Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>2007-12-09 23:21:36 (GMT)
committer Gintautas Miliauskas <gintas@src.gnome.org>2007-12-09 23:21:36 (GMT)
commit0854db2159a386105cae7df86ec18c0d4317afae (patch)
tree54459f8fd536c9b61726c1f5a3f69bc2c5517b87 /po/lt.po
parent0923efc87cf07a92d04a5622c930606c0e9ec9a4 (diff)
Updated Lithuanian translation.
2007-12-10 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=3166
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po2092
1 files changed, 1263 insertions, 829 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 07aae61..4e03189 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,26 +1,27 @@
# translation of lt.po to Lithuanian
-# translation of lt.po to
# Lithuanian translation of GCompris.
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2001,2003.
+# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2001-2007.
# Liudas Dmitrijevas <liudacka@xxx.lt>, 2003.
-# Eglė Kriaučiūnienė <egle@akl.lt>, 2001,2003, 2004, 2005.
+# Eglė Kriaučiūnienė <egle@akl.lt>, 2001-2007.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006.
+# Jurgis Pralgauskis <jurgis@ljms.lt>, 2007.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 14:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-03 14:15+0300\n"
-"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-10 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-09 20:38+0300\n"
+"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,143,-1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../boards/administration.xml.in.h:1
@@ -43,22 +44,22 @@ msgid ""
"children as individuals; they can learn to type in and recognize their own "
"usernames (login is configurable)."
msgstr ""
-"- Sekcijoje „Lentos“ galite keisti užsiėmimų sąrašą - tiesiog išjunkite juos "
-"medyje. Galite pakeisti kalbą, naudojamą skaitymo pratimams ar spalvų "
+"- Skyriuje „Pamokėlės“ galite keisti užsiėmimų sąrašą - tiesiog išjunkite "
+"juos medyje. Galite pakeisti kalbą, naudojamą skaitymo pratimams ar spalvų "
"pavadinimams.\n"
"- Galite įrašyti keletą konfigūracijų ir lengvai pasirinkti vieną iš jų. "
-"„Profilių“ sekcijoje pridėkite naują profilį, tada „Lentų sekcijoje“ "
-"pasirinkite profilį bei lentas, kurias norite aktyvuoti. Galite pridėti "
-"keletą profilių su skirtingais lentų sąrašais. Įprastas profilis nustatomas "
-"„Profilių“ sekcijoje: pažymėkite profilį ir spustelėkite mygtuką „Įprastas“. "
-"Taip pat profilį galima parinkti komandų eilutėje.\n"
+"„Profilių“ sekcijoje pridėkite naują profilį, tada skyriuje „Pamokėlės“ "
+"pasirinkite profilį bei pamokėles, kurias norite aktyvuoti. Galite pridėti "
+"keletą profilių su skirtingais pamokėlių sąrašais. Įprastas profilis "
+"nustatomas „Profilių“ sekcijoje: pažymėkite profilį ir spustelėkite mygtuką "
+"„Įprastas“. Taip pat profilį galima parinkti komandų eilutėje.\n"
"- Galite pridėti naudotojų, klasių ir kiekvienai klasei galite sukurti "
"grupes naudotojų. Taip pat galima nuskaityti naudotojų sąrašą iš CSV (Comma-"
-"Separated File) rinkmenos. Priskirkite vieną ar daugiau grupių profiliui, "
-"šios grupės atsiras iš naujo paleidus GCompris. Galimybė identifikuoti "
-"vaikus leidžia kurti asmenines ataskaitas kiekvienam. Vaikai pripažįstami "
-"kaip individai, jie gali išmokti įvesti ir perskaityti savo naudotojo vardus "
-"(prisijungimas konfigūruojamas)."
+"Separated File) failo. Priskirkite vieną ar daugiau grupių profiliui, šios "
+"grupės atsiras iš naujo paleidus GCompris. Galimybė identifikuoti vaikus "
+"leidžia kurti asmenines ataskaitas kiekvienam. Vaikai pripažįstami kaip "
+"individai, jie gali išmokti įvesti ir perskaityti savo naudotojo vardus "
+"(registravimasis konfigūruojamas)."
