#: ../boards/pythontest.xml.in.h:2
+msgid "Advanced Python Programmer :)"
+msgstr "Pemrogram Python Lanjut"
+
+#: ../boards/pythontest.xml.in.h:3
+msgid "Python Test"
+msgstr "Tes Python"
+
+#: ../boards/pythontest.xml.in.h:4
+msgid "Test board for the python plugin"
+msgstr "Papan tes untuk plugin python"
+
+#: ../boards/pythontest.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
+msgstr ""
+"Terima kasih pada Guido van Rossum dan tim python untuk bahasa yang hebat "
+"ini!"
+
+#: ../boards/railroad.xml.in.h:1
+msgid "A memory game based on trains"
+msgstr "Permainan ingatan menggunakan kereta"
+
+#: ../boards/railroad.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
+"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the "
+"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it "
+"again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
+msgstr ""
+"Kereta (lokomotif dan gerbong) akan ditampilkan beberapa saat di bagian "
+"paling atas. Setelah itu kamu harus menyusun rangkaian kereta seperti tadi "
+"menggunakan model kereta yang ada. Klik gambar untuk menaruhnya di atas. "
+"Untuk membatalkan klik gambar di atas tersebut. Setelah itu, klik gambar "
+"tangan untuk mengeceknya."
+
+#: ../boards/railroad.xml.in.h:3
+msgid "Memory-training"
+msgstr "Latihan ingatan"
+
+#: ../boards/railroad.xml.in.h:5
+msgid "Railway"
+msgstr "Kereta Api"
+
+#: ../boards/read_colors.xml.in.h:2
+msgid "Click on the correct colored object."
+msgstr "Klik pada objek yang berwarna sesuai"
+
+#: ../boards/read_colors.xml.in.h:3
+msgid "Click on the matching color"
+msgstr "Klik pada warna yang cocok"
+
+#: ../boards/read_colors.xml.in.h:4
+msgid "Read the names of colors"
+msgstr "Baca nama warna"
+
+#: ../boards/read_colors.xml.in.h:5
+msgid "This board teaches basic colors."
+msgstr "Papan ini mengajarkan warna dasar"
+
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:1
+msgid "black"
+msgstr "hitam"
+
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:2
+msgid "blue"
+msgstr "biru"
+
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:3
+msgid "brown"
+msgstr "coklat"
+
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:4
+msgid "green"
+msgstr "hijau"
+
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:5
+msgid "grey"
+msgstr "abu-abu"
+
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:6
+msgid "orange"
+msgstr "oranye"
+
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:7
+msgid "pink"
+msgstr "merah muda"
+
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:8
+msgid "red"
+msgstr "merah"
+
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:9
+msgid "violet"
+msgstr "ungu"
+
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:10
+msgid "white"
+msgstr "putih"
+
+#: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h:11
+msgid "yellow"
+msgstr "kuning"
+
+#: ../boards/reading.xml.in.h:1
+msgid "Go to the Reading activities"
+msgstr "Aktifitas Membaca"
+
+#: ../boards/reading.xml.in.h:2
+msgid "Reading activities."
+msgstr "Aktifitas membaca"
+
+#: ../boards/readingh.xml.in.h:1 ../boards/readingv.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
+"and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
+msgstr ""
+"Sebuah kata akan muncul di atas kotak. Serangkaian kata akan muncul dan "
+"menghilang. Apakah kata yang diberikan termasuk ke dalam kata-kata yang "
+"muncul dan menghilang tersebut?"
+
+#: ../boards/readingh.xml.in.h:2
+msgid "Horizontal reading practice"
+msgstr "Berlatih membaca mendatar"
+
+#: ../boards/readingh.xml.in.h:3
+msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it"
+msgstr ""
+"Baca daftar kata dan tentukan apakah kata yang diberikan termasuk ke "
+"dalamnya."
+
+#: ../boards/readingh.xml.in.h:5
+msgid "Reading training in a limited time"
+msgstr "Kemampuan membaca pada waktu terbatas"
+
+#: ../boards/readingv.xml.in.h:2
+msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it"
+msgstr ""
+"Baca daftar kata dan tentukan apakah kata yang diberikan termasuk ke dalamnya"
+
+#: ../boards/readingv.xml.in.h:3
+msgid "Read training in a limited time"
+msgstr "Latihan membaca dalam waktu terbatas"
+
+#: ../boards/readingv.xml.in.h:5
+msgid "Vertical-reading practice"
+msgstr "Berlatih membaca tegak"
+
+#: ../boards/redraw.xml.in.h:1
+msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
+msgstr "Salin gambar dari kotak di kanan ke kotak di kiri."
+
+#: ../boards/redraw.xml.in.h:2
+msgid ""
+"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
+"create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
+"marked with a little red cross. The order of objects (above/under) is not "
+"important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
+msgstr ""
+"Pertama, pilih perkakas yang sesuai di kotak alat (toolbar). Lalu seret "
+"tetikus (mouse) untuk membuat objek di kanvas sebelah kiri. Buat gambar "
+"seperti yang ada di kanvas sebelah kanan. Kalau selesai, klik tombol OK. "
+"Kesalahan akan ditandai dengan tanda silang merah kecil. Urutan objek (di "
+"atas/bawah) tidak penting, tapi hati-hati agar objek yang salah tidak "
+"tertindih yang lainnya."
+
+#: ../boards/redraw.xml.in.h:3
+msgid "Redraw the given item"
+msgstr "Menggambar Ulang"
+
+#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
+"the left."
+msgstr "Cerminkan gambar di kotak sebelah kanan pada kotak di sebelah kiri."
+
+#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
+msgid ""
+"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
+"create objects. When you are done, click on the OK button. A little red "
+"cross will show you where something isn't right yet. The order of objects "
+"(above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted "
+"objects under others."
+msgstr ""
+"Pertama, pilih perkakas yang sesuai di kotak alat (toolbar). Lalu seret "
+"tetikus (mouse) untuk membuat gambar di kotak sebelah kiri. Buat gambar yang "
+"merupakan cerminan dari gambar di kotak sebelah kiri. Ketika selesai, klik "
+"tombol OK. Jika ada yang salah, akan ada tanda + bulat berwarna merah. "
+"Urutan objek gambar tidak penting. Tapi hati-hati agar jangan sampai objek "
+"yang salah tertindih yang lainnya."
+
+#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
+msgid "Mirror the given item"
+msgstr "Mencerminkan Gambar"
+
+#: ../boards/reversecount.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the "
+"first level"
+msgstr ""
+"Dapat menggunakan tetikus (mouse), dapat membaca dan mengurangkan bilangan "
+"sampai 10 untuk tingkat pertama"
+
+#: ../boards/reversecount.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
+"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
+"done, click on the OK button or hit the Enter key."
+msgstr ""
+"Klik pada dadu untuk menunjukkan berapa balok es yang harus dilewati Tux "
+"untuk mencapai ikan. Klik kiri dadu akan menghitung naik, klik kanan akan "
+"menghitung turun. Ketika selesai menghitung, klik tombol OK atau tekan "
+"'Enter'."
+
+#: ../boards/reversecount.xml.in.h:3
+msgid "Practice subtraction with a fun game"
+msgstr "Berlatih pengurangan dengan permainan yang menyenangkan"
+
+#: ../boards/reversecount.xml.in.h:4
+msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
+msgstr ""
+"Tux sedang lapar. Bantu dia mencari ikan dengan menghitung balok es yang "
+"harus dilewatinya."
+
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:1
+msgid "Balance the scales properly"
+msgstr "Seimbangkan timbangan"
+
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
+msgstr "Taruh anak timbangan untuk menyeimbangkan timbangan"
+
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:3
+msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
+msgstr "Perhitungan, persamaan aritmetik"
+
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie."
+"moreau@free.fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
+"released under the GPL licence."
+msgstr ""
+"Gambar di latar belakang adalah karya asli Virginie MOREAU (virginie."
