diff options
author | Alessio Frusciante <algol@src.gnome.org> | 2008-04-22 21:20:03 (GMT) |
---|---|---|
committer | Alessio Frusciante <algol@src.gnome.org> | 2008-04-22 21:20:03 (GMT) |
commit | 7342446322953eff5b873a09b01e097af8ef0c48 (patch) | |
tree | 64dc3d3682bd2b2f85a1069b06010e652973143f /po/it.po | |
parent | ecdafb6342026e0b63a752e0c2b4ef34a256ae23 (diff) |
Updated Italian translation.
svn path=/trunk/; revision=3384
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 471 |
1 files changed, 228 insertions, 243 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # gcompris it.po. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Mauro Colorio <linuxbox@interfree.it>, 2000. -# Immacolata Arenga <imma@eppesuigoccas.homedns.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Immacolata Arenga <imma@eppesuigoccas.homedns.org>, 2002-2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-10 22:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-03 09:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-22 23:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-18 09:04+0200\n" "Last-Translator: Immacolata Arenga <imma@eppesuigoccas.homedns.org>\n" "Language-Team: IT <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "prugna" # File: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h, line: 3 #: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h:3 msgid "prussian blue" -msgstr "blu di prussia" +msgstr "blu di Prussia" # # File: ../boards/advanced_colors/board9.xml.in.h, line: 4 @@ -899,7 +899,7 @@ msgid "" msgstr "" "Osserva l'addizione tra due numeri. Scrivi la somma a destra dell'uguale. " "Usa le frecce sinistra e destra per modificare la tua risposta, il tasto " -"invio per verificarla. Se la risposta fosse sbagliata, riprova.." +"invio per verificarla. Se la risposta fosse sbagliata, riprova." # # File: ../boards/algebra_plus.xml.in.h, line: 3 @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" "questo, se le case dell'avversario sono tutte vuote, il giocatore di turno " "dovrebbe far in modo di posare dei semi in quelle case. Solo se una tale " "mossa non è possibile, il giocatore di turno cattura tutti i pezzi rimasti e " -"termina la partita.(Preso da Wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/" +"termina la partita. (Preso da Wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/" "Oware>)" # @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "" "endless cycle, each player captures the stones on their side of the board." msgstr "" "Lo scopo del gioco è catturare più semi dell'avversario. Poiché ci sono solo " -"48 semi, basta catturarne 25 per vincere.Poiché i semi disponibili sono in " +"48 semi, basta catturarne 25 per vincere. Poiché i semi disponibili sono in " "numero pari, è possibile pareggiare prendendo 24 semi. Il gioco termina " "quando un giocatore ha catturato 25 o più semi, oppure quando entrambi i " "giocatori hanno preso 24 semi ciascuno (pareggio). Se entrambi i giocatori " @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "" "those found in <http://www.wikipedia.org>." msgstr "" "La foto della luna proviene dalla NASA. I suoni spaziali provengono da " -"Tuxpaint e Vegastrike che sono stati rilasciati sotto licenza GPL.le " +"Tuxpaint e Vegastrike che sono stati rilasciati sotto licenza GPL. Le " "immagini di trasporto sono copyright Franck Doucet. Le date di trasporto " "sono basate su quelle trovate in <http://www.wikipedia.org>" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "1791 Il celeripede del conte di Sivrac" # File: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h, line: 2 #: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:2 msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III" -msgstr "1903 Il flyer III dei fratelli Wright" +msgstr "1903 Il Flyer III dei fratelli Wright" # # File: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h, line: 3 @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "L'automobile" # File: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h, line: 1 #: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:1 msgid "1899 Renault \"voiturette\"" -msgstr "1899 renault \"voiturette\"" +msgstr "1899 Renault \"voiturette\"" # # File: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h, line: 2 @@ -2499,7 +2499,15 @@ msgid "" "is blown, you can blown it by right-clicking on it. The simulation is " "updated in real time by any user action." msgstr "" -"Trascina i componenti elettrici dal selettore e lasciali nell'area di lavoro." +"Trascina i componenti elettrici dal selettore e lasciali nell'area di " +"lavoro. Crea i cavi cliccando su un punto di connessione, trascinando il " +"mouse fino al punto di connessione successivo e lasciandolo. Puoi anche " +"spostare i componenti trascinandoli. Puoi cancellare i cavi cliccandoci " +"sopra. Per cancellare un componente, seleziona la gomma per cancellare nella " +"parte alta del selettore di componenti. Puoi fare clic sull'interruttore per " +"aprire e chiudere il circuito. Puoi cambiare il valore del regolatore di " +"luce trascinando il suo cursore. Per fulminare una lampadina puoi fare clic " +"col tasto destro su di essa. La simulazione è aggiornata in tempo reale." # # File: ../boards/electric.xml.in.h, line: 3 @@ -2621,7 +2629,7 @@ msgstr "" # File: ../boards/erase.xml.in.h, line: 4 # File: ../src/boards/erase.c, line: 113 # File: ../src/boards/machpuzzle.c, line: 88 -#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:117 +#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:116 #: ../src/boards/machpuzzle.c:87 msgid "Move the mouse" msgstr "Muovi il mouse" @@ -2633,7 +2641,7 @@ msgstr "Muovi il mouse" # File: ../src/boards/erase.c, line: 114 # File: ../boards/erase.xml.in.h, line: 5 # File: ../src/boards/erase.c, line: 114 -#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:118 +#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:117 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" msgstr "Muovi il mouse per scoprire lo sfondo" @@ -3329,7 +3337,7 @@ msgstr "Cipro" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 65 # File: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h, line: 7 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 65 -#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:66 +#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:67 msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" @@ -3983,7 +3991,7 @@ msgstr "Repubblica del Congo" #: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15 #: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32 msgid "South Africa" -msgstr "Africa del sud" +msgstr "Sudafrica" # # File: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h, line: 16 @@ -4108,6 +4116,10 @@ msgstr "Distretti orientali della Turchia" msgid "Counties of Norway" msgstr "Contee della Norvegia" +#: ../boards/geography_country/board7_0.xml.in.h:1 +msgid "Counties of Brazil" +msgstr "Contee del Brasile" + # # File: ../boards/geometry.xml.in.h, line: 1 # File: ../boards/geometry.xml.in.h, line: 1 @@ -4150,7 +4162,7 @@ msgstr "Associazione tra lettere sullo schermo e sulla tastiera" # File: ../src/boards/gletters.c, line: 134 # File: ../boards/gletters.xml.in.h, line: 3 # File: ../src/boards/gletters.c, line: 134 -#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:133 +#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134 msgid "Simple Letters" msgstr "Lettere singole" @@ -4161,7 +4173,7 @@ msgstr "Lettere singole" # File: ../src/boards/gletters.c, line: 135 # File: ../boards/gletters.xml.in.h, line: 4 # File: ../src/boards/gletters.c, line: 135 -#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:134 +#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135 msgid "Type the falling letters before they reach the ground" msgstr "Scrivi le lettere cadenti prima che raggiungano terra" @@ -4251,7 +4263,7 @@ msgid "" msgstr "" "I fattori di un numero sono tutti i numeri che dividono quel numero in parti " "uguali. Per esempio, i fattori di 6 sono 1, 2, 3 e 6. 4 non è un fattore di " -"6 perchè 6 non può essere diviso in 4 parti uguali. Se un numero è un " +"6 perché 6 non può essere diviso in 4 parti uguali. Se un numero è un " "multiplo di un secondo numero allora il secondo numero è un fattore del " "primo numero. Puoi immaginare i multipli come delle famiglie e i fattori " "come le persone che compongono le famiglie. Quindi 1, 2, 3 e 6 sono tutti " @@ -4337,9 +4349,9 @@ msgid "" msgstr "" "I multipli di un numero sono tutti i numeri uguali al numero originale " "moltiplicato per un altro numero. Per esempio 24, 36, 48 e 60 sono tutti " -"multipli di 12. 