#: ../boards/administration.xml.in.h:4
msgid "GCompris Administration Menu"
@@ -71,9 +72,9 @@ msgid ""
"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
"strengths and needs of their children."
msgstr ""
-"Jei norite sureguliuoti GCompris savo reikmėms, jums prireiks "
-"administracinio modulio. Galutinis GCompris tikslas yra pateikti ataskaitą "
-"tėvams ar mokytojams apie vaiko progresą, jo stipriąsias ir silpnąsias puses."
+"Jei norite pritaikyti GCompris savo reikmėms, jums prireiks administracinio "
+"modulio. Galutinis GCompris tikslas yra pateikti ataskaitą tėvams ar "
+"mokytojams apie vaiko progresą, jo stipriąsias ir silpnąsias puses."
#: ../boards/administration.xml.in.h:6
msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
@@ -413,12 +414,11 @@ msgstr "Mokykis daugybos veiksmų"
msgid "Go to Algebra activities"
msgstr "Matematikos pamokėlės"
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:17
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
msgstr "Išsirink pamokėlę, spragteldamas kairiuoju pelės mygtuku"
#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:1
msgid ""
"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/bargame.xml.in.h:1
msgid "Brain"
-msgstr "Smegenys"
+msgstr "Protas"
#: ../boards/bargame.xml.in.h:2
msgid "Don't use the last ball"
@@ -759,9 +759,8 @@ msgstr ""
"paskutinį kamuolį. Jei nori, kad Tux pradėtų žaidimą, spustelk jį pele."
#: ../boards/bargame.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "bar game"
-msgstr "Lygiosios"
+msgstr "Paskutinis pralaimi"
#: ../boards/billard.xml.in.h:1
msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
@@ -773,9 +772,9 @@ msgstr "Įspirk kamuolį į vartus"
#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:16 ../boards/connect4.xml.in.h:7
-#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_clic.xml.in.h:6
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/erase.xml.in.h:3
+#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4
#: ../boards/tangram.xml.in.h:8
msgid "Mouse-manipulation"
@@ -813,9 +812,29 @@ msgstr ""
"Esi atsakingas už kanalų valdymą. Reikia atidaryti ir uždaryti vartus tam "
"tikra tvarka, kad Tuksui galėtų keliauti pro vartus abiem kryptimis."
+#: ../boards/chat.xml.in.h:1
+msgid "Chat with your friends"
+msgstr "Kalbėkis su draugais"
+
+#: ../boards/chat.xml.in.h:2
+msgid "This chat activity only works on the local network"
+msgstr "Šie pokalbiai veikia tik vietiniame tinkle"
+
+#: ../boards/chat.xml.in.h:3
+msgid ""
+"This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
+"network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
+"Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris "
+"program running the chat activity on that local network will receive and "
+"display your message."
+msgstr ""
+"Čia gali kalbėtis tik su kitais GCompris naudotojais vietiniame tinkle, bet "
+"ne internete. Tavo žinutes gaus visi, kas įsijungę GCompris pokalbių "
+"programą."
+
#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
-msgstr "Žaisk šachmatais prieš kompiuterį mokymo veiksena"
+msgstr "Žaisk šachmatais prieš kompiuterį"
#: ../boards/chess.xml.in.h:2
msgid "Practice chess"
@@ -845,7 +864,7 @@ msgstr "Chronologija"
#: ../boards/chronos.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
-msgstr "Nuvilk daiktą prie jam tinkamo,"
+msgstr "Nutempk daiktus į tinkamą vietą pagal istoriją"
#: ../boards/chronos.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -873,15 +892,15 @@ msgstr "Papasakok trumpą istoriją"
msgid "Moonwalker"
msgstr "Išlipimas mėnulyje"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:117
msgid "Autumn"
msgstr "Ruduo"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:115
msgid "Spring"
msgstr "Pavasaris"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:116
msgid "Summer"
msgstr "Vasara"
@@ -889,7 +908,7 @@ msgstr "Vasara"
msgid "The 4 Seasons"
msgstr "4 metų laikai"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:118
msgid "Winter"
msgstr "Žiema"
@@ -920,18 +939,18 @@ msgid ""
"Place each image in the order and\n"
"on the date it was invented.\n"
"If not sure, research online at wikipedia:\n"
-"&lt;http://www.wikipedia.org&gt;"
+"http://www.wikipedia.org"
msgstr ""
-"Užvilk kiekvieną paveiklą tokiu eiliškumu \n"
-"ir ant datos, kada jis buvo atrastas.\n"
+"Sudėliok paveiksliukus teisinga tvarka,\n"
+"virš datų, kada daiktas buvo išrastas.\n"
"Jei nesi įsitikinęs, pasitikrink\n"
-"http://www.wikipedia.org"
+"http://lt.wikipedia.org ar www.wikipedia.org"
# TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
# TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:8 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:6
#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:7
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:5
msgid "Transportation"
msgstr "Transportas"
@@ -944,7 +963,7 @@ msgstr ""
"karšto oro balionas"
#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr "1880 Clement Ader Eolas"
@@ -1036,6 +1055,18 @@ msgstr "1955 Citroën ds 19"
msgid "Cars"
msgstr "Automobiliai"
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1
+msgid "Click and draw"
+msgstr "Spausk ir piešk"
+
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2
+msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
+msgstr "Nupiešk paveiksliuką spusteldamas mėlynus taškelius eilės tvarka."