+"moreau@free.fr) pada tahun 2001. judulnya 'Spices Seller in Egypt'. Gambar "
+"ini dirilis di bawah lisensi GPL."
+
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:5
+msgid ""
+"To balance the scales, move the masses on the left side. The masses can be "
+"arranged in any order."
+msgstr ""
+"Untuk menyeimbangkan timbangan, pindahkan anak timbangan di bagian kiri. "
+"Anak timbangan dapat diletakkan tanpa urutan."
+
+#: ../boards/searace.xml.in.h:1
+msgid "Direct your boat accurately to win the race."
+msgstr "Arahkan perahu dengan tepat untuk memenangkan perlombaan"
+
+#: ../boards/searace.xml.in.h:2 ../boards/searace1player.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used. For example: left 90 => Make a perpendicular left turn "
+"forward 10 => Go forward for 10 units (as displayed on the ruler). The goal "
+"is to reach the right of the screen (the red line). When done, you can try "
+"to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
+msgstr ""
+"Di kotak teks, masukkan satu perintah tiap baris, untuk mengendalikan "
+"perahumu. Perintah yang dikenal adalah yang ada di tengah-tengah. Perintah "
+"'kiri' dan 'kanan' harus diikuti dengan 'sudut' dalam derajat. Nilai sudut "
+"juga disebut parameter terhadap perintah 'kiri' atau 'kanan'. Secara "
+"standar, sudut yang digunakan adalah 45. Perintah 'maju' menerima parameter "
+"jarak. Secara standar yang digunakan adalah 1. Sebagai contoh: \n"
+"kiri 90 : berarti berputar ke kiri 90 derajat\n"
+"maju 10 : berarti maju 10 unit kotak seperti terlihat pada paling kiri dan "
+"atas kanan 45 : berarti berputar ke kanan 45 derajat\n"
+"\n"
+"Tujuan permainan ini adalah mencapai kanan layar (garis merah). Jika "
+"selesai, kamu dapat meningkatkan programmu dan membuat pertandingan baru "
+"dengan kondisi cuaca yang sama dengan tombol 'ulangi' (dua panah bengkok "
+"hijau). Kamu dapat mengeklik tetikus dan menyeretnya ke mana saja di peta "
+"untuk melihat nilai jarak dan sudut. Tingkat selanjutnya akan memberikan "
+"kondisi cuaca yang lebih kompleks."
+
+#: ../boards/searace.xml.in.h:3 ../boards/searace1player.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
+"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
+"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
+"concept to children."
+msgstr ""
+"Di aktifitas ini, kamu akan belajar memberikan perintah pada komputer. "
+"Meskipun bahasa pemrogramannya dasar, kamu di sini akan belajar berpikir ke "
+"depan dan membuat program. Aktifitas ini dapat digunakan untuk mengenalkan "
+"konsep pemrograman pada anak."
+
+#: ../boards/searace.xml.in.h:4
+msgid "Sea race (2 Players)"
+msgstr "Perlombaan laut (2 pemain)"
+
+#: ../boards/searace1player.xml.in.h:1
+msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
+msgstr "Beri perintah yang benar pada perahumu agar memenangkan perlombaan."
+
+#: ../boards/searace1player.xml.in.h:4
+msgid "Sea race (Single Player)"
+msgstr "Perlombaan laut (1 pemain)"
+
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:1 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:1
+msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
+msgstr "Hitung banyaknya titik pada dadu sebelum mencapai tanah"
+
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:2 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:2
+msgid "Counting skills"
+msgstr "Kemampuan menghitung"
+
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:3 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:3
+msgid "In a limited time, count the number of dots"
+msgstr "Dalam waktu terbatas, hitung jumlah titik pada dadu"
+
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:4
+msgid "Numbers With Dice"
+msgstr "Jumlah Titik pada Dadu"
+
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:5 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:5
+msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
+msgstr ""
+"Dengan papan ketik, ketikkan banyaknya titik yang terlihat pada dadu yang "
+"jatuh."
+
+#: ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:4
+msgid "Numbers with pairs of dice"
+msgstr "Jumlah titik pada dadu"
+
+#: ../boards/sound_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to Sound activities"
+msgstr "Aktifitas Suara"
+
+#: ../boards/sound_group.xml.in.h:2
+msgid "Sound based activities."
+msgstr "Aktifitas berdasarkan suara"
+
+#: ../boards/strategy.xml.in.h:1
+msgid "Strategy games"
+msgstr "Permainan strategi"
+
+#: ../boards/strategy.xml.in.h:2
+msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
+msgstr "Permainan strategi semacam catur, sambung4, ..."
+
+#: ../boards/submarine.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
+"to navigate to the required depth. There is a gate on the right. Pass "
+"through it to reach the next level."
+msgstr ""
+"Klik pada elemen aktif yang berbeda: mesin, sirip, dan tangki air, untuk "
+"mengemudi di kedalaman tertentu. Ada gerbang di kanan. Lewati gerbang itu "
+"untuk menuju tingkat berikutnya."
+
+#: ../boards/submarine.xml.in.h:2
+msgid "Learn how a submarine works"
+msgstr "Mempelajari cara kerja kapal selam"
+
+#: ../boards/submarine.xml.in.h:3
+msgid "Physics basics"
+msgstr "Hukum fisika dasar"
+
+#: ../boards/submarine.xml.in.h:4
+msgid "Pilot a submarine"
+msgstr "Mengemudikan Kapal Selam"
+
+#: ../boards/submarine.xml.in.h:5
+msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
+msgstr "Kemudikan kapal selam menggunakan tangki air dan sirip."
+
+#: ../boards/sudoku.xml.in.h:1
+msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
+msgstr "Logika berpikir dan kesabaran"
+
+#: ../boards/sudoku.xml.in.h:2
+msgid ""
+"For the first level with colored symbols, drag symbols on the left to their "
+"target position. For the higher levels, click on an empty square to give it "
+"the keyboard focus. Then enter a possible letter or number. GCompris will "
+"not let you enter invalid data."
+msgstr ""
+"Untuk tingkat pertama dengan simbol berwarna, seret simbol di bagian kiri ke "
+"dalam kotak. Untuk tingkat lebih lanjut, klik kotak yang masih kosong, lalu "
+"ketikkan angka dengan papan ketik (keyboard). Jika angka yang kita ketik ada "
+"yang menyamainya, angka tersebut akan berlatar belakang merah. Kamu hanya "
+"bisa memasukkan angka yang unik."
+
+#: ../boards/sudoku.xml.in.h:3
+msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
+msgstr "Sudoku, taruh simbol yang unik ke dalam kotak."
+
+#: ../boards/sudoku.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
+msgstr ""
+"Simbol harus unik (tidak ada yang menyamai) di tiap baris, kolom, atau "
+"daerah."
+
+#: ../boards/sudoku.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
+"each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
+"(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in some "
+"cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only one "
+"instance of each symbol or numeral (Source &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Sudoku&gt;)."
+msgstr ""
+"Tujuan permainan ini adalah menaruh simbol atau angka dari 1 sampai 9 ke "
+"dalam kotak yang tersedia yang mana dalam satu baris atau kolom tidak boleh "
+"ada simbol atau angka yang sama.(Sumber &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Sudoku&gt;)."
+
+#: ../boards/superbrain.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
+"Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux "
+"gives you an indication if you found a hiding place by marking the item with "
+"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the "
+"opposite order."
+msgstr ""
+"Tux menyembunyikan serangkaian warna. Kamu harus dapat menebaknya dengan "
+"benar. Pada bagian kiri (tegak), ada warna-warna yang dapat kamu gunakan. "
+"Bagian tengah (mendatar) adalah warna-warna yang kamu gunakan untuk menebak. "
+"Kamu dapat mengubah warna lingkaran di bagian tengah dengan mengekliknya "
+"kiri (turun) atau kanan (naik). Kemudian klik gambar tangan atau tekan "
+"'Enter'. Jika ada warna yang cocok, di bagian kanan ada lingkaran hitam dan "
+"di bagian tengah ada kotak hitam di belakang lingkaran dengan warna yang "
+"benar. Teruskan menebak sampai semua warna tertebak."
