diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2003-12-15 21:37:45 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2003-12-15 21:37:45 (GMT) |
commit | e4ddec3a29875beb4c2cd05b7fbad83ad55d242f (patch) | |
tree | 27e3892f1fca134c4bfce2507eec769d90220e0a /po/it.po | |
parent | baca9de8902fe188e4f99360a6be2a0ee2e80494 (diff) |
added melody board by Jose JORGE
src/boards/py-mod-utils.c: (py_gcompris_set_image_focus): cleanup, removed traces
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 402 |
1 files changed, 295 insertions, 107 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-21 07:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-15 21:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 23:49+0200\n" "Last-Translator: Immacolata Arenga <imma1972@libero.it>\n" "Language-Team: IT <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: boards/advanced_colors.xml.in.h:1 src/boards/advanced_colors.c:86 msgid "Advanced colors" @@ -353,8 +353,8 @@ msgstr "Vai agli esercizi di algebra" #: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2 #: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2 -#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 -#: boards/reading.xml.in.h:2 +#: boards/computer.xml.in.h:2 boards/experience.xml.in.h:2 +#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 boards/reading.xml.in.h:2 msgid "Left-Click with the mouse to select an activity" msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse per scegliere un'attività" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Riconosci la lettera" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:85 +#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:86 msgid "Click On Me" msgstr "Fai clic su di me" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" "nur03011);\n" "Luogo sconosciuto (immagine nur03013)" -#: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:86 +#: boards/clickgame.xml.in.h:3 src/boards/clickgame.c:87 msgid "" "Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the " "fishtank" @@ -733,11 +733,11 @@ msgid "" "the double entry table." msgstr "Si devono spostare gli oggetti a sinistra nell'incrocio giusto." -#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:197 +#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:206 msgid "A simple vector drawing tool" msgstr "Un semplice strumento per la grafica vettoriale" -#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:198 +#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:207 msgid "Creative board where you can freely draw" msgstr "Sezione creativa dove puoi disegnare liberamente" @@ -786,15 +786,20 @@ msgstr "Pratica con la numerazione" msgid "Place the items in the best way to count them" msgstr "Posiziona gli oggetti nel modo migliore per contarli" +#: boards/experience.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Go to experiences activities" +msgstr "Vai alle attività di lettura" + #: boards/erase.xml.in.h:2 msgid "Motor coordination" msgstr "Coordinazione motoria" -#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:66 src/boards/machpuzzle.c:84 +#: boards/erase.xml.in.h:4 src/boards/erase.c:70 src/boards/machpuzzle.c:84 msgid "Move the mouse" msgstr "Muovi il mouse" -#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:67 +#: boards/erase.xml.in.h:5 src/boards/erase.c:71 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" msgstr "Muovi il mouse per scoprire lo sfondo" @@ -901,7 +906,7 @@ msgstr "" #: boards/imageid.xml.in.h:3 boards/imagename.xml.in.h:4 #: boards/readingh.xml.in.h:5 boards/readingv.xml.in.h:4 #: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:101 -#: src/boards/reading.c:100 +#: src/boards/reading.c:101 msgid "Reading" msgstr "Leggere" @@ -1502,7 +1507,7 @@ msgstr "" "Trascina le parti e lasciale sul punto giusto al fine di ricostruire il " "dipinto originale." -#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:160 +#: boards/paintings.xml.in.h:3 