+
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3
+msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
+msgstr "Nupiešk paveiksliuką, spausdamas mėlynus taškus"
+
#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1
msgid ""
"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
@@ -1067,51 +1098,22 @@ msgstr "Spausk mane"
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:2
msgid ""
-"Fish are taken from the Unix utility xfishtank.\n"
-"Images are taken from the National Undersea Research Program (NURP) "
-"Collection\n"
-"at &lt;http://www.photolib.noaa.gov&gt;\n"
-"All image credits belong to the OAR/National Undersea Research Program "
-"(NURP),\n"
-"except for the first image, which is property of the University of North "
-"Carolina at Wilmington.\n"
-"The images used in each level are:\n"
-"Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523) "
-"Photographer: D. Kesling\n"
-"Location: Florida Keys (image nur03006)\n"
-"Location: Unknown (image nur03505)\n"
-"Location: Unknown (image nur03010)\n"
-"Location: Unknown (image nur03011)\n"
-"Location: Unknown (image nur03013)"
-msgstr ""
-"Žuvelės yra iš Unix programėlės xfishtank.\n"
-"Vaizdai - iš Nacionalinės povandeninių tyrinėjimų programos (NURP) "
-"kolekcijos\n"
-" (iš http://www.photolib.noaa.gov)\n"
-"Visi vaizdai, išskyrus pirmajį, priklauso OAR/NURP.\n"
-"Pastarasis priklauso ir Šiaurės Karolinos Universitetui esančiam "
-"Vilmingtone.\n"
-"Vaizdų informacija pagal eiliškumą šiame žaidime:\n"
-"1. Tropinis Atlanto vandenynas, Floridos rifai (paveikslėlis nur00523), "
-"fotografas D. Kesling\n"
-"2. Floridos rifai (paveikslėlis nur03006)\n"
-"3. Vieta nežinoma (paveikslėlis nur03505)\n"
-"4. Vieta nežinoma (paveikslėlis nur03010)\n"
-"5. Vieta nežinoma (paveikslėlis nur03011)\n"
-"6. Vieta nežinoma (paveikslėlis nur03013)"
-
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:14
+"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
+"Guillaume Rousse."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3
msgid ""
"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
"fishtank"
msgstr ""
"Kairiu pelės klavišu spustelėk ant plaukiančių žuvų, kol jos dar ekrane"
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:15
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:4
msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
msgstr "Judesių koordinacija: pelės judinimas ir spragtelėjimas."
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:17
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:6
msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
msgstr "Kairiu pelės klavišu spustelėkite ant plaukiančių žuvų."
@@ -1183,13 +1185,18 @@ msgstr "Pažink kompiuterį"
msgid "Play with computer peripherals."
msgstr "Žaidimai su kompiuterio įvesties įrenginiais"
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:1
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:1 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1
msgid "Arrange four coins in a row"
msgstr "Sudėliok keturias monetas iš eilės"
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:2
-msgid "Click anywhere in the line where you want to drop a piece"
-msgstr "Spustelk eilutėje, kur norėtum padėti monetą"
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:2 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
+"use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
+"key to drop a piece."
+msgstr ""
+"Paspausk tą vietą eilėje, kur nori įdėti gabaliuką. Taip pat gali naudoti "
+"klaviatūros rodykles, bei ilgąjį tarpo klavišą įterpimui."