+
+#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:106
+msgid "Super Brain"
+msgstr "Otak Super"
+
+#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:107
+msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
+msgstr "Tux menyembunyikan beberapa warna. Cari dengan urutan yang sesuai"
+
+#: ../boards/tangram.xml.in.h:1
+msgid ""
+"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven "
+"boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
+"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
+"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
+"taking the square as the unit:\n"
+"\t* 5 right isosceles triangles\n"
+"\t\to 2 small (legs of 1)\n"
+"\t\to 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
+"\t\to 2 large size (legs of 2)\n"
+"\t* 1 square (side of 1)\n"
+"\t* 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/tangram.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it "
+"to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the "
+"rotation you want. Once you've shown what shape you want, the computer will "
+"create it. If you need help, click on the shape button, and the border of "
+"the shape will be drawn."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/tangram.xml.in.h:10
+msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
+msgstr "Tujuannya adalah membentuk bentuk tertentu dengan tujuh potongan"
+
+#: ../boards/tangram.xml.in.h:11
+msgid ""
+"The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to "
+"GCompris by Yves Combe in 2005."
+msgstr ""
+"Kode asli dibuat oleh Philippe Benwarth pada tahun 1999. Ditulis ulang ke "
+"GCompris oleh Yves Combe pada tahun 2005"
+
+#: ../boards/tangram.xml.in.h:12
+msgid "The tangram puzzle game"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/target.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
+msgstr ""
+"Dapat menggunakan tetikus (mouse), dapat membaca bilangan dan menghitung "
+"sampai 15 untuk tingkat pertama."
+
+#: ../boards/target.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a "
+"dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to "
+"count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key "
+"or the OK button."
+msgstr ""
+"Cek kecepatan dan arah angin, lalu klik lingkaran sasaran untuk melempar "
+"panah (dart). Kalau semua panah sudah dilempar, sebuah kotak akan muncul "
+"memintamu menghitung skormu. Masukkan skor dengan papan ketik lalu tekan "
+"tombol 'Enter' atau OK."
+
+#: ../boards/target.xml.in.h:3
+msgid "Hit the target and count your points"
+msgstr "Lempari sasaran dan hitung skormu."
+
+#: ../boards/target.xml.in.h:4
+msgid "Practice addition with a target game"
+msgstr "Berlatih penjumlahan dengan permainan melempar sasaran"
+
+#: ../boards/target.xml.in.h:5
+msgid "Throw darts at a target and count your score."
+msgstr "Lempar panah (dart) ke sasaran dan hitung skormu."
+
+#: ../boards/traffic.xml.in.h:1
+msgid "A sliding-block puzzle game"
+msgstr "Permainan memindahkan kotak"
+
+#: ../boards/traffic.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
+"room in order to let the red car move through the gate on the right."
+msgstr ""
+"Setiap mobil hanya dapat bergerak mendatar atau naik turun. Kamu harus "
+"memindahkan mobil-mobil lainnya sehingga mobil merah dapat keluar lewat "
+"pintu gerbang di sebelah kanan."
+
+#: ../boards/traffic.xml.in.h:3
+msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
+msgstr ""
+"Keluarkan mobil merah dari tempat parkir melalu gerbang di sebelah kanan"
+
+#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:1
+msgid "Drawing activity (pixmap)"
+msgstr "Aktifitas menggambar (pixmap)"
+
+#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:2
+msgid "Launch Tuxpaint"
+msgstr "Jalankan Tuxpaint"
+
+#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:3
+msgid "Tuxpaint"
+msgstr "Tuxpaint (Tux menggambar)"
+
+#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:4
+msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
+msgstr ""
+"Gunakan Tuxpaint untuk menggambar. Ketika Tuxpaint selesai, papan ini akan "
+"keluar."
+
+#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:5
+msgid "mouse and keyboard manipulation"
+msgstr "menggunakan tetikus (mouse) dan papan ketik (keyboard)"
+
+#: ../boards/watercycle.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
+"water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
+"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
+"him."
+msgstr ""
+"Klik pada elemen aktif yang berbeda, matahari, awan, sistem pompa air, dan "
+"stasiun pengolah air, secara berurutan untuk mengaktifkan seluruh sistem "
+"pengairan. Ketika sistem sudah aktif, dan Tux di kamar mandi, tekan tombol "
+"agar dia bisa mandi."
+
+#: ../boards/watercycle.xml.in.h:2
+msgid "Learn about the water cycle"
+msgstr "Belajar mengenai siklus air."
+
+#: ../boards/watercycle.xml.in.h:3
+msgid "Learn the water cycle"
+msgstr "Belajar mengenai siklus air."
+
+#: ../boards/watercycle.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
+"system back up so he can take a shower."
+msgstr ""
+"Tux kembali dari pesta memancing. Hidupkan lagi sistem pengairan supaya dia "
+"bisa mandi."
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:110
+msgid "Falling Words"
+msgstr "Kata-kata Berjatuhan"
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:3
+msgid "Keyboard training"
+msgstr "Pelatihan papan ketik (keyboard)"
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:4
+msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
+msgstr "Ketik kata dengan lengkap sebelum mencapai tanah"
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:111
+msgid "Type the falling words before they reach the ground"
+msgstr "Ketik kata yang berjatuhan sebelum mencapai tanah"
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:1
+msgid "A simple word processor to enter and save any text"
+msgstr "Pengolah kata sederhana untuk memasukkan dan menyimpan teks sembarang"
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:2
+msgid "Your word processor"
+msgstr "Pengolah kata milikmu"
+
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
+msgid "Administration for gcompris"
+msgstr "Adminstrasi gcompris"
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:1
+msgid "Educational game for ages 2 to 10"
+msgstr "Permainan pendidikan untuk umur 2 sampai 10"
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:2
+msgid "Educational suite GCompris"
+msgstr "Seperangkat pendidikan hiburan (edutainment) GCompris"
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:3
+msgid "Multi-activity educational game"
+msgstr "Permainan pendidikan berbagai aktifitas"
+
+#: ../src/boards/awele.c:350 ../src/boards/awele.c:360
+msgid "NORTH"
+msgstr "UTARA"
+
+#: ../src/boards/awele.c:372 ../src/boards/awele.c:382
+msgid "SOUTH"
+msgstr "SELATAN"
+
+#: ../src/boards/awele.c:551
+msgid "Choose a house"
+msgstr "Pilih rumah"
+
+#: ../src/boards/awele.c:679
+msgid "Your turn to play ..."
+msgstr "Giliranmu bermain ..."
+
+#: ../src/boards/awele.c:748
+msgid "Not allowed! Try again !"
+msgstr "Tidak boleh! Ulangi lagi !"
+
+#: ../src/boards/chess.c:179
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
+msgstr "Kesalahan: Program luar gnuchess mati tak terduga"
+
+#: ../src/boards/chess.c:194
+msgid ""
+"Error: The external program gnuchess is required\n"
+"to play chess in gcompris.\n"
+"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
+"GNU/Linux distribution\n"
+"And check it is located here: "
+msgstr ""
+"Kesalahan: Program luar gnuchess diperlukan\n"
+"untuk memainkan catur di gcompris.\n"
+"Temukan program ini di http://www.rpmfind.net atau\n"
+"di distribusi GNU/Linux lainnya."
+
+#: ../src/boards/chess.c:236
+msgid ""
+"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
+"to play chess in gcompris.\n"
+"First install it, and check it is in "
+msgstr ""
+"Kesalahan: Program luar gnuchess harus ada\n"
+"untuk memainkan catur di gcompris.\n"
+"Pasang dulu, lalu cek apakah ada."