src/boards/shapegame.c:161 msgid "Make the puzzle" msgstr "Ricostruisci il puzzle" @@ -1730,6 +1735,26 @@ msgstr "Leggi una lista verticale di parole e dimmi se contiene quella data" msgid "Vertical reading practice" msgstr "Esercizi di lettura in verticale" +#: boards/redraw.xml.in.h:1 +msgid "" +"At each level, a drawing is displayed in the right area. You must redraw it " +"in the left area." +msgstr "" + +#: boards/redraw.xml.in.h:2 +msgid "" +"First you must select the proper tool in the tool bar. Then, you must drag " +"the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button, you " +"will be told were the errors are with little red cross. The order of objects " +"(above/under) is not important but take care not to have unwanted object " +"under others." +msgstr "" + +#: boards/redraw.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Redraw the given item" +msgstr "Riproduci la torre" + #: boards/reversecount.xml.in.h:1 msgid "" "Can move the mouse, can read numbers and substract numbers up to 10 for the " @@ -1911,7 +1936,7 @@ msgstr "Lancia le freccette sul bersaglio e conta i tuoi punti" msgid "Touch the target and count your points" msgstr "Tocca il bersaglio e conta i tuoi punti" -#: boards/traffic.xml.in.h:1 src/boards/traffic.c:97 +#: boards/traffic.xml.in.h:1 src/boards/traffic.c:99 msgid "A sliding block puzzle game" msgstr "Un gioco con i pezzi che scorrono" @@ -1923,25 +1948,14 @@ msgstr "" "Lo scopo è spostare tutte le auto rosse fuori dalla griglia attraverso il " "passaggio alla destra" -#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:86 -msgid "Falling Words" -msgstr "Parole cascanti" - -#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:87 -msgid "Fully type the falling words before they reach the ground" -msgstr "Scrivi completamente le parole cascanti prima che tocchino terra" - -#: boards/wordsgame.xml.in.h:4 -msgid "Keyboard training" -msgstr "Esercitazioni con la tastiera" - #: boards/watercycle.xml.in.h:1 msgid "" "Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, water " "cleanup station in order to reactivate the whole water system. When done and " "Tux is in his shower, push the shower button for him." msgstr "" -"Fai clic su differenti elementi attivi: sole, nuvola, pompa dell'acqua e depuratore\n" +"Fai clic su differenti elementi attivi: sole, nuvola, pompa dell'acqua e " +"depuratore\n" "in modo da riattivare l'intero ciclo dell'acqua.\n" "Quando l'avrai fatto e Tux sarà nella sua doccia,\n" "premi il pulsante della doccia per lui." @@ -1958,6 +1972,18 @@ msgstr "" "Devi riportare in funzione il ciclo dell'acqua. Tux torna da una lunga\n" "battuta di pesca sulla sua barca. Aiutalo a fare una doccia." +#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:87 +msgid "Falling Words" +msgstr "Parole cascanti" + +#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:88 +msgid "Fully type the falling words before they reach the ground" +msgstr "Scrivi completamente le parole cascanti prima che tocchino terra" + +#: boards/wordsgame.xml.in.h:4 +msgid "Keyboard training" +msgstr "Esercitazioni con la tastiera" + #: gcompris-edit.desktop.in.h:1 msgid "Editor for gcompris" msgstr "Editor di gcompris" @@ -1972,11 +1998,11 @@ msgstr "Materiale didattico di gcompris" #: src/boards/advanced_colors.c:538 src/boards/imageid.c:580 #: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/read_colors.c:497 -#: src/boards/shapegame.c:1725 src/boards/traffic.c:623 -#: src/gcompris/gameutil.c:93 src/gcompris/gameutil.c:177 -#: src/gcompris/gameutil.c:511 src/gcompris/gameutil.c:512 +#: src/boards/shapegame.c:1735 src/gcompris/gameutil.c:93 +#: src/gcompris/gameutil.c:177 src/gcompris/gameutil.c:511 +#: src/gcompris/gameutil.c:512 src/gcompris/gcompris.c:369 #: src/gcompris/images_selector.c:477 src/gcompris/skin.c:83 -#: src/gcompris/skin.c:261 src/gcompris/soundutil.c:369 +#: src/gcompris/skin.c:261 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" msgstr "Impossibile trovare il file %s !" @@ -1984,7 +2010,7 @@ msgstr "Impossibile trovare il file %s !" # c-format #: src/boards/advanced_colors.c:541 src/boards/imageid.c:583 #: src/boards/missingletter.c:590 src/boards/read_colors.c:500 -#: src/boards/shapegame.c:1728 +#: src/boards/shapegame.c:1738 #, c-format msgid "find file %s !" msgstr "trovare il file %s !" @@ -2091,7 +2117,7 @@ msgstr "" "con gli effetti sonori disabilitati.