25 non è un multiplo di 12 perché non esiste un numero che " -"moltiplicato per 12 dia come risultato 25. Se un numero è un fattore di un " -"secondo numero, allora il secondo numero è un multiplo del primo. Puoi " +"multipli di 12.Invece 25 non è un multiplo di 12 perché non esiste un numero " +"che moltiplicato per 12 dia come risultato 25. Se un numero è un fattore di " +"un secondo numero, allora il secondo numero è un multiplo del primo. Puoi " "ancora immaginare i multipli come delle famiglie e i fattori come le persone " "che appartengono a quelle famiglie. Il fattore 5 ha come genitori 10, nonni " "15, bis-nonni 20, bis-bis-nonni 25 ed ogni altro gradino di 5 è un altro " @@ -4389,7 +4401,7 @@ msgid "" "the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number." msgstr "" "I numeri primi sono divisibili solo per se stessi e per 1. Per esempio, 3 è " -"un numero primo, ma 4 non lo è (perchè 4 è divisibile per 2). Puoi pensare " +"un numero primo, ma 4 non lo è (perché 4 è divisibile per 2). Puoi pensare " "ai numeri primi come alle famiglie molto piccole: queste sono formate solo " "da 2 persone! Solo se stessi e 1. Non puoi far stare nessun altro numero in " "esse, senza lasciare fuori qualcosa. 5 è uno di questi numeri (solo 5 x 1 = " @@ -4412,7 +4424,7 @@ msgstr "Vai alle attività dei Mangianumeri" # File: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h, line: 2 #: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2 msgid "Number Munchers are games to play with arithmetic." -msgstr "I mangianumeri ti fanno giocare con l'aritmetica." +msgstr "I Mangianumeri ti fanno giocare con l'aritmetica." # # File: ../boards/guessnumber.xml.in.h, line: 1 @@ -4907,7 +4919,7 @@ msgstr "" # File: ../boards/imagename.xml.in.h, line: 3 #: ../boards/imagename.xml.in.h:3 msgid "Image Name" -msgstr "immagini e nomi" +msgstr "Immagini e nomi" # # File: ../boards/imagename.xml.in.h, line: 5 @@ -5569,7 +5581,7 @@ msgid "" "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the " "elements. You can listen again by clicking on the repeat button." msgstr "" -"Ascolta la sequenza di suoni e riproduciola cliccando sugli elementi. Puoi " +"Ascolta la sequenza di suoni e riproducila cliccando sugli elementi. Puoi " "riascoltarla cliccando sul tasto di ripetizione." # @@ -6327,7 +6339,6 @@ msgstr "" # File: ../boards/menu.xml.in.h, line: 1 # File: ../boards/menu.xml.in.h, line: 1 #: ../boards/menu.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "" "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of " "activities.\n" @@ -6347,18 +6358,18 @@ msgid "" " 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n" " 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up" msgstr "" -"Un semplice clic su un'icona porta a una attività o a un menù di attività.\n" +"Un semplice clic su un'icona porta a un'attività o a un menù di attività.\n" "In basso sullo schermo c'è la barra di controllo di GCompris.\n" "Da destra a sinistra sono mostrate le seguenti icone.\n" "(ogni icona è visibile solo se disponibile nella tavola attuale)\n" -" Casa - Esce da un'attività, ritorna al menù \n" +" Casa - Esce da un'attività, ritorna al menù\n" " Pollice - Ok. Conferma la tua risposta\n" " Dado - Mostra l'attuale livello. Clicca sul dado per selezionare un " "altro livello\n" " Labbra - Ripete la domanda\n" " Punto interrogativo - L'aiuto\n" " Attrezzo - Il menù per la configurazione\n" -" Aereoplano di Tux - Le informazioni su GCompris\n" +" Aeroplano di Tux - Le informazioni su GCompris\n" " Notte - Chiude GCompris\n" "Le stelle indicano l'età adatta per ogni gioco:\n" " 1, 2 o 3 stelle semplici - dai 2 ai 6 anni\n" @@ -6392,7 +6403,6 @@ msgstr "" # File: ../boards/menu.xml.in.h, line: 18 # File: ../boards/menu.xml.in.h, line: 18 #: ../boards/menu.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "" "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary " "edutainment software" @@ -7085,7 +7095,7 @@ msgstr "Numero" # File: ../src/boards/planegame.c, line: 74 # File: ../boards/planegame.xml.in.h, line: 4 # File: ../src/boards/planegame.c, line: 74 -#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:73 +#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:74 msgid "Numbers in Order" msgstr "Numeri in sequenza" @@ -7110,7 +7120,6 @@ msgstr "Rompicapi vari." # File: ../boards/pythontest.xml.in.h, line: 1 # File: ../boards/pythontest.xml.in.h, line: 1 #: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Add a language-binding to GCompris." msgstr "Aggiungi una lingua a GCompris." @@ -8059,7 +8068,7 @@ msgid "" "The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to " "GCompris by Yves Combe in 2005." msgstr "" -"Il codice originale è stato scritto da Philippe Banwarth nel 1999. É stato " +"Il codice originale è stato scritto da Philippe Banwarth nel 1999. È stato " "adattato a GCompris da Yves Combe nel 2005." # @@ -8244,7 +8253,7 @@ msgstr "" # File: ../src/boards/wordsgame.c, line: 110 # File: ../boards/wordsgame.xml.in.h, line: 1 # File: ../src/boards/wordsgame.c, line: 110 -#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:109 +#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:108 msgid "Falling Words" msgstr "Parole cascanti" @@ -8271,7 +8280,7 @@ msgstr "Scrivi la parola completa mentre cade, prima che raggiunga terra" # File: ../src/boards/wordsgame.c, line: 111 # File: ../boards/wordsgame.xml.in.h, line: 5 # File: ../src/boards/wordsgame.c, line: 111 -#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:110 +#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:109 msgid "Type the falling words before they reach the ground" msgstr "Scrivi le parole cascanti prima che tocchino terra" @@ -8309,7 +8318,7 @@ msgstr "" "Impara come inserire un testo in un elaboratore di testi. Questo elaboratore " "di testi è speciale nello spingere all'utilizzo di vari stili. In questo " "modo i bambini ne capiranno i benefici quando passeranno a elaboratori di " -"testo più evoluti come OpenOffice." +"testo più evoluti come OpenOffice.org." #: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:4 msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher." @@ -8416,34 +8425,15 @@ msgstr "Non è consentito! Prova ancora!" # File: ../src/boards/chess.c, line: 179 # File: ../src/boards/chess.c, line: 179 # File: ../src/boards/chess.c, line: 179 -#: ../src/boards/chess.c:178 +#: ../src/boards/chess.c:201 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly" msgstr "Errore: il programma esterno gnuchess è terminato inaspettatamente" # -# File: ../src/boards/chess.c, line: 194 -# File: ../src/boards/chess.c, line: 194 -# File: ../src/boards/chess.c, line: 194 -#: ../src/boards/chess.c:198 -#, fuzzy -msgid "" -"Error: The external program gnuchess is required\n" -"to play chess in GCompris.\n" -"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n" -"GNU/Linux distribution\n" -"And check it is located here: " -msgstr "" -"Errore: il programma esterno gnuchess è indispensabile\n" -"per giocare a scacchi in GCompris.\n" -"Trovi questo programma su http://www.rpmfind.net o nella\n" -"tua distribuzione GNU/Linux\n" -"e verifica che sia installato qui: " - -# # File: ../src/boards/chess.c, line: 236 # File: ../src/boards/chess.c, line: 236 # File: ../src/boards/chess.c, line: 236 -#: ../src/boards/chess.c:243 +#: ../src/boards/chess.c:236 ../src/boards/chess.c:281 msgid "" "Error: The external program gnuchess is mandatory\n" "to play chess in gcompris.\n" @@ -8457,7 +8447,7 @@ msgstr "" # File: ../src/boards/chess.c, line: 579 # File: ../src/boards/chess.c, line: 579 # File: ../src/boards/chess.c, line: 579 -#: ../src/boards/chess.c:586 +#: ../src/boards/chess.c:626 msgid "White's Turn" msgstr "Tocca al bianco" @@ -8465,7 +8455,7 @@ msgstr "Tocca al bianco" # File: ../src/boards/chess.c, line: 579 # File: ../src/boards/chess.c, line: 579 # File: ../src/boards/chess.c, line: 579 -#: ../src/boards/chess.c:586 +#: ../src/boards/chess.c:626 msgid "Black's Turn" msgstr "Tocca al nero" @@ -8473,7 +8463,7 @@ msgstr "Tocca al nero" # File: ../src/boards/chess.c, line: 723 # File: ../src/boards/chess.c, line: 723 # File: ../src/boards/chess.c, line: 723 -#: ../src/boards/chess.c:730 +#: ../src/boards/chess.c:770 msgid "White checks" msgstr "Scacco al bianco" @@ -8481,7 +8471,7 @@ msgstr "Scacco al bianco" # File: ../src/boards/chess.c, line: 725 # File: ../src/boards/chess.c, line: 725 # File: ../src/boards/chess.c, line: 725 -#: ../src/boards/chess.c:732 +#: ../src/boards/chess.c:772 msgid "Black checks" msgstr "Scacco al nero" @@ -8489,7 +8479,7 @@ msgstr "Scacco al nero" # File: ../src/boards/chess.c, line: 1082 # File: ../src/boards/chess.c, line: 1082 # File: ../src/boards/chess.c, line: 1082 -#: ../src/boards/chess.c:1089 +#: ../src/boards/chess.c:1129 msgid "Black mates" msgstr "Il nero fa scacco matto" @@ -8497,7 +8487,7 @@ msgstr "Il nero fa scacco matto" # File: ../src/boards/chess.c, line: 1087 # File: ../src/boards/chess.c, line: 1087 # File: ../src/boards/chess.c, line: 1087 -#: ../src/boards/chess.c:1094 +#: ../src/boards/chess.c:1134 msgid "White mates" msgstr "Il bianco fa scacco matto" @@ -8511,8 +8501,8 @@ msgstr "Il bianco fa scacco matto" # File: ../src/boards/chess.c, line: 1092 # File: ../src/gcompris/bonus.c, line: 359 # File: ../src/gcompris/bonus.c, line: 368 -#: ../src/boards/chess.c:1099 ../src/gcompris/bonus.c:362 -#: ../src/gcompris/bonus.c:371 +#: ../src/boards/chess.c:1139 ../src/gcompris/bonus.c:354 +#: ../src/gcompris/bonus.c:363 msgid "Drawn game" msgstr "Pareggio" @@ -8520,7 +8510,7 @@ msgstr "Pareggio" # File: ../src/boards/chess.c, line: 1120 # File: ../src/boards/chess.c, line: 1120 # File: ../src/boards/chess.c, line: 1120 -#: ../src/boards/chess.c:1127 +#: ../src/boards/chess.c:1167 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly" msgstr "Errore: il programma esterno gnuchess è terminato inaspettatamente" @@ -8556,7 +8546,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language #. require by all utf8-functions #. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language -#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:230 +#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:232 #: ../src/boards/memory.c:832 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" @@ -8566,7 +8556,7 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" # File: ../src/boards/click_on_letter.c, line: 286 # File: ../src/boards/click_on_letter.c, line: 286 #: ../src/boards/click_on_letter.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error: this activity requires that you first install\n" "the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'" @@ -8615,14 +8605,14 @@ msgstr "" #. the returned value is the main GtkVBox of the window, #. we can add what you want in it. #: ../src/boards/click_on_letter.c:622 ../src/boards/colors.c:164 -#: ../src/boards/gletters.c:856 ../src/boards/imageid.c:748 +#: ../src/boards/gletters.c:858 ../src/boards/imageid.c:748 #: ../src/boards/missingletter.c:770 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:640 #: ../src/boards/python/admin/board_list.py:658 #: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535 #: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207 #: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861 -#: ../src/boards/shapegame.c:1847 ../src/boards/smallnumbers.c:589 +#: ../src/boards/shapegame.c:1848 ../src/boards/smallnumbers.c:591 #, c-format, python-format msgid "" "<b>%s</b> configuration\n" @@ -8642,7 +8632,7 @@ msgstr "" # File: ../src/boards/gletters.c, line: 898 # File: ../src/boards/python/login.py, line: 540 #. toggle box -#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:889 +#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:891 #: ../src/boards/python/login.py:540 msgid "Uppercase only text" msgstr "Solo testo maiuscolo" @@ -8746,7 +8736,7 @@ msgstr "Fai clic sul papero bianco" # File: ../src/boards/python/admin/board_list.py, line: 661 # File: ../src/boards/python/pythontest.py, line: 473 #: ../src/boards/colors.c:176 ../src/boards/python/admin/board_list.py:670 -#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:609 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:611 msgid "Select sound locale" msgstr "Seleziona la locale dell'audio" @@ -8758,7 +8748,7 @@ msgstr "Seleziona la locale dell'audio" # File: ../src/boards/gletters.c, line: 227 # File: ../src/boards/memory.c, line: 849 #. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language -#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:828 +#: ../src/boards/gletters.c:228 ../src/boards/memory.c:828 msgid "0123456789" msgstr "0123456789" @@ -8770,7 +8760,7 @@ msgstr "0123456789" # File: ../src/boards/gletters.c, line: 237 # File: ../src/boards/memory.c, line: 859 #. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language -#: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:838 +#: ../src/boards/gletters.c:238 ../src/boards/memory.c:838 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" @@ -8778,7 +8768,7 @@ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" # File: ../src/boards/python/admin/board_list.py, line: 165 # File: ../src/boards/python/admin/board_list.py, line: 165 # File: ../src/boards/python/admin/board_list.py, line: 165 -#: ../src/boards/gletters.c:885 ../src/boards/smallnumbers.c:607 +#: ../src/boards/gletters.c:887 ../src/boards/smallnumbers.c:609 msgid "Enable sounds" msgstr "Abilita l'audio" @@ -8932,7 +8922,7 @@ msgstr "Trova le coppie corrispondenti" # File: ../src/boards/menu2.c, line: 131 #: ../src/boards/menu2.c:132 msgid "Main Menu Second Version" -msgstr "Seconda versione del menu principale" +msgstr "Seconda versione del menù principale" # # File: ../src/boards/menu2.c, line: 132 @@ -8950,7 +8940,7 @@ msgstr "Scegli una sezione" #: ../src/boards/money.c:487 #, c-format msgid "$ %.2f" -msgstr "$ %.2f" +msgstr "€ %.2f" # # File: ../src/boards/money.c, line: 501 @@ -8959,9 +8949,9 @@ msgstr "$ %.2f" #: ../src/boards/money.c:500 #, c-format msgid "$ %.0f" -msgstr "$ %.0f" +msgstr "€ %.0f" -#: ../src/boards/paratrooper.c:436 +#: ../src/boards/paratrooper.c:437 msgid "Control fall speed with up and down arrow keys." msgstr "" "Controlla la velocità di caduta con le freccette verso il basso o verso " @@ -8971,7 +8961,7 @@ msgstr "" # File: ../src/boards/planegame.c, line: 75 # File: ../src/boards/planegame.c, line: 75 # File: ../src/boards/planegame.c, line: 75 -#: ../src/boards/planegame.c:74 +#: ../src/boards/planegame.c:75 msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order" msgstr "Muovi l'aereo per prendere le nuvole nell'ordine giusto" @@ -8994,7 +8984,6 @@ msgstr "Tavola Python" # File: ../src/boards/python.c, line: 63 # File: ../src/boards/python.c, line: 87 #: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87 -#, fuzzy msgid "Special board that embeds python into GCompris." msgstr "Tavola speciale che utilizza Python in GCompris." @@ -9125,7 +9114,7 @@ msgstr "" # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 60 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 60 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 60 -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:59 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60 msgid "Editing a Class" msgstr "Modificare una classe" @@ -9133,15 +9122,15 @@ msgstr "Modificare una classe" # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 65 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 65 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 65 -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:64 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:65 msgid "Editing class: " -msgstr "Modificare una classe: " +msgstr "Modificare classe: " # # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 68 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 68 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 68 -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:67 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:68 msgid "Editing a new class" msgstr "Definire una nuova classe" @@ -9149,7 +9138,7 @@ msgstr "Definire una nuova classe" # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 90 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 90 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 90 -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:89 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:90 msgid "Class:" msgstr "Classe:" @@ -9159,7 +9148,7 @@ msgstr "Classe:" # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 103 #. FIXME: How to remove the default selection #. Label and Entry for the teacher name -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:102 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:103 msgid "Teacher:" msgstr "Insegnante:" @@ -9167,7 +9156,7 @@ msgstr "Insegnante:" # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 113 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 113 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 113 -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:112 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:113 msgid "Assign all the users belonging to this class" msgstr "Assegna tutti gli utenti appartenenti a questa classe" @@ -9184,8 +9173,8 @@ msgstr "Assegna tutti gli utenti appartenenti a questa classe" # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 265 # File: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py, line: 154 # File: ../src/boards/python/admin/user_list.py, line: 196 -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:252 -#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:264 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253 +#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265 #: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:153 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:195 msgid "First Name" @@ -9204,8 +9193,8 @@ msgstr "Nome" # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 276 # File: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py, line: 164 # File: ../src/boards/python/admin/user_list.py, line: 206 -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:263 -#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:275 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264 +#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276 #: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:163 #: ../src/boards/python/admin/user_list.py:205 msgid "Last Name" @@ -9215,7 +9204,7 @@ msgstr "Cognome" # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 341 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 341 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 341 -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:340 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:341 msgid "You need to provide at least a name for your class" msgstr "Devi fornire almeno un nome per la tua classe" @@ -9223,7 +9212,7 @@ msgstr "Devi fornire almeno un nome per la tua classe" # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 387 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 387 # File: ../src/boards/python/admin/class_edit.py, line: 387 -#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:386 +#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:387 msgid "There is already a class with this name" msgstr "Esiste già una classe con questo nome" @@ -9238,7 +9227,7 @@ msgstr "Esiste già una classe con questo nome" # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 269 # File: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py, line: 144 #: ../src/boards/python/admin/class_list.py:168 -#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:268 +#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269 #: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:143 msgid "Class" msgstr "Classe" @@ -9255,23 +9244,23 @@ msgstr "Insegnante" # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 60 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 60 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 60 -#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:59 +#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:60 msgid "Editing a Group" -msgstr "Definire un gruppo" +msgstr "Modificare un gruppo" # # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 66 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 66 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 66 -#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:65 +#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66 msgid "Editing group: " -msgstr "Definire un gruppo: " +msgstr "Modificare gruppo: " # # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 67 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 67 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 67 -#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66 +#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:67 msgid " for class: " msgstr " per classe:" @@ -9279,7 +9268,7 @@ msgstr " per classe:" # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 70 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 70 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 70 -#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:69 +#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:70 msgid "Editing a new group" msgstr "Definire un nuovo gruppo" @@ -9287,7 +9276,7 @@ msgstr "Definire un nuovo gruppo" # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 90 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 90 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 90 -#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:89 +#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:90 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" @@ -9300,8 +9289,8 @@ msgstr "Gruppo:" # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 98 #. FIXME: How to remove the selection #. Label and Entry for the first name -#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:101 -#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:97 +#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:102 +#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:98 msgid "Description:" msgstr "Descrizione" @@ -9310,7 +9299,7 @@ msgstr "Descrizione" # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 113 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 113 #. Top message gives instructions -#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:112 +#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:113 msgid "Assign all the users belonging to this group" msgstr "Assegna tutti gli utenti appartenenti a questo gruppo" @@ -9318,7 +9307,7 @@ msgstr "Assegna tutti gli utenti appartenenti a questo gruppo" # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 359 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 359 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 359 -#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:358 +#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:359 msgid "You need to provide at least a name for your group" msgstr "Devi fornire almeno un nome per il tuo gruppo" @@ -9326,7 +9315,7 @@ msgstr "Devi fornire almeno un nome per il tuo gruppo" # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 373 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 373 # File: ../src/boards/python/admin/group_edit.py, line: 373 -#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:372 +#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:373 msgid "There is already a group with this name" msgstr "Esiste già un gruppo con questo nome" @@ -9336,7 +9325,7 @@ msgstr "Esiste già un gruppo con questo nome" # File: ../src/boards/python/admin/group_list.py, line: 86 #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:85 msgid "Select a class:" -msgstr "seleziona una classe:" +msgstr "Seleziona una classe:" # # File: ../src/boards/python/admin/group_list.py, line: 214 @@ -9349,7 +9338,7 @@ msgstr "seleziona una classe:" # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 279 # File: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py, line: 154 #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:213 -#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:278 +#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279 #: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:153 msgid "Group" msgstr "Gruppo" @@ -9368,7 +9357,7 @@ msgstr "Gruppo" # File: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py, line: 164 # File: ../src/boards/python/admin/profile_list.py, line: 198 #: ../src/boards/python/admin/group_list.py:224 -#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:288 +#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289 #: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:163 #: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:197 msgid "Description" @@ -9567,23 +9556,23 @@ msgstr "Classi" # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 59 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 59 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 59 -#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:58 +#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:59 msgid "Editing a Profile" -msgstr "Definire un profilo" +msgstr "Modificare un profilo" # # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 64 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 64 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 64 -#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:63 +#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:64 msgid "Editing profile: " -msgstr "Definire un profilo: " +msgstr "Modificare profilo: " # # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 67 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 67 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 67 -#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:66 +#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:67 msgid "Editing a new profile" msgstr "Definire un nuovo profilo" @@ -9591,7 +9580,7 @@ msgstr "Definire un nuovo profilo" # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 86 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 86 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 86 -#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:85 +#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:86 msgid "Profile:" msgstr "Profilo:" @@ -9600,7 +9589,7 @@ msgstr "Profilo:" # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 109 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 109 #. Top message gives instructions -#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:108 +#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:109 msgid "Assign all the groups belonging to this profile" msgstr "Assegna tutti i gruppi appartenenti a questo profilo" @@ -9608,7 +9597,7 @@ msgstr "Assegna tutti i gruppi appartenenti a questo profilo" # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 377 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 377 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 377 -#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:376 +#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:377 msgid "You need to provide at least a name for your profile" msgstr "Devi fornire almeno un