diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2004-02-08 11:28:45 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2004-02-08 11:28:45 (GMT) |
commit | 29781e8c6f9ef59fae1db2c8c19fdc00d1206733 (patch) | |
tree | f4234370c3bb9aeb5dcfbf74007197c25f03e5e8 /po/it.po | |
parent | b4b8d4742e73ea9a80f9d13b995fef5f3914f374 (diff) |
typo, title changed to billiards added croatian added some hints created
* boards/billard.xml.in: typo, title changed to billiards
* boards/flags/gcompris_flags.assetml.in: added croatian
* boards/sounds/HOWTO_ENCODE: added some hints
* boards/wordsgame/wordslevel3.fr: created by Catherine Lhomme
* configure.in: added info about lib ogg/ao/vorbis detection
* po/es.po: fixed errors in missing_letter bug in debian #228712
* src/boards/gletters.c: (add_char), (key_press): added log call on what letter we got vs expected
* src/boards/py-mod-gcompris.c: (py_gcompris_log_set_comment): changed gcompris.log_set_reason signature
* docs/C/python.xml: changed gcompris.log_set_reason signature
* src/boards/reading.c: (player_loose): adapted call to changed gcompris.log_set_reason
* src/boards/smallnumbers.c: (pause_board), (start_board),
(smallnumbers_next_level), (player_win): added call to bonus
* src/gcompris/about.c: (gcompris_about_start): added tranlator
* src/gcompris/config.c: (item_event_ok): fixed default locale not being saved
* src/gcompris/gameutil.c: (gcompris_read_xml_file),
(cleanup_menus), (gcompris_load_menus): added support for dynamic locale reload
* src/gcompris/gameutil.h: changed an internal func signature to support for dynamic locale
* src/gcompris/gcompris.c: (board_widget_key_press_callback),
(gcompris_set_locale): remove log key call (commented by now)
* src/gcompris/gcompris.h: changed gcompris_log_set_comment signature
* src/gcompris/log.c: (gcompris_log_set_comment): changed gcompris_log_set_comment signature
* src/gcompris/properties.c: (gcompris_properties_new),
(gcompris_properties_save): fixed locale not being saved
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 228 |
1 files changed, 146 insertions, 82 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-15 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 01:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 23:49+0200\n" "Last-Translator: Immacolata Arenga <imma1972@libero.it>\n" "Language-Team: IT <tp@lists.linux.it>\n" @@ -516,6 +516,28 @@ msgstr "Lock con le forme colorate." msgid "Go to board based activities" msgstr "Vai alle attività basate su tavolieri" +#: boards/billard.xml.in.h:1 boards/chess_computer.xml.in.h:2 +#: boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 boards/chess_partyend.xml.in.h:2 +#: boards/clickgame.xml.in.h:5 boards/erase.xml.in.h:3 +#: boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2 boards/memory.xml.in.h:4 +msgid "Mouse manipulation" +msgstr "Utilizzo del mouse" + +#: boards/billard.xml.in.h:2 +msgid "Send the ball in the hole" +msgstr "" + +#: boards/billard.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "The billard game" +msgstr "Il gioco del quindici" + +#: boards/billard.xml.in.h:4 +msgid "" +"The click point on the ball will give the speed and direction to the ball. " +"More you click in the center, slower is the ball." +msgstr "" + #: boards/canal_lock.xml.in.h:1 src/boards/canal_lock.c:113 msgid "Operate a canal lock" msgstr "Fai funzionare una chiusa" @@ -551,13 +573,6 @@ msgstr "Esercizi con gli scacchi" msgid "Learning chess" msgstr "Conoscere gli scacchi" -#: boards/chess_computer.xml.in.h:2 boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 -#: boards/chess_partyend.xml.in.h:2 boards/clickgame.xml.in.h:5 -#: boards/erase.xml.in.h:3 boards/fifteen.xml.in.h:2 boards/hanoi.xml.in.h:2 -#: boards/memory.xml.in.h:4 -msgid "Mouse manipulation" -msgstr "Utilizzo del mouse" - #: boards/chess_computer.xml.in.h:4 boards/chess_movelearn.xml.in.h:4 #: boards/chess_partyend.xml.in.h:4 msgid "The chess engine is the gnuchess." @@ -572,9 +587,10 @@ msgid "Play end of chess game against the computer" msgstr "Gioca le chiusure contro il computer" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:1 +#, fuzzy msgid "" "A letter is spelled. Click on the corresponding letter in the main area. You " -"can hear again the letter by clicking on the speaker icon in the bottom " +"can hear again the letter by clicking on the mouth icon in the bottom " "horizontal frame." msgstr "" "Sarà pronunciata una lettera. Clicca sulla lettera corrispondente nell'area " @@ -666,12 +682,12 @@ msgstr "" "impostare l'orario dato. Le varie lancette possono essere ruotate " "selezionandole e muovendo il mouse" -#: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:104 +#: boards/clockgame.xml.in.h:3 src/boards/algebra.c:98 #: src/boards/clockgame.c:78 msgid "Learn how to read the time" msgstr "Impara a leggere l'ora" -#: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:103 +#: boards/clockgame.xml.in.h:4 src/boards/algebra.c:97 #: src/boards/clockgame.c:77 msgid "Learning Clock" msgstr "Conosci l'orologio" @@ -786,16 +802,11 @@ msgstr "Pratica con la numerazione" msgid "Place the items in the best way to count them" msgstr "Posiziona gli oggetti nel modo migliore per contarli" -#: boards/experience.