Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2004-02-08 11:28:45 (GMT)
committer Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2004-02-08 11:28:45 (GMT)
commit29781e8c6f9ef59fae1db2c8c19fdc00d1206733 (patch)
treef4234370c3bb9aeb5dcfbf74007197c25f03e5e8 /po/it.po
parentb4b8d4742e73ea9a80f9d13b995fef5f3914f374 (diff)
typo, title changed to billiards added croatian added some hints created
* boards/billard.xml.in: typo, title changed to billiards * boards/flags/gcompris_flags.assetml.in: added croatian * boards/sounds/HOWTO_ENCODE: added some hints * boards/wordsgame/wordslevel3.fr: created by Catherine Lhomme * configure.in: added info about lib ogg/ao/vorbis detection * po/es.po: fixed errors in missing_letter bug in debian #228712 * src/boards/gletters.c: (add_char), (key_press): added log call on what letter we got vs expected * src/boards/py-mod-gcompris.c: (py_gcompris_log_set_comment): changed gcompris.log_set_reason signature * docs/C/python.xml: changed gcompris.log_set_reason signature * src/boards/reading.c: (player_loose): adapted call to changed gcompris.log_set_reason * src/boards/smallnumbers.c: (pause_board), (start_board), (smallnumbers_next_level), (player_win): added call to bonus * src/gcompris/about.c: (gcompris_about_start): added tranlator * src/gcompris/config.c: (item_event_ok): fixed default locale not being saved * src/gcompris/gameutil.c: (gcompris_read_xml_file), (cleanup_menus), (gcompris_load_menus): added support for dynamic locale reload * src/gcompris/gameutil.h: changed an internal func signature to support for dynamic locale * src/gcompris/gcompris.c: (board_widget_key_press_callback), (gcompris_set_locale): remove log key call (commented by now) * src/gcompris/gcompris.h: changed gcompris_log_set_comment signature * src/gcompris/log.c: (gcompris_log_set_comment): changed gcompris_log_set_comment signature * src/gcompris/properties.c: (gcompris_properties_new), (gcompris_properties_save): fixed locale not being saved
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po228
1 files changed, 146 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 23d51ff..a2c7367 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-15 21:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-02 01:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-22 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Immacolata Arenga <imma1972@libero.it>\n"
"Language-Team: IT <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -516,6 +516,28 @@ msgstr "Lock con le forme colorate."
msgid "Go to board based activities"
msgstr "Vai alle attività basate su tavolieri"
+#: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2
+#: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2
+#: boards/clickgame.xml.in.h:5 boards/erase.xml.in.h:3
+#: boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2 boards/memory.xml.in.h:4
+msgid "Mouse manipulation"
+msgstr "Utilizzo del mouse"
+
+#: boards/billard.xml.in.h:2
+msgid "Send the ball in the hole"
+msgstr ""
+
+#: boards/billard.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "The billard game"
+msgstr "Il gioco del quindici"
+
+#: boards/billard.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The click point on the ball will give the speed and direction to the ball. "
+"More you click in the center, slower is the ball."
+msgstr ""
+
#: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:113
msgid "Operate a canal lock"
msgstr "Fai funzionare una chiusa"
@@ -551,13 +573,6 @@ msgstr "Esercizi con gli scacchi"
msgid "Learning chess"
msgstr "Conoscere gli scacchi"
-#: boards/chess_computer.xml.in.h:2 boards/chess_movelearn.xml.in.h:3
-#: boards/chess_partyend.xml.in.h:2 boards/clickgame.xml.in.h:5
-#: boards/erase.xml.in.h:3 boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2
-#: boards/memory.xml.in.h:4
-msgid "Mouse manipulation"
-msgstr "Utilizzo del mouse"
-
#: boards/chess_computer.xml.in.h:4 boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
#: boards/chess_partyend.xml.in.h:4
msgid "The chess engine is the gnuchess."
@@ -572,9 +587,10 @@ msgid "Play end of chess game against the computer"
msgstr "Gioca le chiusure contro il computer"
#: boards/click_on_letter.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"A letter is spelled. Click on the corresponding letter in the main area. You "
-"can hear again the letter by clicking on the speaker icon in the bottom "
+"can hear again the letter by clicking on the mouth icon in the bottom "
"horizontal frame."