+
+#: ../src/boards/chess.c:579
+msgid "White's Turn"
+msgstr "Giliran putih"
+
+#: ../src/boards/chess.c:579
+msgid "Black's Turn"
+msgstr "Giliran hitam"
+
+#: ../src/boards/chess.c:723
+msgid "White checks"
+msgstr "Putih skak"
+
+#: ../src/boards/chess.c:725
+msgid "Black checks"
+msgstr "Hitam skak"
+
+#: ../src/boards/chess.c:1082
+msgid "Black mates"
+msgstr "Hitam mati"
+
+#: ../src/boards/chess.c:1087
+msgid "White mates"
+msgstr "Putih mati"
+
+#: ../src/boards/chess.c:1092 ../src/gcompris/bonus.c:361
+#: ../src/gcompris/bonus.c:370
+msgid "Drawn game"
+msgstr "Permainan seri"
+
+#: ../src/boards/chess.c:1120
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
+msgstr "Kesalahan: Program luar gnuchess mati tak terduga"
+
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:259 ../src/boards/memory.c:832
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialog to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+"Aktifitas ini tidak dapat dimainkan jika modul \n"
+"suara tidak aktif. Pergi ke \n"
+"bagian konfigurasi untuk \n"
+"mengaktifkan modul suara"
+
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
+#. require by all utf8-functions
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:264 ../src/boards/gletters.c:231
+#: ../src/boards/memory.c:853
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: this activity requires that you first install\n"
+"the packages with gcompris voices for the locale '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+"Kesalahan: aktifitas ini mensyaratkan anda memasang \n"
+"lebih dulu paket dengan suara gcompris untuk daerah \n"
+"'%s' atau '%s'"
+
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: this activity requires that you first install\n"
+"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
+"sorry!"
+msgstr ""
+"Kesalahan: aktifitas ini mensyaratkan anda memasang\n"
+"paket dengan suara gcompris untuk daerah '%s' !\n"
+"Maaf, kembali ke bahasa Inggris!"
+
+#. toggle box
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:646 ../src/boards/gletters.c:899
+#: ../src/boards/python/login.py:540
+msgid "Uppercase only text"
+msgstr "Hanya teks huruf besar"
+
+#: ../src/boards/clockgame.c:550 ../src/boards/clockgame.c:560
+msgid "Set the watch to:"
+msgstr "Atur jam menjadi:"
+
+#: ../src/boards/colors.c:56
+msgid "Click on the blue duck"
+msgstr "Klik pada boneka biru"
+
+#: ../src/boards/colors.c:57
+msgid "Click on the brown duck"
+msgstr "Klik pada boneka coklat"
+
+#: ../src/boards/colors.c:58
+msgid "Click on the green duck"
+msgstr "Klik pada boneka hijau"
+
+#: ../src/boards/colors.c:59
+msgid "Click on the grey duck"
+msgstr "Klik pada boneka abu-abu"
+
+#: ../src/boards/colors.c:60
+msgid "Click on the orange duck"
+msgstr "Klik pada boneka oranye"
+
+#: ../src/boards/colors.c:61
+msgid "Click on the purple duck"
+msgstr "Klik pada boneka ungu"
+
+#: ../src/boards/colors.c:62
+msgid "Click on the red duck"
+msgstr "Klik pada boneka merah"
+
+#: ../src/boards/colors.c:63
+msgid "Click on the yellow duck"
+msgstr "Klik pada boneka kuning"
+
+#: ../src/boards/colors.c:64
+msgid "Click on the black duck"
+msgstr "Klik pada boneka hitam"
+
+#: ../src/boards/colors.c:65
+msgid "Click on the white duck"
+msgstr "Klik pada boneka putih"
+
+#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
+#: ../src/boards/gletters.c:227 ../src/boards/memory.c:849
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789"
+
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
+#: ../src/boards/gletters.c:237 ../src/boards/memory.c:859
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#: ../src/boards/hanoi.c:332 ../src/boards/hanoi.c:343
+msgid ""
+"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
+"side."
+msgstr ""
+"Bangun menara yang sama di daerah kosong seperti yang di sebelah kanan."
+
+#: ../src/boards/hanoi_real.c:72
+msgid "Tower of Hanoi"
+msgstr "Menara Hanoi"
+
+#: ../src/boards/hanoi_real.c:273 ../src/boards/hanoi_real.c:284
+msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
+msgstr "Pindahkan semua batang ke wadah kanan, satu satu."
+
+#: ../src/boards/imageid.c:104 ../src/boards/missingletter.c:102
+msgid "Learn how to read"
+msgstr "Belajar membaca"
+
+#: ../src/boards/leftright.c:277 ../src/boards/leftright.c:287
+#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
+#: ../src/boards/python/searace.py:543 ../src/boards/python/searace.py:855
+#: ../src/boards/python/searace.py:888 ../src/boards/python/searace.py:985
+msgid "left"
+msgstr "kiri"
+
+#: ../src/boards/leftright.c:297 ../src/boards/leftright.c:307
+#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
+#: ../src/boards/python/searace.py:552 ../src/boards/python/searace.py:857
+#: ../src/boards/python/searace.py:890 ../src/boards/python/searace.py:979
+msgid "right"
+msgstr "kanan"
+
+#: ../src/boards/maze.c:492
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
+"moves"
+msgstr "Lihat posisimu, lalu kembali ke mode tak tampak untuk melanjutkan"
+
+#: ../src/boards/maze.c:494
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
+msgstr ""
+"Lihat posisimu, lalu kembali lagi ke mode 3D (3 dimensi) untuk melanjutkan"
+
+#: ../src/boards/memory.c:286
+msgid "Memory"
+msgstr "Ingatan"
+
+#: ../src/boards/memory.c:287
+msgid "Find the matching pair"
+msgstr "Cari pasangannya"
+
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
+#: ../src/boards/memory.c:864
+msgid "+-×÷"
+msgstr "+-×÷"
+
+#: ../src/boards/menu2.c:133
+msgid "Main Menu Second Version"
+msgstr "Menu Utama Versi Kedua"
+
+#: ../src/boards/menu2.c:134
+msgid "Select a Board"
+msgstr "Pilih Papan"
+
+#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
+#: ../src/boards/money.c:488
+#, c-format
+msgid "$ %.2f"
+msgstr "Rp. %.2f"
+
+#: ../src/boards/money.c:501
+#, c-format
+msgid "$ %.0f"
+msgstr "Rp. %.0f"
+
+#: ../src/boards/paratrooper.c:437
+msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
+msgstr "Kendalikan kecepatan jatuh dengan tombol panah naik dan turun."
+
+#: ../src/boards/planegame.c:75
+msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
+msgstr "Gerakkan pesawat untuk menangkap awan secara berurutan"
+
+#: ../src/boards/python.c:62 ../src/boards/python.c:86
+msgid "Python Board"
+msgstr "Papan Python"
+
+#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
+msgid "Special board that embeds python into gcompris."
+msgstr "Papan khusus yang meleburkan python ke dalam gcompris."