\n" "Vai al pannello di controllo e abilita l'audio" -#: src/boards/clickgame.c:182 +#: src/boards/clickgame.c:183 #, c-format msgid "Couldn't open pixmap dir: %s" msgstr "Impossibile aprire la directory %s con le immagini" @@ -2149,6 +2175,142 @@ msgstr "Tavola Python" msgid "Special board that embed python into gcompris." msgstr "Tavola speciale che utilizza Python in gcompris." +#. gcompris - redraw +#. +#. Time-stamp: <2001/08/20 00:54:45 bruno> +#. +#. Copyright (C) 2003 Bruno Coudoin +#. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify +#. it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. (at your option) any later version. +#. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, write to the Free Software +#. Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA +#. +#. PythonTest Board module +#. TOOL SELECTION +#. COLOR SELECTION +#. Define the coord of each drawing area +#. Global used for the select event +#. The error root item +#. Set it to 1 to let you create new forms +#. Once set, draw your shape in the right area. Then clic on OK to display +#. the data for the form (in the console). Then copy the data in the list at the end of +#. this file in init_item_list +#. Set self.editing_mode = None to forbid drawing in the right area +#. self.editing_mode = 1 +#. Create our rootitem. We put each canvas item in it so at the end we +#. only have to kill it. The canvas deletes all the items it contains automaticaly. +#. Remove the root item removes all the others inside it +#. Delete error previous mark if any +#. Do nothing special +#. Save a copy of the target drawing future comparison +#. Save a copy of the drawing cause we need to remove empty items +#. Remove all empty items +#. Need to check if target image equals drawing image +#. Delete previous mark if any +#. Create our rootitem for error items mark +#. display where there is errors +#. if in_target is set then error are displayed in the target area +#. Bad Icon Width and Height / 2 +#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison +#. Called by gcompris when the user click on the level icon +#. Erase any displayed items (drawing and target) +#. Display the current level target +#. Set the level in the control bar +#. Calc the index in drawlist +#. the current board is finished : bail out +#. Prepare an item for the coord display +#. Create our rootitem for drawing items +#. Reset the drawing +#. Code that increments the sublevel and level +#. And bail out if no more levels are available +#. return 1 if continue, 0 if bail out +#. Try the next level +#. the current board is finished : bail out +#. display current/sublevel number +#: src/boards/python/redraw.py:314 src/boards/python/redraw.py:324 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. Display the tools +#. Display the tools +#. The last item is select, we select it by default +#. Event when a tool is selected +#. Deactivate old button +#. Activate new button +#. Display the color selector +#. Display the tools +#. The last item is the one we select by default +#. Color event +#. Deactivate old button +#. Activate new button +#. Display the drawing area +#. +#. Given coord are returned swapped +#. Work fine for rect and ellipse but not line +#. so that y2 > y1 and x2 > x1 +#. +#. Draw the image target +#. Save the drawing in image_target for future comparison +#. Create our rootitem for target items +#. The images target are always drawn on the drawing area to ease the final comparison +#. +#. Can