nome per il tuo profilo" @@ -9616,7 +9605,7 @@ msgstr "Devi fornire almeno un nome per il tuo profilo" # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 399 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 399 # File: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py, line: 399 -#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:398 +#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:399 msgid "There is already a profile with this name" msgstr "Esiste già un profilo con questo nome" @@ -9640,7 +9629,7 @@ msgstr "[Predefinito]" # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 50 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 50 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 50 -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:49 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:50 msgid "Editing a User" msgstr "Modificare un utente" @@ -9648,7 +9637,7 @@ msgstr "Modificare un utente" # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 55 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 55 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 55 -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:54 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:55 msgid "Editing a User " msgstr "Modificare un utente " @@ -9656,7 +9645,7 @@ msgstr "Modificare un utente " # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 61 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 61 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 61 -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:60 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:61 msgid "Editing a new user" msgstr "Definire un nuovo utente" @@ -9664,7 +9653,7 @@ msgstr "Definire un nuovo utente" # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 78 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 78 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 78 -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:77 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:78 msgid "Login:" msgstr "Login:" @@ -9674,7 +9663,7 @@ msgstr "Login:" # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 89 #. FIXME: How to remove the selection #. Label and Entry for the first name -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:88 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:89 msgid "First name:" msgstr "Nome:" @@ -9683,7 +9672,7 @@ msgstr "Nome:" # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 98 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 98 #. Label and Entry for the last name -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:97 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:98 msgid "Last name:" msgstr "Cognome:" @@ -9692,7 +9681,7 @@ msgstr "Cognome:" # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 107 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 107 #. Label and Entry for the birth date -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:106 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:107 msgid "Birth date:" msgstr "Data di nascita:" @@ -9700,7 +9689,7 @@ msgstr "Data di nascita:" # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 159 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 159 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 159 -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:158 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:159 msgid "" "You need to provide at least a login, first name and last name for your users" msgstr "Devi fornire almeno login, nome e cognome per i tuoi utenti" @@ -9709,7 +9698,7 @@ msgstr "Devi fornire almeno login, nome e cognome per i tuoi utenti" # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 176 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 176 # File: ../src/boards/python/admin/user_edit.py, line: 176 -#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:175 +#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:176 msgid "There is already a user with this login" msgstr "Esiste già un utente con questo login" @@ -9725,7 +9714,7 @@ msgid "" "The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'" msgstr "" "Per importare un elenco di utenti da un file, prima seleziona una classe.\n" -"FILE FORMAT: Il tuo file deve essere formattato come questo:\n" +"FORMATO: Il tuo file deve essere formattato come questo:\n" "login; nome; cognome; data di nascita\n" "Il separatore è riconosciuto automaticamente e può essere uno di ',', ';' o " "':' " @@ -9767,7 +9756,7 @@ msgstr "" # File: ../src/boards/python/anim.py, line: 2366 #: ../src/boards/python/anim.py:2382 msgid "The corresponding items have been skipped." -msgstr "Gli oggetti corrispondenti sono stati spostati." +msgstr "Gli oggetti corrispondenti sono stati saltati." #: ../src/boards/python/chat.py:81 msgid "All messages will be displayed here.\n" @@ -9835,7 +9824,7 @@ msgstr ", %d" #: ../src/boards/python/gnumch.py:96 #, python-format msgid " and %d" -msgstr "e %d" +msgstr " e %d" # # File: ../src/boards/python/gnumch.py, line: 115 @@ -10178,7 +10167,6 @@ msgstr "" # File: ../src/boards/python/pythontest.py, line: 148 # File: ../src/boards/python/pythontest.py, line: 148 #: ../src/boards/python/pythontest.py:148 -#, fuzzy msgid "" "This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n" "Programming language." @@ -10191,7 +10179,6 @@ msgstr "" # File: ../src/boards/python/pythontest.py, line: 157 # File: ../src/boards/python/pythontest.py, line: 157 #: ../src/boards/python/pythontest.py:157 -#, fuzzy msgid "" "It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n" "Thanks to Olivier Samys who makes this possible." @@ -10862,7 +10849,7 @@ msgstr "" # File: ../src/gcompris/help.c, line: 386 # File: ../src/gcompris/images_selector.c, line: 317 #: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289 -#: ../src/gcompris/config.c:472 ../src/gcompris/config.c:482 +#: ../src/gcompris/config.c:475 ../src/gcompris/config.c:485 #: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:381 #: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:316 msgid "OK" @@ -10904,8 +10891,7 @@ msgstr "No, voglio continuare" # File: ../src/gcompris/board.c, line: 181 # File: ../src/gcompris/board.c, line: 181 # File: ../src/gcompris/board.c, line: 181 -#: ../src/gcompris/board.c:183 -#, fuzzy +#: ../src/gcompris/board.c:191 msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n" msgstr "" "Il caricamento dinamico dei moduli non è supportato. GCompris non può " @@ -10971,9 +10957,8 @@ msgstr "Impostazione di sistema" # File: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h, line: 1 # File: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h, line: 1 #: ../src/gcompris/config.c:59 -#, fuzzy msgid "Afrikaans" -msgstr "Africa" +msgstr "sudafricano" # # File: ../src/gcompris/config.c, line: 60 @@ -11000,7 +10985,7 @@ msgstr "arabo" # File: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h, line: 36 #: ../src/gcompris/config.c:62 msgid "Arabic (Tunisia)" -msgstr "Arabo (Tunisia)" +msgstr "arabo (Tunisia)" # # File: ../src/gcompris/config.c, line: 62 @@ -11018,11 +11003,15 @@ msgstr "turco (Azerbaigian)" msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaro" +#: ../src/gcompris/config.c:65 +msgid "Breton" +msgstr "bretone" + # # File: ../src/gcompris/config.c, line: 64 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 64 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 64 -#: ../src/gcompris/config.c:65 +#: ../src/gcompris/config.c:66 msgid "Catalan" msgstr "catalano" @@ -11030,7 +11019,7 @@ msgstr "catalano" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 66 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 66 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 66 -#: ../src/gcompris/config.c:67 +#: ../src/gcompris/config.c:68 msgid "Danish" msgstr "danese" @@ -11038,7 +11027,7 @@ msgstr "danese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 67 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 67 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 67 -#: ../src/gcompris/config.c:68 +#: ../src/gcompris/config.c:69 msgid "German" msgstr "tedesco" @@ -11046,7 +11035,7 @@ msgstr "tedesco" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 68 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 68 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 68 -#: ../src/gcompris/config.c:69 +#: ../src/gcompris/config.c:70 msgid "Greek" msgstr "greco" @@ -11054,7 +11043,7 @@ msgstr "greco" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 69 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 69 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 69 -#: ../src/gcompris/config.c:70 +#: ../src/gcompris/config.c:71 msgid "English (Canada)" msgstr "inglese (Canada)" @@ -11062,7 +11051,7 @@ msgstr "inglese (Canada)" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 70 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 70 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 70 -#: ../src/gcompris/config.c:71 +#: ../src/gcompris/config.c:72 msgid "English (Great Britain)" msgstr "inglese (Gran Bretagna)" @@ -11070,7 +11059,7 @@ msgstr "inglese (Gran Bretagna)" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 537 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 537 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 537 -#: ../src/gcompris/config.c:72 +#: ../src/gcompris/config.c:73 msgid "English (United States)" msgstr "inglese (Stati Uniti)" @@ -11078,7 +11067,7 @@ msgstr "inglese (Stati Uniti)" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 71 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 71 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 71 -#: ../src/gcompris/config.c:73 +#: ../src/gcompris/config.c:74 msgid "Spanish" msgstr "spagnolo" @@ -11086,19 +11075,27 @@ msgstr "spagnolo" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 72 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 72 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 72 -#: ../src/gcompris/config.c:74 +#: ../src/gcompris/config.c:75 msgid "Basque" msgstr "basco" -#: ../src/gcompris/config.c:75 +#: ../src/gcompris/config.c:76 msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgstr "dzongkha" + +# +# File: ../src/gcompris/config.c, line: 105 +# File: ../src/gcompris/config.c, line: 105 +# File: ../src/gcompris/config.c, line: 105 +#: ../src/gcompris/config.c:77 +msgid "Persian" +msgstr "persiano" # # File: ../src/gcompris/config.c, line: 73 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 73 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 73 -#: ../src/gcompris/config.c:76 +#: ../src/gcompris/config.c:78 msgid "Finnish" msgstr "finlandese" @@ -11106,7 +11103,7 @@ msgstr "finlandese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 74 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 74 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 74 -#: ../src/gcompris/config.c:77 +#: ../src/gcompris/config.c:79 msgid "French" msgstr "francese" @@ -11114,7 +11111,7 @@ msgstr "francese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 75 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 75 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 75 -#: ../src/gcompris/config.c:78 +#: ../src/gcompris/config.c:80 msgid "Irish (Gaelic)" msgstr "irlandese (Gaelico)" @@ -11122,7 +11119,7 @@ msgstr "irlandese (Gaelico)" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 76 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 76 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 76 -#: ../src/gcompris/config.c:79 +#: ../src/gcompris/config.c:81 msgid "Hebrew" msgstr "ebraico" @@ -11130,7 +11127,7 @@ msgstr "ebraico" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 77 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 77 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 77 -#: ../src/gcompris/config.c:80 +#: ../src/gcompris/config.c:82 msgid "Hindi" msgstr "hindi" @@ -11138,7 +11135,7 @@ msgstr "hindi" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 86 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 86 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 86 -#: ../src/gcompris/config.c:81 +#: ../src/gcompris/config.c:83 msgid "Indonesian" msgstr "indonesiano" @@ -11146,7 +11143,7 @@ msgstr "indonesiano" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 78 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 78 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 78 -#: ../src/gcompris/config.c:82 +#: ../src/gcompris/config.c:84 msgid "Japanese" msgstr "giapponese" @@ -11154,7 +11151,7 @@ msgstr "giapponese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 79 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 79 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 79 -#: ../src/gcompris/config.c:83 +#: ../src/gcompris/config.c:85 msgid "Gujarati" msgstr "gujarati" @@ -11162,7 +11159,7 @@ msgstr "gujarati" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 80 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 80 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 80 -#: ../src/gcompris/config.c:84 +#: ../src/gcompris/config.c:86 msgid "Punjabi" msgstr "punjabi" @@ -11170,7 +11167,7 @@ msgstr "punjabi" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 81 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 81 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 81 -#: ../src/gcompris/config.c:85 +#: ../src/gcompris/config.c:87 msgid "Hungarian" msgstr "ungherese" @@ -11178,7 +11175,7 @@ msgstr "ungherese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 82 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 82 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 82 -#: ../src/gcompris/config.c:86 +#: ../src/gcompris/config.c:88 msgid "Croatian" msgstr "croato" @@ -11186,7 +11183,7 @@ msgstr "croato" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 83 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 83 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 83 -#: ../src/gcompris/config.c:87 +#: ../src/gcompris/config.c:89 msgid "Italian" msgstr "italiano" @@ -11194,7 +11191,7 @@ msgstr "italiano" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 84 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 84 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 84 -#: ../src/gcompris/config.c:88 +#: ../src/gcompris/config.c:90 msgid "Georgian" msgstr "georgiano" @@ -11202,7 +11199,7 @@ msgstr "georgiano" # File: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h, line: 6 # File: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h, line: 6 # File: ../boards/read_colors/board1.xml.in.h, line: 6 -#: ../src/gcompris/config.c:89 +#: ../src/gcompris/config.c:91 msgid "Korean" msgstr "coreano" @@ -11210,7 +11207,7 @@ msgstr "coreano" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 85 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 85 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 85 -#: ../src/gcompris/config.c:90 +#: ../src/gcompris/config.c:92 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" @@ -11218,7 +11215,7 @@ msgstr "lituano" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 86 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 86 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 86 -#: ../src/gcompris/config.c:91 +#: ../src/gcompris/config.c:93 msgid "Macedonian" msgstr "macedone" @@ -11226,7 +11223,7 @@ msgstr "macedone" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 87 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 87 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 87 -#: ../src/gcompris/config.c:92 +#: ../src/gcompris/config.c:94 msgid "Malayalam" msgstr "malayalam" @@ -11234,15 +11231,15 @@ msgstr "malayalam" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 88 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 88 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 88 -#: ../src/gcompris/config.c:93 +#: ../src/gcompris/config.c:95 msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +msgstr "marathi" # # File: ../src/gcompris/config.c, line: 89 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 89 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 89 -#: ../src/gcompris/config.c:94 +#: ../src/gcompris/config.c:96 msgid "Malay" msgstr "malese" @@ -11250,7 +11247,7 @@ msgstr "malese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 90 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 90 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 90 -#: ../src/gcompris/config.c:95 +#: ../src/gcompris/config.c:97 msgid "Nepal" msgstr "nepalese" @@ -11258,7 +11255,7 @@ msgstr "nepalese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 91 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 91 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 91 -#: ../src/gcompris/config.c:96 +#: ../src/gcompris/config.c:98 msgid "Dutch" msgstr "olandese" @@ -11266,7 +11263,7 @@ msgstr "olandese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 92 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 92 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 92 -#: ../src/gcompris/config.c:97 +#: ../src/gcompris/config.c:99 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norvegese bokmal" @@ -11274,19 +11271,19 @@ msgstr "norvegese bokmal" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 93 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 93 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 93 -#: ../src/gcompris/config.c:98 +#: ../src/gcompris/config.c:100 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norvegese nynorsk" -#: ../src/gcompris/config.c:99 +#: ../src/gcompris/config.c:101 msgid "Occitan (languedocien)" -msgstr "Occitano (della lingua d'oca)" +msgstr "occitano (della lingua d'oca)" # # File: ../src/gcompris/config.c, line: 94 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 94 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 