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:89
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Pilih profil:"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:145
+msgid "Filter"
+msgstr "Penyaring"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:150
+msgid "Select all"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:155
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Tidak pilih semua"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:160
+msgid "Locales"
+msgstr "Daerah"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:165
+msgid "Locales sound"
+msgstr "Suara daerah"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:170
+msgid "Wordlist"
+msgstr "Daftar Kata"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:177
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:144
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:186
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:235
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu utama"
+
+#. columns for Board name
+#. column_pref = gtk.TreeViewColumn(_('Conf'))
+#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
+#. image.show()
+#. column_pref.set_widget(image)
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:292
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293
+msgid "Board title"
+msgstr "Judul papan"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:409
+#, python-format
+msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
+msgstr "Papan Penyaring tingkat kesulitan untuk profil %s"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:440
+#, python-format
+msgid ""
+"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
+"for profile <b>%s</b></span>"
+msgstr ""
+"<span size='x-large'> Pilih jangkauan kesulitan \n"
+"untuk profil <b>%s</b></span>"
+
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649
+#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:406 ../src/boards/python/tuxpaint.py:206
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"konfigurasi <b>%s</b>\n"
+" untuk profil <b>%s</b>"
+
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:661
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:470
+msgid "Select sound locale"
+msgstr "Pilih suara daerah"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60
+msgid "Editing a Class"
+msgstr "Menyunting Kelas"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:65
+msgid "Editing class: "
+msgstr "Menyunting kelas"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:68
+msgid "Editing a new class"
+msgstr "Menyunting kelas baru"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:90
+msgid "Class:"
+msgstr "Kelas:"
+
+#. FIXME: How to remove the default selection
+#. Label and Entry for the teacher name
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:103
+msgid "Teacher:"
+msgstr "Guru:"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:113
+msgid "Assign all the users belonging to this class"
+msgstr "Tempatkan semua pengguna yang termasuk kelas ini"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:154
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:196
+msgid "First Name"
+msgstr "Nama Awal"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:164
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:206
+msgid "Last Name"
+msgstr "Nama Akhir"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:341
+msgid "You need to provide at least a name for your class"
+msgstr "Anda harus memasukkan paling tidak sebuah nama untuk kelas anda"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:387
+msgid "There is already a class with this name"
+msgstr "Sudah ada kelas dengan nama ini"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:169
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:144
+msgid "Class"
+msgstr "Kelas"
+
+#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:179
+msgid "Teacher"
+msgstr "Guru"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:60
+msgid "Editing a Group"
+msgstr "Menyunting Kelompok"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
+msgid "Editing group: "
+msgstr "Menyunting kelompok:"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:67
+msgid " for class: "
+msgstr " untuk kelas: "
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:70
+msgid "Editing a new group"
+msgstr "Menyunting kelompok baru"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:90
+msgid "Group:"
+msgstr "Kelompok:"
+
+#. FIXME: How to remove the selection
+#. Label and Entry for the first name
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:102
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:98
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskripsi:"
+
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:113
+msgid "Assign all the users belonging to this group"
+msgstr "Tempatkan semua pengguna yang termasuk kelompok ini"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:359
+msgid "You need to provide at least a name for your group"
+msgstr "Anda harus memasukkan paling tidak satu nama untuk kelompok anda"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:373
+msgid "There is already a group with this name"
+msgstr "Sudah ada kelompok dengan nama ini"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:86
+msgid "Select a class:"
+msgstr "Pilih kelas:"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:214
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:154
+msgid "Group"
+msgstr "Kelompok"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:225
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:164
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:198
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:322
+msgid "You must first select a group in the list"
+msgstr "Anda harus lebih dulu memilih kelompok di daftar"
+
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:174
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:216
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Tanggal Lahir"
+
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:42
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:67
+msgid "Boards"
+msgstr "Papan"
+
+#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:40
+#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:66
+msgid "Groups"
+msgstr "Kelompok"
+
+#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:40
+#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:65
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
+msgid "Classes"
+msgstr "Kelas"
+
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:41
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:67
+msgid "Users"
+msgstr "Pengguna"
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:59
+msgid "Editing a Profile"
+msgstr "Menyunting Profil"
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:64
+msgid "Editing profile: "
+msgstr "Menyunting profil"
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:67
+msgid "Editing a new profile"
+msgstr "Menyunting profil baru"
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:86
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#. Top message gives instructions
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:109
+msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
+msgstr "Tempatkan semua kelompok ke profil ini"
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:377
+msgid "You need to provide at least a name for your profile"
+msgstr "Anda perlu memasukkan paling tidak satu nama untuk profilmu"
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:399
+msgid "There is already a profile with this name"
+msgstr "Sudah ada profil dengan nama ini"
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:121
+#: ../src/gcompris/board_config.c:667 ../src/gcompris/board_config.c:925
+msgid "Default"
+msgstr "Standar"
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:188
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:315
+msgid "[Default]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:50
+msgid "Editing a User"
+msgstr "Menyunting Pengguna"
+
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:55
+msgid "Editing a User "
+msgstr "Menyunting Pengguna"
+
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:61
+msgid "Editing a new user"
+msgstr "Menyunting pengguna baru"
+
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:78
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#. FIXME: How to remove the selection
+#. Label and Entry for the first name
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:89
+msgid "First name:"
+msgstr "Nama awal:"
+
+#. Label and Entry for the last name
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:98
+msgid "Last name:"
+msgstr "Nama akhir:"
+
+#. Label and Entry for the birth date
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:107
+msgid "Birth date:"
+msgstr "Tanggal lahir:"
+
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:159
+msgid ""
+"You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
+msgstr ""
+"Anda perlu memasukkan paling tidak satu login, nama awal atau akhir untuk "
+"pengguna anda"
+
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:176
+msgid "There is already a user with this login"
+msgstr "Sudah ada pengguna dengan login ini"
+
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:291
+msgid ""
+"To import a user list from a file, first select a class.\n"
+"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
+"login;First name;Last name;Date of birth\n"
+"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
+msgstr ""
+"Untuk memasukkan daftar nama dari berkas (file), pertama pilih kelas.\n"
+"FORMAT BERKAS: Berkas anda harus dalam format ini:\n"
+"login;Nama awal;Nama akhir;Tanggal lahir\n"
+"Tanda pemisah akan dikenal otomatis dan bisa salah satu dari ',', ';' atau "
+"':'"
+
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:370
+#, python-format
+msgid ""
+"One or more logins are not unique !\n"
+"You need to change them: %s !"
+msgstr ""
+"Salah satu atau lebih login tidak unik !\n"
+"Anda perlu menggantinya: %s !"
+
+#: ../src/boards/python/anim.py:2221
+msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
+msgstr "SVG tidak diaktifkan. Pasang modul python xml untuk mengaktifkannya"
+
+#: ../src/boards/python/anim.py:2377
+msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
+msgstr "Peringatan: gambar berikut ini tidak dapat diakses di komputermu.\n"
+
+#: ../src/boards/python/anim.py:2379
+msgid "The corresponding items have been skipped."
+msgstr "Item berikut ini telah dilewati."
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:81
+msgid "All messages will be displayed here.\n"
+msgstr "Semua pesan akan ditampilkan di sini.\n"
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:131
+msgid "Your Friends"
+msgstr "Teman Anda"
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:157
+msgid ""
+"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
+"network."
+msgstr ""
+"Ketik pesan anda di sini, untuk mengirim ke pengguna GCompris lainnya di "
+"jaringan lokal anda"
+
+#: ../src/boards/python/electric.py:94
+msgid ""
+"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
+"You can download and install it from:\n"
+"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
+"To be detected, it must be installed in\n"
+"/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
+"You can still use this activity to draw schematics without computer "
+"simulation."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menemukan simulator listrik 'gnucap.\n"
+"Anda dapat mengunduhnya (download) dan memasangnya\n"
+"dari <http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
+"Agar dikenali, harus dipasang di /usr/bin/gnucap atau\n"
+"/usr/local/bin/gnucap.\n"
+"Anda masih dapat tetap menggunakan aktifitas\n"
+"menggambar skema tanpa simulasi komputer."
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
+#, python-format
+msgid ", %d"
+msgstr ", %d"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:97
+#, python-format
+msgid " and %d"
+msgstr "dan %d"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:117
+#, python-format
+msgid "%d is divisible by %s."
+msgstr "%d dapat dibagi oleh %s"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:121
+msgid "1 is not a prime number."
+msgstr "1 bukan bilangan prima."
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:131
+#, python-format
+msgid "Primes less than %d"
+msgstr "Bilangan prima kurang dari %d"
+
+#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
+"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
+msgstr ""
+"Kelipatan dari %(d1)d termasuk %(s)s,\n"
+"tapi %(d2)d bukan merupakan kelipatan dari %(d3)d."
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:164
+#, python-format
+msgid "Factors of %d"
+msgstr "Faktor Persekutuan %d"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:197
+#, python-format
+msgid "%s are the factors of %d."