#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
msgid "Connect 4"
@@ -1197,13 +1204,13 @@ msgstr "Sujunk 4"
#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
msgid ""
-"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down)\n"
-"or vertically (standing up)"
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
+"(standing up) or diagonally."
msgstr ""
-"Sudėliok 4 monetas į horizontalią\n"
-"arba vertikalią liniją"
+"Sudėliok iš eilės 4 objektus horizontaliai,\n"
+"vertikaliai arba pasvirusiai (įžambiai)"
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:6
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
msgid ""
"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on &lt;"
@@ -1213,6 +1220,30 @@ msgstr ""
"Vloothuis projekto 4stattack. Projekto adresas: &lt;http://forcedattack."
"sourceforge.net&gt;"
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:3
+msgid "Connect 4 (2 Players)"
+msgstr "\"Sujunk 4\" (2 žaidėjams)"
+
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr ""
+"Sudėliok iš eilės 4 objektus horizontaliai,\n"
+"vertikaliai arba pasvirusiai (įžambiai)"
+
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
+"Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
+"from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be "
+"found on &lt;http://forcedattack.sourceforge.net&gt;"
+msgstr ""
+"Pirminė programa sukurta Laurent Lacheny 2005. 2006 Miguel de Izarra padarė "
+"dviejų žadidėjų versiją. Paveikslėliai ir dirbtinis intelektas paimti iš "
+"Jeroen Vloothuis projekto 4stattack. Projekto adresas: <http://forcedattack."
+"sourceforge.net>"
+
#: ../boards/crane.xml.in.h:1
msgid "Build the same model"
msgstr "Sudėliok tokį patį modelį"
@@ -1222,7 +1253,7 @@ msgid "Drive the crane and copy the model"
msgstr "Nukopijuok modelį kranu"
#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/erase.xml.in.h:2
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5 ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:5
+#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
msgid "Motor-coordination"
msgstr "Judesių koordinavimas"
@@ -1246,7 +1277,7 @@ msgstr "Spalvos, garsai, atmintis..."
#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
msgid "Go to discovery activities"
-msgstr "Atradimų pamokėlės"
+msgstr "Žinių bei pojūčių lavinimo pamokėlės"
#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1
msgid "Basic counting skills"
@@ -1304,6 +1335,22 @@ msgstr ""
"spustelk kairįjį mygtuką ir vilk, kad sukurtum naują figūrą. Objektams "
"ištrinti galima naudoti vidurinį pelytės mygtuką."
+#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:1
+msgid "Can count from 1 to 50."
+msgstr "Galiu skaičiuoti nuo 1 iki 50."
+
+#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:2
+msgid "Draw Number"
+msgstr "Nupiešk/pasirink skaičių"
+
+#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:3
+msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
+msgstr "Nupiešk paveiksliuką spausdamas skaičius eilės tvarka."
+
+#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:4
+msgid "Draw the picture by following numbers"
+msgstr "Nupiešk paveiksliuką sekdamas skaičius."
+
#: ../boards/electric.xml.in.h:1
msgid "Create and simulate an electric schema"
msgstr "Sukurti ir simuliuoti elektros grandinę"
@@ -1344,7 +1391,7 @@ msgid ""
"GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
"information on gnucap at &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;."
msgstr ""
-"GCompris naudoja Gnucap elektros grandynų simuliatorių grandinės analizei. "
+"GCompris naudoja Gnucap elektros grandinių simuliatorių grandinės analizei. "
"Daugiau informacijos apie gnucap galima rasti adresu &lt;http://geda.seul."
"org/tools/gnucap/&gt;."
@@ -1371,11 +1418,11 @@ msgstr ""
"lauko. Su klaviatūra įrašyk atsakymą ir nuspausk OK arba Enter klavišą. "
#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5
-#: ../src/boards/enumerate.c:92
+#: ../src/boards/enumerate.c:88
msgid "Numeration training"
msgstr "Išmokyti skaičiuoti iš eilės"
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:93
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:89
msgid "Place the items in the best way to count them"
msgstr "Išsidėliok elementus taip, kad būtų patogu juos suskaičiuoti"
@@ -1390,12 +1437,12 @@ msgstr ""
"(http://schmode.net/) ir Danielio Le Berre. Šie žmonės leido žaidime naudoti "
"jų nuotraukas. Labai jiems ačiū."