msgstr ""
"Sarà pronunciata una lettera. Clicca sulla lettera corrispondente nell'area "
@@ -666,12 +682,12 @@ msgstr ""
"impostare l'orario dato. Le varie lancette possono essere ruotate "
"selezionandole e muovendo il mouse"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:104
+#: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:98
#: src/boards/clockgame.c:78
msgid "Learn how to read the time"
msgstr "Impara a leggere l'ora"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:103
+#: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:97
#: src/boards/clockgame.c:77
msgid "Learning Clock"
msgstr "Conosci l'orologio"
@@ -786,16 +802,11 @@ msgstr "Pratica con la numerazione"
msgid "Place the items in the best way to count them"
msgstr "Posiziona gli oggetti nel modo migliore per contarli"
-#: boards/experience.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Go to experiences activities"
-msgstr "Vai alle attività di lettura"
-
#: boards/erase.xml.in.h:2
msgid "Motor coordination"
msgstr "Coordinazione motoria"
-#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:84
+#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:87
msgid "Move the mouse"
msgstr "Muovi il mouse"
@@ -807,6 +818,11 @@ msgstr "Muovi il mouse per scoprire lo sfondo"
msgid "Move the mouse until all the blocks disapear."
msgstr "Muovi il mouse affinché tutti i blocchi spariscano."
+#: boards/experience.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to experiences activities"
+msgstr "Vai alle attività di lettura"
+
#: boards/fifteen.xml.in.h:1
msgid ""
"Click on any item that has a free block deside him. It will be swapped with "
@@ -906,7 +922,7 @@ msgstr ""
#: boards/imageid.xml.in.h:3 boards/imagename.xml.in.h:4
#: boards/readingh.xml.in.h:5 boards/readingv.xml.in.h:4
#: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101
-#: src/boards/reading.c:101
+#: src/boards/reading.c:102
msgid "Reading"
msgstr "Leggere"
@@ -1178,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
msgstr "Puoi usare i cursori della tastiera per muovere un oggetto."
-#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:127
+#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:128
msgid "Find your way out of the maze"
msgstr "Trova la tua via d'uscita dal labirinto"
@@ -1186,7 +1202,7 @@ msgstr "Trova la tua via d'uscita dal labirinto"
msgid "Help Tux get out of this maze."
msgstr "Aiuta Tux ad uscire da questo labirinto."
-#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:126
+#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:127
msgid "Maze"
msgstr "Labirinto"
@@ -1203,13 +1219,28 @@ msgid "Find your way out of the 3D maze"
msgstr "Trova la via d'uscita dal labirinto 3D"
#: boards/maze3D.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the 'space' key to "
-"switch between 2D and 3D mode"
+"switch between 2D and 3D mode. 2D mode gives you just an indication on your "
+"position like a map. You cannot move tux in 2D mode."
msgstr ""
"Usa i cursori per muovere Tux fino alla porta.\n"
"Usa la barra spaziatrice per passare dalla modalità 2D a quella 3D"
+#: boards/melody.xml.in.h:1
+msgid "Ear training activity"
+msgstr ""
+
+#: boards/melody.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Melody"
+msgstr "Memoria"
+
+#: boards/melody.xml.in.h:3
+msgid "Repeat a melody"
+msgstr ""
+
#: boards/memory.xml.in.h:1
msgid ""
"A set of blink cards is printed. Each pair is associated by the same picture "
@@ -1741,7 +1772,7 @@ msgid ""
"in the left area."
msgstr ""
-#: boards/redraw.xml.in.h:2
+#: boards/redraw.xml.in.h:2 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
msgid ""
"First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you must drag "
"the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button, you "
@@ -1750,11 +1781,17 @@ msgid ""
"under others."
msgstr ""
-#: boards/redraw.xml.in.h:3
+#: boards/redraw.xml.in.h:3 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Redraw the given item"
msgstr "Riproduci la torre"
+#: boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
+msgid ""
+"At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw its "
+"symmetry in the left area."
+msgstr ""
+
#: boards/reversecount.xml.in.h:1
msgid ""
"Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the "
@@ -1996,20 +2033,19 @@ msgstr "Gioco didattico per bambini dai 3 anni in su"
msgid "Educational suite gcompris"
msgstr "Materiale didattico di gcompris"
-#: src/boards/advanced_colors.c:538 src/boards/imageid.c:580
-#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:497
-#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:93
-#: src/gcompris/gameutil.c:177 src/gcompris/gameutil.c:511
-#: src/gcompris/gameutil.c:512 src/gcompris/gcompris.c:369
-#: src/gcompris/images_selector.c:477 src/gcompris/skin.c:83
-#: src/gcompris/skin.c:261
+#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605
+#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500
+#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:124
+#: src/gcompris/gameutil.c:458 src/gcompris/gameutil.c:459
+#: src/gcompris/gcompris.c:369 src/gcompris/images_selector.c:477
+#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Impossibile trovare il file %s !"