+msgstr " %s faktor persekutuan dari %d"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:209
+#, python-format
+msgid "Multiples of %d"
+msgstr "Kelipatan %d"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:243
+#, python-format
+msgid "%s = %d"
+msgstr "%s = %d"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:254
+#, python-format
+msgid "%d + %d"
+msgstr "%d + %d"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:259
+#, python-format
+msgid "%d − %d"
+msgstr "%d − %d"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:264
+#, python-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:268
+#, python-format
+msgid "%d ÷ %d"
+msgstr "%d ÷ %d"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:276
+#, python-format
+msgid "Equal to %d"
+msgstr "Sama dengan %d"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:297
+#, python-format
+msgid "Not equal to %d"
+msgstr "Tidak sama dengan %d"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:441
+msgid ""
+"You were eaten by a Troggle.\n"
+"Press <Return> to continue."
+msgstr ""
+"Kamu dimakan Troggle.\n"
+"Tekan <Enter> untuk melanjutkan."
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:490
+msgid "You ate a wrong number.\n"
+msgstr "Kamu salah memakan bilangan.\n"
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:491
+msgid ""
+"\n"
+"Press <Return> to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tekan <Enter> untuk melanjutkan."
+
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:784
+msgid ""
+"T\n"
+"R\n"
+"O\n"
+"G\n"
+"G\n"
+"L\n"
+"E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:205
+#, python-format
+msgid "Guess a number between %d and %d"
+msgstr "Tebak bilangan antara %d dan %d"
+
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:318
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:319
+#, python-format
+msgid "Please enter a number between %d and %d"
+msgstr "Tolong masukkan bilangan antara %d dan %d"
+
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:324
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:325
+msgid "Out of range"
+msgstr "Di luar jangkauan"
+
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:331
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:332
+msgid "Too high"
+msgstr "Terlalu tinggi"
+
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:334
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
+msgid "Too low"
+msgstr "Terlalu rendah"
+
+#: ../src/boards/python/login.py:114
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profil: "
+
+#: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277
+msgid "Login: "
+msgstr "Login: "
+
+#. toggle box
+#: ../src/boards/python/login.py:550
+msgid "Enter login to log in"
+msgstr "Masukkan login untuk masuk"
+
+#: ../src/boards/python/mosaic.py:194
+msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
+msgstr "Bangun mosaik yang sama di daerah kanan"
+
+#: ../src/boards/python/melody.py:118
+msgid ""
+"Error: this activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound"
+msgstr ""
+"Kesalahan: aktifitas ini tidak dapat \n"
+"dimainkan tanpa suara.\n"
+"Pergi ke bagian konfigurasi\n"
+"untuk mengaktifkannya"
+
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116
+msgid ""
+"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
+"watching the bad weather above them."
+msgstr ""
+"Di bawah permukaan, Oscar sang gurita dan teman-temannya duduk \n"
+"di batu karang, sedang melihat cuaca buruk di atas mereka."
+
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
+msgid ""
+"They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
+msgstr "Mereka senang badai tidak ke bawah menjangkau mereka."
+
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
+msgid ""
+"No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
+msgstr "Betapa buruknya di atas sana, di bawah selalu kalem dan tenang."
+
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
+msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
+msgstr ""
+"Teman baik Oscar (Oskar) adalah Charlie (Carli) sang kepiting dan Sandy "
+"(Sendi) sang bintang laut."
+
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:145
+msgid ""
+"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
+"Programming language."
+msgstr ""
+"Ini adalah plugin pertama di gcompris yang dikodekan \n"
+"dalam bahasa pemrograman Python."
+
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:154
+msgid ""
+"It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n"
+"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
+msgstr ""
+"Sekarang bisa mengembangkan aktifitas gcompris di C atau Python.\n"
+"Terima kasih pada Olivier Samys yang memungkinkan hal ini."
+
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:163
+msgid "This activity is not playable, just a test"
+msgstr "Aktifitas ini tidak dapat dimainkan, hanya tes"
+
+#. toggle box
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:411
+msgid "Disable line drawing in circle"
+msgstr "Nonaktifkan menggambar garis di dalam lingkaran"
+
+#. combo box
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:420
+msgid "Color of the line"
+msgstr "Warna garis"
+
+#. spin button for int
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:431
+msgid "Distance between circles"
+msgstr "Jarak antar lingkaran"
+
+#. radio buttons for circle or rectangle
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:442
+msgid "Use circles"
+msgstr "Gunakan lingkaran"
+
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:443
+msgid "Use rectangles"
+msgstr "Gunakan segi empat"
+
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
+msgid "Choice of pattern"
+msgstr "Pilihan pola"
+
+#: ../src/boards/python/redraw.py:348 ../src/boards/python/redraw.py:358
+msgid "Level"
+msgstr "Tingkat"
+
+#: ../src/boards/python/redraw.py:910 ../src/boards/python/redraw.py:913
+msgid "Coordinate"
+msgstr "Koordinat"
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:200 ../src/boards/python/searace.py:205
+#: ../src/boards/python/searace.py:231
+msgid "The race is already being run"
+msgstr "Perlombaan sedang berlangsung"
+
+#. Manage default cases (no params given)
+#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
+#: ../src/boards/python/searace.py:428 ../src/boards/python/searace.py:453
+#: ../src/boards/python/searace.py:534 ../src/boards/python/searace.py:853
+#: ../src/boards/python/searace.py:882 ../src/boards/python/searace.py:977
+#: ../src/boards/python/searace.py:983 ../src/boards/python/searace.py:991
+msgid "forward"
+msgstr "maju"
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:525
+msgid "COMMANDS ARE"
+msgstr "DAFTAR PERINTAH"
+
+#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
+#: ../src/boards/python/searace.py:751
+msgid "This is a draw"
+msgstr "Hasil perlombaan seri"
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:758
+msgid "The Red boat has won"
+msgstr "Perahu Merah menang"
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:761
+msgid "The Green boat has won"
+msgstr "Perahu Hijau menang"
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:779 ../src/boards/python/searace.py:1021
+msgid "Angle:"
+msgstr "Sudut:"
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:779
+msgid "Wind:"
+msgstr "Angin:"
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:860
+msgid "Syntax error at line"
+msgstr "Sintaks salah di baris"
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:878
+msgid "The command"
+msgstr "Perintah"
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:897
+msgid "Unknown command at line"
+msgstr "Perintah tak dikenal di baris"
+
+#: ../src/boards/python/searace.py:1021
+msgid "Distance:"
+msgstr "Jarak:"
+
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:144
+msgid ""
+"Cannot find Tuxpaint.\n"
+"Install it to use this activity !"
+msgstr ""
+"Tidak menemukan Tuxpaint.\n"
+"Pasang dulu untuk menggunakan aktifitas ini!"