-#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:116
-#: ../src/boards/machpuzzle.c:92
+#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:117
+#: ../src/boards/machpuzzle.c:87
msgid "Move the mouse"
msgstr "Judink pelę"
-#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:117
+#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:118
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Judindamas pelę nuvalysi plotą ir pamatysi foną"
@@ -1415,31 +1462,17 @@ msgstr "Spragsėk pele, kol dings visi kvadratėliai."
msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Spragsėdamas pele nuvalysi plotą ir pamatysi foną"
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:2
-msgid "Double-Click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "Dukart spustelėk pelę plotui išvalyti ir pamatyk foną"
-
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:3
-msgid "Double-click the mouse"
-msgstr "Dukart spragtelėti pelę"
-
-#: ../boards/erase_double_clic.xml.in.h:4
-msgid "Double-click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
-msgstr "Dukart spragsėk ant visų stačiakampių, kol dings visi blokai."
-
#: ../boards/experience.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Go to experiential activities"
-msgstr "Panaudok žinias eksperimentuodamas"
+msgstr "Gamtos ir fizikiniai reiškiniai"
#: ../boards/experience.xml.in.h:2
msgid "Various activities based on physical movement."
msgstr "Įvairūs užsiėmimai, pagrįsti fiziniu judėjimu."
#: ../boards/experimental.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Go to Experimental activities"
-msgstr "Panaudok žinias eksperimentuodamas"
+msgstr "Nepabaigtos (ekperimentinės) pamokėlės"
#: ../boards/experimental.xml.in.h:2
msgid "Run gcompris --experimental to see this menu."
@@ -1464,38 +1497,9 @@ msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
msgstr "Originalus tekstas paimtas iš libgnomecanvas demonstracinės programos"
#: ../boards/fifteen.xml.in.h:5
-msgid "Samuel Loyd"
-msgstr "Samuelis Loydas"
-
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:6
msgid "The fifteen game"
msgstr "Žaidimas „Penkiolika“"
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:7
-msgid "anticipate"
-msgstr "nuspėti"
-
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:8
-msgid "logical"
-msgstr "loginis"
-
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:9
-msgid "move"
-msgstr "judinti"
-
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:10
-msgid "puzzle"
-msgstr "dėlionė"
-
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:11
-msgid "slide"
-msgstr "skaidrė"
-
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "taquin"
-msgstr "žydras"
-
#: ../boards/followline.xml.in.h:1
msgid "Control the hose-pipe"
msgstr "Valdyti žarną"
@@ -1541,6 +1545,10 @@ msgstr "svg piešinys"
msgid "svg mozilla animation"
msgstr "svg mozilla animacija"
+#: ../boards/gcompris/mimetypes/mime_type.xml.in.h:5
+msgid "wordprocessor text"
+msgstr "tekstas"
+
#: ../boards/geography.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
msgstr "Sudėliok šalis į atitinkamas vietas, kad gautum visą žemėlapį"
@@ -1549,20 +1557,10 @@ msgstr "Sudėliok šalis į atitinkamas vietas, kad gautum visą žemėlapį"
msgid "Locate the countries"
msgstr "Surask šalis"
-#: ../boards/geography.xml.in.h:3
+#: ../boards/geography.xml.in.h:3 ../boards/geography_country.xml.in.h:3
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
msgstr "Mokėjimas elgtis su pele: judinimas, vilkimas."
-#: ../boards/geography.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
-"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
-"Ronneberger created the German level."
-msgstr ""
-"Vokietijos žemėlapis paimtas iš Wikipedia ir išleistas pagal GNU nemokamos "
-"dokumentacijos licensiją. Olafas Ronnebergeris ir jo dukros Lina ir Julia "
-"Ronneberger sukūrė Vokietijos lygį."