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Go to experiences activities" -msgstr "Vai alle attività di lettura" - #: boards/erase.xml.in.h:2 msgid "Motor coordination" msgstr "Coordinazione motoria" -#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:84 +#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:87 msgid "Move the mouse" msgstr "Muovi il mouse" @@ -807,6 +818,11 @@ msgstr "Muovi il mouse per scoprire lo sfondo" msgid "Move the mouse until all the blocks disapear." msgstr "Muovi il mouse affinché tutti i blocchi spariscano." +#: boards/experience.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Go to experiences activities" +msgstr "Vai alle attività di lettura" + #: boards/fifteen.xml.in.h:1 msgid "" "Click on any item that has a free block deside him. It will be swapped with " @@ -906,7 +922,7 @@ msgstr "" #: boards/imageid.xml.in.h:3 boards/imagename.xml.in.h:4 #: boards/readingh.xml.in.h:5 boards/readingv.xml.in.h:4 #: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101 -#: src/boards/reading.c:101 +#: src/boards/reading.c:102 msgid "Reading" msgstr "Leggere" @@ -1178,7 +1194,7 @@ msgstr "" msgid "Can use the keyboard arrow to move an object." msgstr "Puoi usare i cursori della tastiera per muovere un oggetto." -#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:127 +#: boards/maze.xml.in.h:2 src/boards/maze.c:128 msgid "Find your way out of the maze" msgstr "Trova la tua via d'uscita dal labirinto" @@ -1186,7 +1202,7 @@ msgstr "Trova la tua via d'uscita dal labirinto" msgid "Help Tux get out of this maze." msgstr "Aiuta Tux ad uscire da questo labirinto." -#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:126 +#: boards/maze.xml.in.h:4 src/boards/maze.c:127 msgid "Maze" msgstr "Labirinto" @@ -1203,13 +1219,28 @@ msgid "Find your way out of the 3D maze" msgstr "Trova la via d'uscita dal labirinto 3D" #: boards/maze3D.xml.in.h:5 +#, fuzzy msgid "" "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the 'space' key to " -"switch between 2D and 3D mode" +"switch between 2D and 3D mode. 2D mode gives you just an indication on your " +"position like a map. You cannot move tux in 2D mode." msgstr "" "Usa i cursori per muovere Tux fino alla porta.\n" "Usa la barra spaziatrice per passare dalla modalità 2D a quella 3D" +#: boards/melody.xml.in.h:1 +msgid "Ear training activity" +msgstr "" + +#: boards/melody.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Melody" +msgstr "Memoria" + +#: boards/melody.xml.in.h:3 +msgid "Repeat a melody" +msgstr "" + #: boards/memory.xml.in.h:1 msgid "" "A set of blink cards is printed. Each pair is associated by the same picture " @@ -1741,7 +1772,7 @@ msgid "" "in the left area." msgstr "" -#: boards/redraw.xml.in.h:2 +#: boards/redraw.xml.in.h:2 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2 msgid "" "First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you must drag " "the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button, you " @@ -1750,11 +1781,17 @@ msgid "" "under others." msgstr "" -#: boards/redraw.xml.in.h:3 +#: boards/redraw.xml.in.h:3 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Redraw the given item" msgstr "Riproduci la torre" +#: boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1 +msgid "" +"At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw its " +"symmetry in the left area." +msgstr "" + #: boards/reversecount.xml.in.h:1 msgid "" "Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the " @@ -1996,20 +2033,19 @@ msgstr "Gioco didattico per bambini dai 3 anni in su" msgid "Educational suite gcompris" msgstr "Materiale didattico di gcompris" -#: src/boards/advanced_colors.c:538 src/boards/imageid.c:580 -#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:497 -#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:93 -#: src/gcompris/gameutil.c:177 src/gcompris/gameutil.c:511 -#: src/gcompris/gameutil.c:512 src/gcompris/gcompris.c:369 -#: src/gcompris/images_selector.c:477 src/gcompris/skin.c:83 -#: src/gcompris/skin.c:261 +#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:605 +#: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500 +#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:124 +#: src/gcompris/gameutil.c:458 src/gcompris/gameutil.c:459 +#: src/gcompris/gcompris.c:369 src/gcompris/images_selector.c:477 +#: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" msgstr "Impossibile trovare il file %s !" # c-format -#: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:583 -#: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:500 +#: src/boards/advanced_colors.c:544 src/boards/imageid.c:608 +#: src/boards/missingletter.c:611 src/boards/read_colors.c:503 #: src/boards/shapegame.c:1738 #, c-format msgid "find file %s !" @@ -2090,15 +2126,15 @@ msgstr "Scacco matto al bianco" msgid "Drawn game" msgstr "Pareggio" -#: src/boards/click_on_letter.c:74 +#: src/boards/click_on_letter.c:73 msgid "Read a letter" msgstr "Leggi una lettera" -#: src/boards/click_on_letter.c:75 +#: src/boards/click_on_letter.c:74 msgid "Learn to recognize letters" msgstr "Impara a riconoscere le lettere" -#: src/boards/click_on_letter.c:226 +#: src/boards/click_on_letter.c:225 msgid "" "Error: this activity requires you to install first\n" "the package assetml-voices-alphabet-" @@ -2106,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Errore: questa attività richiede che sia installato prima\n" "il pacchetto assetml-voices-alphabet-" -#: src/boards/click_on_letter.c:233 +#: src/boards/click_on_letter.c:232 msgid "" "Error: this activity cannot be played with the\n" "sound effect disabled.\n" @@ -2126,7 +2162,7 @@ msgstr "Impossibile aprire la directory %s con le immagini" msgid "Set the watch to:" msgstr "Imposta l'ora:" -#: src/boards/colors.c:216 +#: src/boards/colors.c:217 #, c-format msgid "Click on the %s toon" msgstr "Fai clic sul pupazzo %s" @@ -2135,17 +2171,17 @@ msgstr "Fai clic sul pupazzo %s" msgid "Learn how to read" msgstr "Impara a leggere" -#: src/boards/leftright.c:247 +#: src/boards/leftright.c:248 msgid "left" msgstr "sinistra" -#: src/boards/leftright.c:257 +#: src/boards/leftright.c:258 msgid "right" msgstr "destra" -#: src/boards/machpuzzle.c:85 -msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background" -msgstr "Muovi il mouse per scoprire lo sfondo" +#: src/boards/maze.c:445 +msgid "Look at your position and switch back to 3D mode to move" +msgstr "" #: src/boards/memory.c:227 msgid "Memory" @@ -2196,6 +2232,8 @@ msgstr "Tavola speciale che utilizza Python in gcompris." #. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. #. PythonTest Board module +#. These are used to let us restart only after the bonux is displayed. +#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0) #. TOOL SELECTION #. COLOR SELECTION #. Define the coord of each drawing area @@ -2211,11 +2249,13 @@ msgstr "Tavola speciale che utilizza Python in gcompris." #. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly. #. Remove the root item removes all the others inside it #. Delete error previous mark if any -#. Do nothing special +#. When the bonus is displayed, it call us first with pause(1) and then with pause(0) +#. the game is won #. Save a copy of the target drawing future comparison #. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items #. Remove all empty items #. Need to check if target image equals drawing image +#. This is a WIN #. Delete previous mark if any #. Create our rootitem for error items mark #. display where there is errors @@ -2237,7 +2277,7 @@ msgstr "Tavola speciale che utilizza Python in gcompris." #. Try the next level #. the current board is finished : bail out #. display current/sublevel number -#: src/boards/python/redraw.py:314 src/boards/python/redraw.py:324 +#: src/boards/python/redraw.py:348 src/boards/python/redraw.py:358 msgid "Level" msgstr "" @@ -2259,7 +2299,17 @@ msgstr "" #. Work fine for rect and ellipse but not line #. so that y2 > y1 and x2 > x1 #. +#. +#. Take a drawing and return a symmetrical one +#. +#. Make a deepcopy of the list +#. Symmetrical view +#. Symmetrical view +#. Symmetrical view +#. Symmetrical view #. Draw the image target +#. depending on self.gcomprisBoard.level drawing is 'normal' or 'symmetric' +#. #. Save the drawing in image_target for future comparison #. Create our rootitem for target items #. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison @@ -2306,7 +2356,7 @@ msgstr "" #. 2 = in target area #. 