# c-format
-#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:583
-#: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:500
+#: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608
+#: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503
#: src/boards/shapegame.c:1738
#, c-format
msgid "find file %s !"
@@ -2090,15 +2126,15 @@ msgstr "Scacco matto al bianco"
msgid "Drawn game"
msgstr "Pareggio"
-#: src/boards/click_on_letter.c:74
+#: src/boards/click_on_letter.c:73
msgid "Read a letter"
msgstr "Leggi una lettera"
-#: src/boards/click_on_letter.c:75
+#: src/boards/click_on_letter.c:74
msgid "Learn to recognize letters"
msgstr "Impara a riconoscere le lettere"
-#: src/boards/click_on_letter.c:226
+#: src/boards/click_on_letter.c:225
msgid ""
"Error: this activity requires you to install first\n"
"the package assetml-voices-alphabet-"
@@ -2106,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"Errore: questa attività richiede che sia installato prima\n"
"il pacchetto assetml-voices-alphabet-"
-#: src/boards/click_on_letter.c:233
+#: src/boards/click_on_letter.c:232
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effect disabled.\n"
@@ -2126,7 +2162,7 @@ msgstr "Impossibile aprire la directory %s con le immagini"
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Imposta l'ora:"
-#: src/boards/colors.c:216
+#: src/boards/colors.c:217
#, c-format
msgid "Click on the %s toon"
msgstr "Fai clic sul pupazzo %s"
@@ -2135,17 +2171,17 @@ msgstr "Fai clic sul pupazzo %s"
msgid "Learn how to read"
msgstr "Impara a leggere"
-#: src/boards/leftright.c:247
+#: src/boards/leftright.c:248
msgid "left"
msgstr "sinistra"
-#: src/boards/leftright.c:257
+#: src/boards/leftright.c:258
msgid "right"
msgstr "destra"
-#: src/boards/machpuzzle.c:85
-msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background"
-msgstr "Muovi il mouse per scoprire lo sfondo"
+#: src/boards/maze.c:445
+msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move"
+msgstr ""
#: src/boards/memory.c:227
msgid "Memory"
@@ -2196,6 +2232,8 @@ msgstr "Tavola speciale che utilizza Python in gcompris."
#. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
#.
#. PythonTest Board module
+#. These are used to let us restart only after the bonux is displayed.
+#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0)
#. TOOL SELECTION
#. COLOR SELECTION
#. Define the coord of each drawing area
@@ -2211,11 +2249,13 @@ msgstr "Tavola speciale che utilizza Python in gcompris."
#. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly.
#. Remove the root item removes all the others inside it
#. Delete error previous mark if any
-#. Do nothing special
+#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0)
+#. the game is won
#. Save a copy of the target drawing future comparison
#. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items
#. Remove all empty items
#. Need to check if target image equals drawing image
+#. This is a WIN
#. Delete previous mark if any
#. Create our rootitem for error items mark
#. display where there is errors
@@ -2237,7 +2277,7 @@ msgstr "Tavola speciale che utilizza Python in gcompris."
#. Try the next level
#. the current board is finished : bail out
#. display current/sublevel number
-#: src/boards/python/redraw.py:314 src/boards/python/redraw.py:324
+#: src/boards/python/redraw.py:348 src/boards/python/redraw.py:358
msgid "Level"
msgstr ""
@@ -2259,7 +2299,17 @@ msgstr ""
#. Work fine for rect and ellipse but not line
#. so that y2 > y1 and x2 > x1
#.
+#.
+#. Take a drawing and return a symmetrical one
+#.
+#. Make a deepcopy of the list
+#. Symmetrical view
+#. Symmetrical view
+#. Symmetrical view
+#. Symmetrical view
#. Draw the image target
+#. depending on self.gcomprisBoard.level drawing is 'normal' or 'symmetric'
+#.
#. Save the drawing in image_target for future comparison
#. Create our rootitem for target items
#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison
@@ -2306,7 +2356,7 @@ msgstr ""
#. 2 = in target area
#. 3 = out of both area
#.