specify the item type to draw via a real GTK type or a TOOL string +#. +#. Draw the grid +#. +#. Coord of the written numbers +#. We manage a 2 colors grid +#. Shadow for text number +#. Text number +#. Clicking on lines let you create object +#. Shadow for text number +#. Text number +#. Clicking on lines let you create object +#. Given x,y return a new x,y snapped to the grid +#. Event when a click on any item. Perform the move +#. +#. MOUSE DRAG STOP +#. --------------- +#. Reset thein_select_ofx ofset +#. Workaround for bad line positionning +#. Save the ofset between the mouse pointer and the upper left corner of the object +#. Check drawing boundaries +#. We need to realign x cause the bounds values are not precise enough +#. We need to realign y cause the bounds values are not precise enough +#. Need to update current_drawing +#. It's not a line +#. It can only be a line +#. Now perform the object move +#. Workaround for bad line positionning +#. Event when a click on an item happen on fill in type object +#. Reset the item to our list +#. Event when a click on an item happen on border fill type object +#. Reset the item to our list +#. Del an item and internal struct cleanup +#. Warning, do not realy delete it or we bug the index of other items +#. Event when a click on an item happen +#. +#. Display the mouse coord in the drawing or target area +#. type: +#. 1 = in drawing area +#. 2 = in target area +#. 3 = out of both area +#. +#: src/boards/python/redraw.py:815 src/boards/python/redraw.py:818 +#, fuzzy +msgid "Coordinate" +msgstr "Ringraziamento" + #: src/boards/railroad.c:96 msgid "Memory game" msgstr "Gioco di memoria" @@ -2165,27 +2327,27 @@ msgstr "Conoscere i colori" msgid "Click on the corresponding color" msgstr "Fai clic sul colore corrispondente" -#: src/boards/reading.c:101 +#: src/boards/reading.c:102 msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it" msgstr "Leggi una lista di parole e poi dimmi se contiene la parola data" -#: src/boards/reading.c:313 +#: src/boards/reading.c:314 msgid "Please, check if the word" msgstr "Verifica se la parola" -#: src/boards/reading.c:333 +#: src/boards/reading.c:334 msgid "is being displayed" msgstr "è stata mostrata" -#: src/boards/reading.c:516 +#: src/boards/reading.c:517 msgid "I am Ready" msgstr "Sono pronto" -#: src/boards/reading.c:553 +#: src/boards/reading.c:554 msgid "Yes I saw it" msgstr "Sì, l'ho vista" -#: src/boards/reading.c:583 +#: src/boards/reading.c:584 msgid "No, it was not there" msgstr "No, non c'era" @@ -2193,12 +2355,12 @@ msgstr "No, non c'era" msgid "Reverse count" msgstr "Conto alla rovescia" -#: src/boards/shapegame.c:161 +#: src/boards/shapegame.c:162 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object" msgstr "Trascina e lascia le parti per ricostruire l'oggetto" #. Enter Edit Mode -#: src/boards/shapegame.c:407 +#: src/boards/shapegame.c:409 msgid "" "You entered the Edit mode\n" "Move the puzzle items and\n" @@ -2210,7 +2372,7 @@ msgstr "" "\"s\" per salvare o\n" "\"d\" per mostrare tutte le forme" -#: src/boards/shapegame.c:415 +#: src/boards/shapegame.c:417 msgid "" "This board data are saved under\n" "/tmp/gcompris-board.xml" @@ -2246,12 +2408,14 @@ msgid "Distance to target = %d meters" msgstr "Distanza dal bersaglio = %d metri" #: src/gcompris/about.c:60 +#, fuzzy msgid "" "Credits:\n" "Author: Bruno Coudoin\n" "Contribution: Pascal Georges\n" "Graphics: Renaud Blanchard\n" -"Music: Djilali Sebihi\n" +"Intro Music: Djilali Sebihi\n" +"Background Music: Rico Da Halvarez\n" msgstr "" "Ringraziamenti:\n" "Autore: Bruno Codoin\n" @@ -2259,238 +2423,253 @@ msgstr "" "Grafica: Renaud Blanchard\n" "Musica: Djilali Sebihi\n" -#: src/gcompris/about.c:97 +#: src/gcompris/about.c:99 msgid "About GCompris" msgstr "Informazioni su GCompris" -#: src/gcompris/about.c:203 +#: src/gcompris/about.c:205 msgid "GCompris Home Page" msgstr "Home Page di GCompris" -#: src/gcompris/about.c:225 +#: src/gcompris/about.c:227 msgid "" "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence" msgstr "" "Questo software è un pacchetto GNU ed è rilasciato sotto la Gnu Public " "Licence" -#: src/gcompris/about.c:253 +#: src/gcompris/about.c:255 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/gcompris/about.c:287 src/gcompris/config.c:177 src/gcompris/help.c:341 +#: src/gcompris/about.c:289 src/gcompris/config.c:179 src/gcompris/help.c:341 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/gcompris/config.c:52 +msgid "Your system default" +msgstr "" + +#: src/gcompris/config.c:53 msgid "Amharic" msgstr "Amarico" -#: src/gcompris/config.c:53 +#: src/gcompris/config.c:54 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: src/gcompris/config.c:54 +#: src/gcompris/config.c:55 msgid "Azerbaijani Turkic" msgstr "Turco azero" -#: src/gcompris/config.c:55 +#: src/gcompris/config.c:56 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: src/gcompris/config.c:56 +#: src/gcompris/config.c:57 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: src/gcompris/config.c:57 +#: src/gcompris/config.c:58 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: src/gcompris/config.c:58 +#: src/gcompris/config.c:59 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: src/gcompris/config.c:59 +#: src/gcompris/config.c:60 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: src/gcompris/config.c:60 +#: src/gcompris/config.c:61 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: src/gcompris/config.c:61 +#: src/gcompris/config.c:62 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: src/gcompris/config.c:62 +#: src/gcompris/config.c:63 msgid "French" msgstr "Francese" -#: src/gcompris/config.c:63 +#: src/gcompris/config.c:64 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: src/gcompris/config.c:64 +#: src/gcompris/config.c:65 msgid "Indian" msgstr "Indiano" -#: src/gcompris/config.c:65 +#: src/gcompris/config.c:66 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: src/gcompris/config.c:66 +#: src/gcompris/config.c:67 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/gcompris/config.c:67 +#: src/gcompris/config.c:68 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: src/gcompris/config.c:68 +#: src/gcompris/config.c:69 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" -#: src/gcompris/config.c:69 +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/gcompris/config.c:70 +#: src/gcompris/config.c:71 msgid "Malay" msgstr "Malese" -#: src/gcompris/config.c:71 +#: src/gcompris/config.c:72 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: src/gcompris/config.c:72 +#: src/gcompris/config.c:73 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: src/gcompris/config.c:73 +#: src/gcompris/config.c:74 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: src/gcompris/config.c:74 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: src/gcompris/config.c:75 +#: src/gcompris/config.c:76 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "Portoghese brasiliano" -#: src/gcompris/config.c:76 +#: src/gcompris/config.c:77 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:78 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:79 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: src/gcompris/config.c:79 +#: src/gcompris/config.c:80 +#, fuzzy +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovacco" + +#: src/gcompris/config.c:81 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbo (Latin)" -#: src/gcompris/config.c:80 +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: src/gcompris/config.c:81 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: src/gcompris/config.c:82 +#: src/gcompris/config.c:84 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: src/gcompris/config.c:87 +#: src/gcompris/config.c:89 msgid "No time limit" msgstr "Nessun limite di tempo" -#: src/gcompris/config.c:88 +#: src/gcompris/config.c:90 msgid "Slow timer" msgstr "Timer