3 = out of both area #. -#: src/boards/python/redraw.py:815 src/boards/python/redraw.py:818 +#: src/boards/python/redraw.py:902 src/boards/python/redraw.py:905 #, fuzzy msgid "Coordinate" msgstr "Ringraziamento" @@ -2327,30 +2377,36 @@ msgstr "Conoscere i colori" msgid "Click on the corresponding color" msgstr "Fai clic sul colore corrispondente" -#: src/boards/reading.c:102 +#: src/boards/reading.c:103 msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it" msgstr "Leggi una lista di parole e poi dimmi se contiene la parola data" -#: src/boards/reading.c:314 +#: src/boards/reading.c:322 msgid "Please, check if the word" msgstr "Verifica se la parola" -#: src/boards/reading.c:334 +#: src/boards/reading.c:342 msgid "is being displayed" msgstr "è stata mostrata" -#: src/boards/reading.c:517 +#: src/boards/reading.c:525 msgid "I am Ready" msgstr "Sono pronto" -#: src/boards/reading.c:554 +#: src/boards/reading.c:562 msgid "Yes I saw it" msgstr "Sì, l'ho vista" -#: src/boards/reading.c:584 +#: src/boards/reading.c:592 msgid "No, it was not there" msgstr "No, non c'era" +#. Report what was wrong in the log +#: src/boards/reading.c:629 +#, c-format +msgid "The word to find was '%s'" +msgstr "" + #: src/boards/reversecount.c:140 msgid "Reverse count" msgstr "Conto alla rovescia" @@ -2388,7 +2444,7 @@ msgstr "Sottomarino" msgid "Control the depth of a submarine" msgstr "Controlla la profondità di un sottomarino" -#: src/boards/target.c:324 src/boards/target.c:572 +#: src/boards/target.c:323 src/boards/target.c:576 #, c-format msgid "Points = %s" msgstr "Punti = %s" @@ -2442,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:179 src/gcompris/help.c:341 +#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:180 src/gcompris/help.c:341 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2508,121 +2564,126 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" #: src/gcompris/config.c:67 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Catalano" + +#: src/gcompris/config.c:68 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/gcompris/config.c:68 +#: src/gcompris/config.c:69 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: src/gcompris/config.c:69 +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" -#: src/gcompris/config.c:70 +#: src/gcompris/config.c:71 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/gcompris/config.c:71 +#: src/gcompris/config.c:72 msgid "Malay" msgstr "Malese" -#: src/gcompris/config.c:72 +#: src/gcompris/config.c:73 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: src/gcompris/config.c:73 +#: src/gcompris/config.c:74 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: src/gcompris/config.c:74 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: src/gcompris/config.c:75 +#: src/gcompris/config.c:76 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: src/gcompris/config.c:76 +#: src/gcompris/config.c:77 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "Portoghese brasiliano" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:78 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:79 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/gcompris/config.c:79 +#: src/gcompris/config.c:80 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: src/gcompris/config.c:80 +#: src/gcompris/config.c:81 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Slovacco" -#: src/gcompris/config.c:81 +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbo (Latin)" -#: src/gcompris/config.c:82 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: src/gcompris/config.c:83 +#: src/gcompris/config.c:84 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: src/gcompris/config.c:84 +#: src/gcompris/config.c:85 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: src/gcompris/config.c:89 +#: src/gcompris/config.c:90 msgid "No time limit" msgstr "Nessun limite di tempo" -#: src/gcompris/config.c:90 +#: src/gcompris/config.c:91 msgid "Slow timer" msgstr "Timer lento" -#: src/gcompris/config.c:91 +#: src/gcompris/config.c:92 msgid "Normal timer" msgstr "Timer normale" -#: src/gcompris/config.c:92 +#: src/gcompris/config.c:93 msgid "Fast timer" msgstr "Timer veloce" -#: src/gcompris/config.c:97 +#: src/gcompris/config.c:98 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (predefinito per gcompris)" -#: src/gcompris/config.c:153 +#: src/gcompris/config.c:154 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Configurazione di GCompris" -#: src/gcompris/config.c:262 +#: src/gcompris/config.c:263 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: src/gcompris/config.c:305 +#: src/gcompris/config.c:306 msgid "Music" msgstr "Musica" -#: src/gcompris/config.c:333 +#: src/gcompris/config.c:334 msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: src/gcompris/config.c:370 +#: src/gcompris/config.c:371 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Impossibile aprire la directory %s con le skin" -#: src/gcompris/config.c:403 src/gcompris/config.c:720 -#: src/gcompris/config.c:731 +#: src/gcompris/config.c:404 src/gcompris/config.c:721 +#: src/gcompris/config.c:732 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Skin : %s" @@ -2772,5 +2833,8 @@ msgstr "Tempo trascorso" msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Tempo restante = %d" +#~ msgid "Move the mouse to machpuzzle the area and discover the background" +#~ msgstr "Muovi il mouse per scoprire lo sfondo" + #~ msgid "GCompris I Have Understood" #~ msgstr "GCompris ho capito" |