-
#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:1
msgid "Africa"
@@ -1793,7 +1791,7 @@ msgstr "Kroatija"
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipras"
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:70
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:67
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čekija"
@@ -2003,6 +2001,7 @@ msgid "Somalia"
msgstr "Somalis"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
msgid "Sudan"
msgstr "Sudanas"
@@ -2079,7 +2078,7 @@ msgid "Republic of Congo"
msgstr "Kongo demokr. respublika"
#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
msgid "South Africa"
msgstr "Pietų Afrika"
@@ -2106,18 +2105,57 @@ msgstr "Zambija"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabvė"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
-msgid "Soudan"
-msgstr "Sudanas"
+#: ../boards/geography_country.xml.in.h:1
+msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
+msgstr "Sudėliok regionus į reikiamas vietas, kad gautum visą šalį"
-#: ../boards/geography/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography_country.xml.in.h:2
+msgid "Locate the region"
+msgstr "Sudėliok šalį"
+
+#: ../boards/geography_country.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
+"Ronneberger created the German level."
+msgstr ""
+"Vokietijos žemėlapis paimtas iš Wikipedia ir išleistas pagal GNU nemokamos "
+"dokumentacijos licensiją. Olafas Ronnebergeris ir jo dukros Lina ir Julia "
+"Ronneberger sukūrė Vokietijos lygį."
+
+#: ../boards/geography_country/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Regions of France"
msgstr "Prancūzijos regionai"
-#: ../boards/geography/board6_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography_country/board2_0.xml.in.h:1
msgid "Deutschland Bundesländer"
msgstr "Vokietijos regionai"
+#: ../boards/geography_country/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Provincias Argentinas"
+msgstr "Argentinos provincijos"
+
+#: ../boards/geography_country/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Polish Voivodship"
+msgstr "Lenkijos vaivadijos"
+
+#: ../boards/geography_country/board5_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography_country/board5_2.xml.in.h:1
+msgid "Districts of Turkey"
+msgstr "Turkijos provincijos"
+
+#: ../boards/geography_country/board5_1.xml.in.h:1
+msgid "Eastern Districts of Turkey"
+msgstr "Rytinės Turkijos provincijos"
+
+#: ../boards/geography_country/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Counties of Norway"
+msgstr "Norvegijos apygardos"
+
+#: ../boards/geography_country/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Counties of Brazil"
+msgstr "Brazilijos valstijos"
+
#: ../boards/geometry.xml.in.h:1
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
@@ -2134,11 +2172,11 @@ msgstr "Mokėti naudotis klaviatūra"
msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
msgstr "Raidžių atpažinimas ekrane ir klaviatūroje."
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:135
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:134
msgid "Simple Letters"
msgstr "Paprastos raidės"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:136
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:135
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "Surask klaviatūroje krintančias raides, kol jos nenukrito"
@@ -2305,7 +2343,7 @@ msgstr "Atspėk skaičių"
#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:2
msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
msgstr ""
-"Pagelbėk Tuksui pabėgti iš olos. Tuksas skepia skaičių, kurį tau reikia "
+"Pagelbėk Tuksui pabėgti iš olos. Tuksas slepia skaičių, kurį tau reikia "
"surasti."
#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:3
@@ -2340,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"Kairėje pusėje atkartokite bokštą dešinėje, perkeldami po vieną žiedą nuo "
"vieno bokšto ant kito."
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:101
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:96
msgid "Reproduce the given tower"
msgstr "Pastatyk bokštą pagal duotą pavyzdį"
@@ -2348,7 +2386,7 @@ msgstr "Pastatyk bokštą pagal duotą pavyzdį"
msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
msgstr "Kairėje pusėje tuščioje vietoje atkurkite bokštą, esantį dešinėje."