lento" -#: src/gcompris/config.c:89 +#: src/gcompris/config.c:91 msgid "Normal timer" msgstr "Timer normale" -#: src/gcompris/config.c:90 +#: src/gcompris/config.c:92 msgid "Fast timer" msgstr "Timer veloce" -#: src/gcompris/config.c:95 +#: src/gcompris/config.c:97 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (predefinito per gcompris)" -#: src/gcompris/config.c:151 +#: src/gcompris/config.c:153 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Configurazione di GCompris" -#: src/gcompris/config.c:257 +#: src/gcompris/config.c:262 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: src/gcompris/config.c:300 +#: src/gcompris/config.c:305 msgid "Music" msgstr "Musica" -#: src/gcompris/config.c:328 +#: src/gcompris/config.c:333 msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: src/gcompris/config.c:365 +#: src/gcompris/config.c:370 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Impossibile aprire la directory %s con le skin" -#: src/gcompris/config.c:399 src/gcompris/config.c:705 -#: src/gcompris/config.c:716 +#: src/gcompris/config.c:403 src/gcompris/config.c:720 +#: src/gcompris/config.c:731 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Skin : %s" -#: src/gcompris/gcompris.c:65 +#: src/gcompris/gcompris.c:69 msgid "run gcompris in fullscreen mode." msgstr "esegui gcompris a schermo intero." -#: src/gcompris/gcompris.c:67 +#: src/gcompris/gcompris.c:71 msgid "run gcompris in window mode." msgstr "esegui gcompris all'interno di una finestra." -#: src/gcompris/gcompris.c:69 +#: src/gcompris/gcompris.c:73 msgid "run gcompris with sound enabled." msgstr "esegui gcompris con il sonoro abilitato." -#: src/gcompris/gcompris.c:71 +#: src/gcompris/gcompris.c:75 msgid "run gcompris without sound." msgstr "esegui gcompris senza sonoro." -#: src/gcompris/gcompris.c:73 +#: src/gcompris/gcompris.c:77 msgid "run gcompris with the default gnome cursor." msgstr "esegui gcompris con il cursore di gnome." -#: src/gcompris/gcompris.c:75 +#: src/gcompris/gcompris.c:79 +msgid "display only activities with this difficulty level." +msgstr "" + +#: src/gcompris/gcompris.c:81 +msgid "" +"select the audio output. Use '-A list' to get the list of available audio " +"output" +msgstr "" + +#: src/gcompris/gcompris.c:83 msgid "Prints the version of " msgstr "Stampa la versione di " -#: src/gcompris/gcompris.c:77 +#: src/gcompris/gcompris.c:85 msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Usa gli sfondi con antialias (più lento)" -#: src/gcompris/gcompris.c:347 -msgid "GCompris I Have Understood" -msgstr "GCompris ho capito" - -#: src/gcompris/gcompris.c:561 -#, c-format +#: src/gcompris/gcompris.c:614 +#, fuzzy, c-format msgid "" "GCompris\n" -"Version: %s\n" +"Version: %d\n" "Licence: GPL\n" "More infos on http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" msgstr "" @@ -2547,7 +2726,7 @@ msgstr "Autore" msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:244 +#: src/gcompris/interface.c:286 src/gcompris/oggplayer.c:274 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -2560,15 +2739,21 @@ msgstr "Immacolata Arenga" msgid "Released under GPL" msgstr "Rilasciato sotto la licenza GPL" -#: src/gcompris/oggplayer.c:207 src/gcompris/oggplayer.c:218 +#: src/gcompris/oggplayer.c:165 +msgid "" +"Possible audio output devices are:\n" +"default " +msgstr "" + +#: src/gcompris/oggplayer.c:237 src/gcompris/oggplayer.c:248 msgid "Now Playing Music" msgstr "Riproduzione della musica in corso" -#: src/gcompris/oggplayer.c:248 +#: src/gcompris/oggplayer.c:278 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/gcompris/soundutil.c:116 +#: src/gcompris/soundutil.c:113 #, c-format msgid "Couldn't open music dir: %s" msgstr "Impossibile aprire la directory %s con i suoni" @@ -2586,3 +2771,6 @@ msgstr "Tempo trascorso" #, c-format msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Tempo restante = %d" + +#~ msgid "GCompris I Have Understood" +#~ msgstr "GCompris ho capito" |