-#: src/boards/python/redraw.py:815 src/boards/python/redraw.py:818
+#: src/boards/python/redraw.py:902 src/boards/python/redraw.py:905
#, fuzzy
msgid "Coordinate"
msgstr "Ringraziamento"
@@ -2327,30 +2377,36 @@ msgstr "Conoscere i colori"
msgid "Click on the corresponding color"
msgstr "Fai clic sul colore corrispondente"
-#: src/boards/reading.c:102
+#: src/boards/reading.c:103
msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it"
msgstr "Leggi una lista di parole e poi dimmi se contiene la parola data"
-#: src/boards/reading.c:314
+#: src/boards/reading.c:322
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Verifica se la parola"
-#: src/boards/reading.c:334
+#: src/boards/reading.c:342
msgid "is being displayed"
msgstr "è stata mostrata"
-#: src/boards/reading.c:517
+#: src/boards/reading.c:525
msgid "I am Ready"
msgstr "Sono pronto"
-#: src/boards/reading.c:554
+#: src/boards/reading.c:562
msgid "Yes I saw it"
msgstr "Sì, l'ho vista"
-#: src/boards/reading.c:584
+#: src/boards/reading.c:592
msgid "No, it was not there"
msgstr "No, non c'era"
+#. Report what was wrong in the log
+#: src/boards/reading.c:629
+#, c-format
+msgid "The word to find was '%s'"
+msgstr ""
+
#: src/boards/reversecount.c:140
msgid "Reverse count"
msgstr "Conto alla rovescia"
@@ -2388,7 +2444,7 @@ msgstr "Sottomarino"
msgid "Control the depth of a submarine"
msgstr "Controlla la profondità di un sottomarino"
-#: src/boards/target.c:324 src/boards/target.c:572
+#: src/boards/target.c:323 src/boards/target.c:576
#, c-format
msgid "Points = %s"
msgstr "Punti = %s"
@@ -2442,7 +2498,7 @@ msgstr ""
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:179 src/gcompris/help.c:341
+#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:180 src/gcompris/help.c:341
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2508,121 +2564,126 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
#: src/gcompris/config.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Catalano"
+
+#: src/gcompris/config.c:68
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: src/gcompris/config.c:68
+#: src/gcompris/config.c:69
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: src/gcompris/config.c:69
+#: src/gcompris/config.c:70
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedone"
-#: src/gcompris/config.c:70
+#: src/gcompris/config.c:71
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/gcompris/config.c:71
+#: src/gcompris/config.c:72
msgid "Malay"
msgstr "Malese"
-#: src/gcompris/config.c:72
+#: src/gcompris/config.c:73
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"
-#: src/gcompris/config.c:73
+#: src/gcompris/config.c:74
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"
-#: src/gcompris/config.c:74
+#: src/gcompris/config.c:75
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"
-#: src/gcompris/config.c:75
+#: src/gcompris/config.c:76
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: src/gcompris/config.c:76
+#: src/gcompris/config.c:77
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Portoghese brasiliano"
-#: src/gcompris/config.c:77
+#: src/gcompris/config.c:78
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"
-#: src/gcompris/config.c:78
+#: src/gcompris/config.c:79
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: src/gcompris/config.c:79
+#: src/gcompris/config.c:80
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
-#: src/gcompris/config.c:80
+#: src/gcompris/config.c:81
#, fuzzy
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovacco"
-#: src/gcompris/config.c:81
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbo (Latin)"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:85
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: src/gcompris/config.c:89
+#: src/gcompris/config.c:90
msgid "No time limit"
msgstr "Nessun limite di tempo"
-#: src/gcompris/config.c:90
+#: src/gcompris/config.c:91
msgid "Slow timer"
msgstr "Timer lento"
-#: src/gcompris/config.c:91
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "Normal timer"
msgstr "Timer normale"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: src/gcompris/config.c:93
msgid "Fast timer"
msgstr "Timer veloce"
-#: src/gcompris/config.c:97
+#: src/gcompris/config.c:98
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (predefinito per gcompris)"
-#: src/gcompris/config.c:153
+#: src/gcompris/config.c:154
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Configurazione di GCompris"
-#: src/gcompris/config.c:262
+#: src/gcompris/config.c:263
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: src/gcompris/config.c:305
+#: src/gcompris/config.c:306
msgid "Music"
msgstr "Musica"
-#: src/gcompris/config.c:333
+#: src/gcompris/config.c:334
msgid "Effect"
msgstr "Effetto"
-#: src/gcompris/config.c:370
+#: src/gcompris/config.c:371
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Impossibile aprire la directory %s con le skin"
-#: src/gcompris/config.c:403 src/gcompris/config.c:720
-#: src/gcompris/config.c:731
+#: src/gcompris/config.c:404 src/gcompris/config.c:721
+#: src/gcompris/config.c:732
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Skin : %s"
@@ -2772,5 +2833,8 @@ msgstr "Tempo trascorso"
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Tempo restante = %d"
+#~ msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background"
+#~ msgstr "Muovi il mouse per scoprire lo sfondo"
+
#~ msgid "GCompris I Have Understood"
#~ msgstr "GCompris ho capito"