94 -#: ../src/gcompris/config.c:100 +#: ../src/gcompris/config.c:102 msgid "Polish" msgstr "polacco" @@ -11294,7 +11291,7 @@ msgstr "polacco" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 95 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 95 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 95 -#: ../src/gcompris/config.c:101 +#: ../src/gcompris/config.c:103 msgid "Portuguese" msgstr "portoghese" @@ -11302,7 +11299,7 @@ msgstr "portoghese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 96 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 96 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 96 -#: ../src/gcompris/config.c:102 +#: ../src/gcompris/config.c:104 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portoghese (Brasile)" @@ -11310,7 +11307,7 @@ msgstr "portoghese (Brasile)" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 97 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 97 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 97 -#: ../src/gcompris/config.c:103 +#: ../src/gcompris/config.c:105 msgid "Romanian" msgstr "rumeno" @@ -11318,7 +11315,7 @@ msgstr "rumeno" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 98 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 98 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 98 -#: ../src/gcompris/config.c:104 +#: ../src/gcompris/config.c:106 msgid "Russian" msgstr "russo" @@ -11326,7 +11323,7 @@ msgstr "russo" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 99 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 99 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 99 -#: ../src/gcompris/config.c:105 +#: ../src/gcompris/config.c:107 msgid "Kinyarwanda" msgstr "ruandese" @@ -11334,7 +11331,7 @@ msgstr "ruandese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 100 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 100 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 100 -#: ../src/gcompris/config.c:106 +#: ../src/gcompris/config.c:108 msgid "Slovak" msgstr "slovacco" @@ -11342,7 +11339,7 @@ msgstr "slovacco" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 101 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 101 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 101 -#: ../src/gcompris/config.c:107 +#: ../src/gcompris/config.c:109 msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" @@ -11350,15 +11347,15 @@ msgstr "sloveno" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 102 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 102 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 102 -#: ../src/gcompris/config.c:108 +#: ../src/gcompris/config.c:110 msgid "Somali" -msgstr "Somalo" +msgstr "somalo" # # File: ../src/gcompris/config.c, line: 103 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 103 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 103 -#: ../src/gcompris/config.c:109 +#: ../src/gcompris/config.c:111 msgid "Albanian" msgstr "albanese" @@ -11366,7 +11363,7 @@ msgstr "albanese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 104 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 104 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 104 -#: ../src/gcompris/config.c:110 +#: ../src/gcompris/config.c:112 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "serbo (Latin)" @@ -11374,7 +11371,7 @@ msgstr "serbo (Latin)" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 105 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 105 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 105 -#: ../src/gcompris/config.c:111 +#: ../src/gcompris/config.c:113 msgid "Serbian" msgstr "serbo" @@ -11382,7 +11379,7 @@ msgstr "serbo" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 106 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 106 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 106 -#: ../src/gcompris/config.c:112 +#: ../src/gcompris/config.c:114 msgid "Swedish" msgstr "svedese" @@ -11390,7 +11387,7 @@ msgstr "svedese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 108 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 108 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 108 -#: ../src/gcompris/config.c:113 +#: ../src/gcompris/config.c:115 msgid "Tamil" msgstr "tamil" @@ -11398,7 +11395,7 @@ msgstr "tamil" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 108 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 108 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 108 -#: ../src/gcompris/config.c:114 +#: ../src/gcompris/config.c:116 msgid "Thai" msgstr "tailandese" @@ -11406,15 +11403,19 @@ msgstr "tailandese" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 109 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 109 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 109 -#: ../src/gcompris/config.c:115 +#: ../src/gcompris/config.c:117 msgid "Turkish" msgstr "turco" +#: ../src/gcompris/config.c:118 +msgid "Urdu" +msgstr "urdu" + # # File: ../src/gcompris/config.c, line: 110 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 110 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 110 -#: ../src/gcompris/config.c:116 +#: ../src/gcompris/config.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" @@ -11422,7 +11423,7 @@ msgstr "vietnamita" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 111 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 111 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 111 -#: ../src/gcompris/config.c:117 +#: ../src/gcompris/config.c:120 msgid "Walloon" msgstr "vallone" @@ -11430,7 +11431,7 @@ msgstr "vallone" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 112 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 112 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 112 -#: ../src/gcompris/config.c:118 +#: ../src/gcompris/config.c:121 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "cinese (semplificato)" @@ -11438,15 +11439,15 @@ msgstr "cinese (semplificato)" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 113 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 113 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 113 -#: ../src/gcompris/config.c:119 +#: ../src/gcompris/config.c:122 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "Cinese (tradizionale)" +msgstr "cinese (tradizionale)" # # File: ../src/gcompris/config.c, line: 118 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 118 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 118 -#: ../src/gcompris/config.c:124 +#: ../src/gcompris/config.c:127 msgid "No time limit" msgstr "Nessun limite di tempo" @@ -11454,7 +11455,7 @@ msgstr "Nessun limite di tempo" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 119 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 119 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 119 -#: ../src/gcompris/config.c:125 +#: ../src/gcompris/config.c:128 msgid "Slow timer" msgstr "Timer lento" @@ -11462,7 +11463,7 @@ msgstr "Timer lento" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 120 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 120 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 120 -#: ../src/gcompris/config.c:126 +#: ../src/gcompris/config.c:129 msgid "Normal timer" msgstr "Timer normale" @@ -11470,7 +11471,7 @@ msgstr "Timer normale" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 121 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 121 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 121 -#: ../src/gcompris/config.c:127 +#: ../src/gcompris/config.c:130 msgid "Fast timer" msgstr "Timer veloce" @@ -11478,8 +11479,7 @@ msgstr "Timer veloce" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 126 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 126 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 126 -#: ../src/gcompris/config.c:132 -#, fuzzy +#: ../src/gcompris/config.c:135 msgid "800x600 (Default for GCompris)" msgstr "800x600 (predefinito per GCompris)" @@ -11487,7 +11487,7 @@ msgstr "800x600 (predefinito per GCompris)" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 131 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 131 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 131 -#: ../src/gcompris/config.c:137 +#: ../src/gcompris/config.c:140 msgid "" "<i>Use Gcompris administration module\n" "to filter boards</i>" @@ -11502,7 +11502,7 @@ msgstr "" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 196 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 186 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 196 -#: ../src/gcompris/config.c:192 ../src/gcompris/config.c:202 +#: ../src/gcompris/config.c:195 ../src/gcompris/config.c:205 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Configurazione di GCompris" @@ -11510,7 +11510,7 @@ msgstr "Configurazione di GCompris" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 272 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 272 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 272 -#: ../src/gcompris/config.c:278 +#: ../src/gcompris/config.c:281 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgstr "Schermo intero" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 315 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 315 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 315 -#: ../src/gcompris/config.c:321 +#: ../src/gcompris/config.c:324 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -11526,7 +11526,7 @@ msgstr "Musica" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 343 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 343 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 343 -#: ../src/gcompris/config.c:349 +#: ../src/gcompris/config.c:352 msgid "Effect" msgstr "Effetto" @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgstr "Effetto" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 379 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 379 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 379 -#: ../src/gcompris/config.c:385 +#: ../src/gcompris/config.c:388 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Impossibile aprire la directory %s con le skin" @@ -11549,8 +11549,8 @@ msgstr "Impossibile aprire la directory %s con le skin" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 410 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 865 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 879 -#: ../src/gcompris/config.c:416 ../src/gcompris/config.c:866 -#: ../src/gcompris/config.c:880 +#: ../src/gcompris/config.c:419 ../src/gcompris/config.c:869 +#: ../src/gcompris/config.c:883 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Skin : %s" @@ -11559,7 +11559,7 @@ msgstr "Skin : %s" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 412 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 412 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 412 -#: ../src/gcompris/config.c:418 +#: ../src/gcompris/config.c:421 msgid "SKINS NOT FOUND" msgstr "SKIN NON TROVATE" @@ -11567,7 +11567,7 @@ msgstr "SKIN NON TROVATE" # File: ../src/gcompris/config.c, line: 537 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 537 # File: ../src/gcompris/config.c, line: 537 -#: ../src/gcompris/config.c:543 +#: ../src/gcompris/config.c:546 msgid "English (United State)" msgstr "inglese (Stati Uniti)" @@ -11599,7 +11599,7 @@ msgstr "SALVA" # File: ../src/gcompris/gameutil.c, line: 79 # File: ../src/gcompris/gameutil.c, line: 79 # File: ../src/gcompris/gameutil.c, line: 79 -#: ../src/gcompris/gameutil.c:103 +#: ../src/gcompris/gameutil.c:101 msgid "Couldn't find or load the file" msgstr "Impossibile trovare o caricare il file" @@ -11607,7 +11607,7 @@ msgstr "Impossibile trovare o caricare il file" # File: ../src/gcompris/gameutil.c, line: 81 # File: ../src/gcompris/gameutil.c, line: 81 # File: ../src/gcompris/gameutil.c, line: 81 -#: ../src/gcompris/gameutil.c:105 +#: ../src/gcompris/gameutil.c:103 msgid "This activity is incomplete." msgstr "Questa attività è incompleta." @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgstr "Questa attività è incompleta." # File: ../src/gcompris/gameutil.c, line: 82 # File: ../src/gcompris/gameutil.c, line: 82 # File: ../src/gcompris/gameutil.c, line: 82 -#: ../src/gcompris/gameutil.c:106 +#: ../src/gcompris/gameutil.c:104 msgid "" "Exit it and report\n" "the problem to the authors." @@ -11628,7 +11628,6 @@ msgstr "" # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 123 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 123 #: ../src/gcompris/gcompris.c:136 -#, fuzzy msgid "run GCompris in fullscreen mode." msgstr "esegui GCompris a schermo intero." @@ -11637,7 +11636,6 @@ msgstr "esegui GCompris a schermo intero." # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 126 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 126 #: ../src/gcompris/gcompris.c:139 -#, fuzzy msgid "run GCompris in window mode." msgstr "esegui GCompris all'interno di una finestra." @@ -11646,7 +11644,6 @@ msgstr "esegui GCompris all'interno di una finestra." # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 129 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 129 #: ../src/gcompris/gcompris.c:142 -#, fuzzy msgid "run GCompris with sound enabled." msgstr "esegui GCompris con il sonoro abilitato." @@ -11655,7 +11652,6 @@ msgstr "esegui GCompris con il sonoro abilitato." # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 132 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 132 #: ../src/gcompris/gcompris.c:145 -#, fuzzy msgid "run GCompris without sound." msgstr "esegui GCompris senza sonoro." @@ -11664,7 +11660,6 @@ msgstr "esegui GCompris senza sonoro." # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 135 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 135 #: ../src/gcompris/gcompris.c:148 -#, fuzzy msgid "run GCompris with the default gnome cursor." msgstr "usa il solito cursore di gnome per GCompris." @@ -11713,7 +11708,6 @@ msgstr "Disabilita XF86VidMode (Non permette il cambio di risoluzione)." # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 153 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 153 #: ../src/gcompris/gcompris.c:166 -#, fuzzy msgid "" "Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only " "activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 " @@ -11722,7 +11716,8 @@ msgid "" msgstr "" "Avvia GCompris con il menù locale (per esempio -l /reading ti farà " "utilizzare solo la directory dell'attività di lettura, -l /strategy/connect4 " -"solo l'attività forza4)" +"solo l'attività forza4). Usa «-l list» per elencare tutte le attività " +"disponbili e le loro descrizioni." # # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 156 @@ -11887,7 +11882,7 @@ msgstr "Permettere l'esecuzione di più istanze di GCompris." # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 838 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 838 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 838 -#: ../src/gcompris/gcompris.c:848 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:860 #, c-format msgid "" "GCompris is free software released under the GPL License. In order to " @@ -11912,22 +11907,22 @@ msgstr "" "l'uso di GNU/Linux. Per ulteriori informazioni FSF:\n" "<http://www.fsf.org/philosophy>" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1432 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1476 #, c-format msgid "" "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n" -msgstr "" +msgstr "GCompris non partirà perché il file di lock ha meno di %d secondi.\n" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1434 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1478 #, c-format msgid "The lock file is: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Il file di lock è: %s\n" # # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 1433 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 1433 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 1433 -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1562 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1597 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -11945,7 +11940,7 @@ msgstr "" # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 1522 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 1522 #. check the list of possible values for -l, then exit -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1646 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1681 #, c-format msgid "Use -l to access an activity directly.\n" msgstr "Usa -l per accedere direttamente a un'attività.\n" @@ -11954,7 +11949,7 @@ msgstr "Usa -l per accedere direttamente a un'attività.\n" # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 1523 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 1523 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 1523 -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1647 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1682 #, c-format msgid "The list of available activities is :\n" msgstr "La lista delle attività disponibili è :\n" @@ -11963,7 +11958,7 @@ msgstr "La lista delle attività disponibili è :\n" # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 1701 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 1701 # File: ../src/gcompris/gcompris.c, line: 1701 -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1834 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1869 #, c-format msgid "The list of available profiles is:\n" msgstr "La lista dei profili disponibili è:\n" @@ -12058,13 +12053,3 @@ msgstr "Tempo trascorso" #, c-format msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Tempo restante = %d" - -# -# File: ../src/boards/python.c, line: 63 -# File: ../src/boards/python.c, line: 87 -# File: ../src/boards/python.c, line: 63 -# File: ../src/boards/python.c, line: 87 -# File: ../src/boards/python.c, line: 63 -# File: ../src/boards/python.c, line: 87 -#~ msgid "Special board that embeds python into gcompris." -#~ msgstr "Tavola speciale che utilizza Python in gcompris." |