+
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:157
+msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
+msgstr "Menunggu Tuxpaint selesai"
+
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:210
+msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
+msgstr "Mewarisi pengaturan layar penuh dari GCompris"
+
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:214
+msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
+msgstr "Mewarisi pengaturan ukuran dari GCompris (800x600, 640x480)"
+
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:218
+msgid "Disable shape rotation"
+msgstr "Menonaktifkan rotasi (pemutaran) bentuk"
+
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:222
+msgid "Show Uppercase text only"
+msgstr "Tunjukkan teks huruf besar saja"
+
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:226
+msgid "Disable stamps"
+msgstr "Nonaktifkan stempel"
+
+#: ../src/boards/railroad.c:91
+msgid "Memory game"
+msgstr "Permainan ingatan"
+
+#: ../src/boards/railroad.c:92
+msgid "Build a train according to the model"
+msgstr "Susun kereta dari model yang ada"
+
+#: ../src/boards/reading.c:229 ../src/boards/wordsgame.c:205
+msgid ""
+"Error: We can't find\n"
+"a list of words to play this game.\n"
+msgstr ""
+"Kesalahan: Kami tidak menemukan\n"
+"daftar kata untuk memainkan permainan ini.\n"
+
+#: ../src/boards/reading.c:381
+msgid "Please, check if the word"
+msgstr "Tolong, cek apakah kata"
+
+#: ../src/boards/reading.c:401
+msgid "is being displayed"
+msgstr "sedang tampil"
+
+#: ../src/boards/reading.c:575
+msgid "I am Ready"
+msgstr "Saya siap"
+
+#: ../src/boards/reading.c:615
+msgid "Yes, I saw it"
+msgstr "Ya, saya melihatnya"
+
+#: ../src/boards/reading.c:645
+msgid "No, it was not there"
+msgstr "Tidak, tidak ada di sana"
+
+#. Report what was wrong in the log
+#: ../src/boards/reading.c:683
+#, c-format
+msgid "The word to find was '%s'"
+msgstr "Kata yang dicari adalah '%s'"
+
+#: ../src/boards/reading.c:686
+msgid "But it was not displayed"
+msgstr "Tapi tidak muncul"
+
+#: ../src/boards/reading.c:688
+msgid "And it was displayed"
+msgstr "Dan muncul"
+
+#: ../src/boards/scale.c:259
+#, c-format
+msgid "Weight = %s"
+msgstr "Berat = %s"
+
+#: ../src/boards/target.c:281 ../src/boards/target.c:546
+#, c-format
+msgid "Points = %s"
+msgstr "Nilai = %s"
+
+#: ../src/boards/target.c:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Wind speed = %d\n"
+"kilometers/hour"
+msgstr ""
+"Kecepatan angin = %d\n"
+"km/jam"
+
+#: ../src/boards/target.c:470
+#, c-format
+msgid "Distance to target = %d meters"
+msgstr "Jarak sasaran = %d meter"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:55
+msgid "Research"
+msgstr "Riset/Penelitian"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:66
+msgid "Sentimental"
+msgstr "Sentimentil"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:77
+msgid "Official"
+msgstr "Resmi"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:88 ../src/boards/wordprocessor.c:436
+msgid "Text"
+msgstr "Teks"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:99
+msgid "Flyer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:433
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Kepala 1 (Heading 1)"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:435
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Kepala 2 (Heading 2)"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:57
+msgid ""
+"Author: Bruno Coudoin\n"
+"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
+"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
+"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
+"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
+msgstr ""
+"Penulis: Bruno Coudoin\n"
+"Penyumbang: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
+"Grafis: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
+"Musik Pembuka: Djilali Sebihi\n"
+"Musik Latar: Rico Da Halvarez\n"
+
+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
+#: ../src/gcompris/about.c:65
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Umar Said"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:96 ../src/gcompris/about.c:106
+msgid "About GCompris"
+msgstr "Tentang GCompris"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:117
+msgid "Translators:"
+msgstr "Penerjemah"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:193
+msgid ""
+"GCompris Home Page\n"
+"http://gcompris.net"
+msgstr ""
+"Situs GCompris\n"
+"http://gcompris.net"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:215
+msgid ""
+"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
+"License"
+msgstr ""
+"Perangkat lunak ini adalah paket GNU dan dirilis di bawah GNU General Public "
+"License"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:278 ../src/gcompris/about.c:288
+#: ../src/gcompris/config.c:468 ../src/gcompris/config.c:478
+#: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:380
+#: ../src/gcompris/help.c:390 ../src/gcompris/images_selector.c:317
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:579
+msgid "GCompris confirmation"
+msgstr "Konfirmasi GCompris"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:580
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Kamu yakin mau keluar?"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:581
+msgid "Yes, I am sure!"
+msgstr "Ya, saya yakin!"
+
+#: ../src/gcompris/bar.c:582
+msgid "No, I want to keep going"
+msgstr "Tidak, saya ingin lanjut"
+
+#: ../src/gcompris/board.c:181
+msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
+msgstr ""
+"Pemuatan modul dinamis tidak didukung. Gcompris tidak akan dapat memuat.\n"
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:699
+msgid ""
+"Select the language\n"
+" to use in the board"
+msgstr ""
+"Pilih bahasa yang\n"
+"ingin digunakan di papan"
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:762
+msgid "Global GCompris mode"
+msgstr "Mode global GCompris"
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:763
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:764
+msgid "2 clicks"
+msgstr "2 klik"
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:765
+msgid "both modes"
+msgstr "kedua mode"
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:793
+msgid ""
+"Select the drag and drop mode\n"
+" to use in the board"
+msgstr ""
+"Pilih mode seret dan jatuhkan\n"
+" untuk digunakan di papan"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:59
+msgid "Your system default"
+msgstr "Sistem standarmu"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:60
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharik"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:61
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:62
+msgid "Turkish (Azerbaijan)"
+msgstr "Turki (Azarbaijan)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:63
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:64
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalan"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:66
+msgid "Danish"
+msgstr "Denmark"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:67
+msgid "German"
+msgstr "Jerman"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:68
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunani"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:69
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Inggris (Kanada)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:70
+msgid "English (Great Britain)"
+msgstr "Inggris (Inggris)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:71
+msgid "English (United States)"
+msgstr "Inggris (Amerika)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:72
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:73
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:74
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:75
+msgid "French"
+msgstr "Perancis"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:76
+msgid "Irish (Gaelic)"
+msgstr "Irlandia (Gaelic)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:77
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Yahudi"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:78
+msgid "Hindi"
+msgstr "India"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:79
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jepang"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:80
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarat"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:81
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:82
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaria"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:83
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroasia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:84
+msgid "Italian"
+msgstr "Itali"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:85
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:86
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:87
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituania"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:88
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:89
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:90
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:91
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaysia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:92
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:93
+msgid "Dutch"
+msgstr "Belanda"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:94
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "Norwegia Bokmal"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:95
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norwegia Nynorsk"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:96
+msgid "Polish"
+msgstr "Polandia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:97
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugis"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:98
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugis (Brazil)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:99
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roma"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:100
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:101
+msgid "Kinyarwanda"
+msgstr "Kinyarwanda"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:102
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:103
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:104
+msgid "Somali"
+msgstr "Somalia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:105
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albania"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:106
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbia (Latin)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:107
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbia"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:108
+msgid "Swedish"
+msgstr "Swedia"
+
+#. "ta_IN.UTF-8", N_("Tamil"),
+#: ../src/gcompris/config.c:110
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailan"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:111
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turki"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:112
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:113
+msgid "Walloon"
+msgstr "Walloon"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:114
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "Cina (Disederhanakan)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:115
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "Cina (Tradisional)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:120
+msgid "No time limit"
+msgstr "Tak ada batas waktu"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:121
+msgid "Slow timer"
+msgstr "Waktu lambat"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:122
+msgid "Normal timer"
+msgstr "Waktu normal"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:123
+msgid "Fast timer"
+msgstr "Waktu cepat"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:128
+msgid "800x600 (Default for gcompris)"
+msgstr "800x600 (Standar untuk gcompris)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:133
+msgid ""
+"<i>Use Gcompris administration module\n"
+"to filter boards</i>"
+msgstr ""
+"<i>Gunakan modul administrasi Gcompris\n"
+"untuk menyaring papan</i>"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:188 ../src/gcompris/config.c:198
+msgid "GCompris Configuration"
+msgstr "Konfigurasi GCompris"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:274
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Layar penuh"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:317
+msgid "Music"
+msgstr "Musik"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:345
+msgid "Effect"
+msgstr "Efek"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:381
+#, c-format
+msgid "Couldn't open skin dir: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka direktori kulit: %s"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:412 ../src/gcompris/config.c:863
+#: ../src/gcompris/config.c:877
+#, c-format
+msgid "Skin : %s"
+msgstr "Kulit : %s"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:414
+msgid "SKINS NOT FOUND"
+msgstr "KULIT TAK DITEMUKAN"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:539
+msgid "English (United State)"
+msgstr "Inggris (Amerika)"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:335
+msgid "CANCEL"
+msgstr "BATAL"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:366
+msgid "LOAD"
+msgstr "MUAT"
+
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:366
+msgid "SAVE"
+msgstr "SIMPAN"
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:80
+msgid "Couldn't find or load the file"
+msgstr "Tidak dapat menemukan atau memuat berkas (file)"
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:82
+msgid "This activity is incomplete."
+msgstr "Aktifitas ini tidak lengkap."
+
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:83
+msgid ""
+"Exit it and report\n"
+"the problem to the authors."
+msgstr ""
+"Keluar dan laporkan\n"
+"masalahnya pada pembuat."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:126
+msgid "run gcompris in fullscreen mode."
+msgstr "jalankan gcompris di mode layar penuh."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:129
+msgid "run gcompris in window mode."
+msgstr "jalankan gcompris di mode jendela."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:132
+msgid "run gcompris with sound enabled."
+msgstr "jalankan gcompris dengan suara aktif."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:135
+msgid "run gcompris without sound."
+msgstr "jalankan gcompris tanpa suara."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:138
+msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
+msgstr "jalankan suara dengan kursor gnome standar."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:141
+msgid "display only activities with this difficulty level."
+msgstr "hanya tampilkan aktifitas dengan tingkat kesulitan ini."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:144
+msgid "display debug informations on the console."
+msgstr "tampilkan informasi debug di konsol."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:147
+msgid "Print the version of "
+msgstr "Tampilkan versi"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:150
+msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
+msgstr "Gunakan kanvas antialias (lebih lambat)."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:153
+msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
+msgstr "Nonaktifkan XF86VidMode (Tidak ada perubahan resolusi layar)."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:156
+msgid ""
+"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
+"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
+"activity)"
+msgstr ""
+"Jalankan gcompris dengan menu lokal (misal -l /reading hanya akan memainkan "
+"aktifitas di direktori reading, -l /strategy/connect4 hanya aktifitas "
+"connect4)"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:159
+msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
+msgstr "Jalankan GCompris dengan direktori aktifitas lokal ditambahkan ke menu"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:162
+msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
+msgstr "Jalankan GCompris di mode administrasi dan pengaturan pengguna"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:165
+msgid ""
+"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
+"db]"
+msgstr ""
+"Gunakan basisdata alternatif untuk profil [$HOME/.config/gcompris/"
+"gcompris_sqlite.db]"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:168
+msgid "Use alternate database for logs"
+msgstr "Gunakan basisdata alternatif untuk log (pencatatan)"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
+msgid "Create the alternate database for profiles"
+msgstr "Gunakan basisdata alternatif untuk profil"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
+msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
+msgstr "Baca kembali menu XML dan simpan di dalam basisdata"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
+msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
+msgstr ""
+"Atur profil yang akan digunakan. Gunakan 'gcompris -a' untuk membuat profil"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
+msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
+msgstr ""
+"Lihat semua profil yang tersedia. Gunakan 'gcompris -a' untuk membuat profil"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
+msgid ""
+"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
+"$XDG_CONFIG_HOME."
+msgstr ""
+"Lokasi direktori konfigurasi: [$HOME/.config/gcompris]. Cara lainnya dengan "
+"mengeset $XDG_CONFIG_HOME."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
+msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
+msgstr "Lokasi direktori pengguna: [$HOME/My GCompris]"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
+msgid "Run the experimental activities"
+msgstr "Jalankan aktifitas percobaan"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
+msgid "Disable the quit button"
+msgstr "Nonaktifkan tombol keluar"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
+msgid "Disable the config button"
+msgstr "Nonaktifkan tombol konfigurasi"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
+msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
+msgstr "Tampilkan sumber di stdout berdasarkan aktifitas yang dipilih"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
+msgid ""
+"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
+"found locally."
+msgstr ""
+"GCompris akan mengambil data gambar, suara dan aktifitas dari server ini "
+"jika tidak ditemukan di lokal"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
+msgid ""
+"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
+"are always taken from the web server."
+msgstr ""
+"Hanya ketika --server dipakai, akan menonaktifkan pengecekan untuk sumber "
+"lokal sebagai yang pertama. Data selalu diambil dari server web."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
+msgid ""
+"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
+msgstr ""
+"Di mode server, tentukan direktori tembolok/singgahan (cache) yang digunakan "
+"untuk menghindari unduhan (download) yang sia-sia."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
+msgid ""
+"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
+msgstr ""
+"Mode seret dan jatuhkan global: normal, 2klik, keduanya. Mode standar adalah "
+"normal."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:817
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
+"support its development, the Windows version provides only %d of the %d "
+"activities. You can get the full version for a small fee at\n"
+"<http://gcompris.net>\n"
+"The Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is "
+"being developed to free schools from monopolistic software vendors. If you "
+"also believe that we should teach freedom to children, please consider using "
+"GNU/Linux. Get more information at FSF:\n"
+"<http://www.fsf.org/philosophy>"
+msgstr ""
+"GCompris adalah perangkat lunak bebas yang dirilis di bawah GPL License. "
+"Untuk mendukung pengembangan, versi Windows hanya menyediakan %d dari %d "
+"aktifitas. Anda bisa mendapatkan versi penuh dengan sedikit biaya di\n"
+"<http://gcompris.net>\n"
+"Versi Linux tidak punya pembatasan. GCompris sedang dikembangkan untuk "
+"membebaskan sekolah dari monopoli pembuat perangkat lunak. Jika anda juga "
+"meyakini bahwa kita harus mengajarkan kebebasan pada anak, tolong "
+"pertimbangkan untuk menggunakan GNU/Linux. Dapatkan informasi lebih lanjut "
+"di FSF:\n"
+"<http://www.fsf.org/philosophy>"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1449
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris\n"
+"Version: %s\n"
+"Licence: GPL\n"
+"More info at http://gcompris.net\n"
+msgstr ""
+"GCompris\n"
+"Versi: %s\n"
+"Lisensi: GPL\n"
+"Info lanjut di http://gcompris.net\n"
+
+#. check the list of possible values for -l, then exit
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1533
+#, c-format
+msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
+msgstr "Gunakan -l untuk mengakses aktifitas secara langsung.\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1534
+#, c-format
+msgid "The list of available activities is :\n"
+msgstr "Daftar aktifitas yang tersedia adalah :\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1721
+#, c-format
+msgid "The list of available profiles is:\n"
+msgstr "Daftar profil yang tersedia adalah :\n"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:261
+msgid "Unaffected"
+msgstr "Tidak terpengaruh"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:262
+msgid "Users without a class"
+msgstr "Pengguna tanpa kelas"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:195
+msgid "Prerequisite"
+msgstr "Syarat kecakapan"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:223
+msgid "Goal"
+msgstr "Tujuan"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:251
+msgid "Manual"
+msgstr "Petunjuk penggunaan"
+
+#: ../src/gcompris/help.c:279
+msgid "Credit"
+msgstr "Tokoh"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:484 ../src/gcompris/properties.c:491
+msgid "readme"
+msgstr "baca dulu"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:486
+msgid ""
+"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
+"suite\n"
+msgstr ""
+"Direktori ini berisi berkas (file) yang anda buat dengan seperangkat alat "
+"pendidikan GCompris\n"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:493
+msgid ""
+"Put any numer of images in this directory.\n"
+"You can include these images in your drawings and animations.\n"
+"The image format supported are jpeg, png and svg.\n"
+msgstr ""
+"Taruh sembarang jumlah gambar di direktori ini.\n"
+"Anda dapat memasukkannya ke dalam gambar dan animasi anda.\n"
+"Format gambar yang didukung adalah jpeg, png, dan svg.\n"
+
+#: ../src/gcompris/timer.c:250
+msgid "Time Elapsed"
+msgstr "Waktu Terlewat"
+
+#: ../src/gcompris/timer.c:339
+#, c-format
+msgid "Remaining Time = %d"
+msgstr "Waktu Tersisa = %d"