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:100
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:95
msgid "Simplified Tower of Hanoi"
msgstr "Paprastas Hanoi bokštas"
@@ -2370,14 +2408,16 @@ msgstr "Paprastas Hanojaus bokštas"
#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:5
msgid ""
"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
-"the following rules: * only one disc may be moved at a time * no disc may be "
-"placed atop a smaller disc"
+"the following rules:\n"
+"* only one disc may be moved at a time\n"
+"* no disc may be placed atop a smaller disc"
msgstr ""
"Žaidimo tikslas yra sukrauti visą diskų rinkinį ant kito iešmo laikantis šių "
-"taisyklių: * vienu metu tik vienas diskas gali būti perkeltas * joks diskas "
-"negali būti uždėtas ant mažesnio disko"
+"taisyklių:\n"
+"* vienu metu tik vienas diskas gali būti perkeltas\n"
+"* joks diskas negali būti uždėtas ant mažesnio disko"
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:6
+#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:8
msgid ""
"The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
"There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
@@ -2422,7 +2462,7 @@ msgstr "Mokykis skaityti, surasdamas paveikslėlį atitinkantį žodį"
#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/imageid.c:108 ../src/boards/missingletter.c:104
+#: ../src/boards/imageid.c:102 ../src/boards/missingletter.c:100
msgid "Reading"
msgstr "Skaitymas"
@@ -2609,7 +2649,7 @@ msgid "sofa"
msgstr "sofa"
#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
msgid "star"
msgstr "žvaigždė"
@@ -2626,6 +2666,7 @@ msgid "grater"
msgstr "tarka"
#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
+#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
msgid "tree"
msgstr "medis"
@@ -2633,10 +2674,6 @@ msgstr "medis"
msgid "pencil"
msgstr "pieštukas"
-#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
-msgid "spruce"
-msgstr "eglė"
-
#: ../boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
msgid "truck"
msgstr "sunkvežimis"
@@ -2666,9 +2703,8 @@ msgid "Discover the keyboard."
msgstr "Pažink klaviatūrą"
#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Keyboard-manipulation boards"
-msgstr "Mokėti naudotis klaviatūra"
+msgstr "Mokymasis naudotis klaviatūra"
#: ../boards/leftright.xml.in.h:1
msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
@@ -2707,7 +2743,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/login.xml.in.h:2
msgid "GCompris login screen"
-msgstr "GCompris prisijungimo meniu"
+msgstr "GCompris registravimosi meniu"
#: ../boards/login.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -2721,8 +2757,8 @@ msgid ""
"'profile'\n"
"is the name of a profile as you created it in Administration."
msgstr ""
-"PRisijungimo puslapio aktyvavimui pirmiausia turite sukonfiguruoti vartotojų "
-"ir administratorių modulius GCompris. \n"
+"Registravimosi meniu aktyvavimui pirmiausia turite sukonfiguruoti GCompris "
+"vartotojų ir administratorių modulius. \n"
"Administracijos modulis pasiekiamas paleidžiant programą 'gcompris -a'.\n"
"Administraciniame modulyje galite sukurti kelis skirtingus profilius. "
"Kiekvienam profiliui galite priskirti skirtingas vartotojų aibes ir "
@@ -2734,7 +2770,8 @@ msgstr ""
#: ../boards/login.xml.in.h:10
msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
-msgstr "Pasirinkite arba įveskite savo vardą prisijungimui prie GCompris"
+msgstr ""
+"Pasirinkite arba įveskite savo vardą registravimuisi GCompris sistemoje"
#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
msgid "Addition"
@@ -2743,12 +2780,12 @@ msgstr "Sudėtis"
#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
msgid ""
"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
-"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom- right area to "
+"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
"input your answer."
msgstr ""
"Spustelk anr skrybėlės, kad ji atsidengtų arba užsidengtų. Kiek žvaigždučių "
-"yra po skrybėle? Skaičiuoki įdėmiai :) Spustelk apačioje dešinėje ekrano "
-"dalyje, kur turi būti įvedamas atsakymas."
+"yra po skrybėle? Skaičiuoki įdėmiai :) Atsakymą įvesi spaudydamas ant "
+"žvaigždučių apatinėje dešinėje ekrano dalyje."
#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
msgid "Count how many items are under the magic hat"
@@ -2804,7 +2841,7 @@ msgstr "Matematika"
msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
msgstr "Mokėti judinti objektą naudojantis klaviatūros rodyklėmis."
-#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:133
+#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:128
msgid "Find your way out of the maze"
msgstr "Surask kelią iš labirinto"
@@ -2814,7 +2851,7 @@ msgid "Help Tux get out of this maze."
msgstr "Padėk Tuksui surasti kelią iš labirinto"
#: ../boards/maze.xml.in.h:4 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:132
+#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:127
msgid "Maze"
msgstr "Labirintas"
@@ -2927,7 +2964,7 @@ msgstr "Lavinti atmintį ir pašalinti visas kortas "
#: ../boards/memory_add.xml.in.h:2
msgid "Addition memory game"
-msgstr "Žaidimas atminčiai lavinti"
+msgstr "Sudėties žaidimas atminčiai lavinti"
#: ../boards/memory_add.xml.in.h:3 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:3
msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
@@ -2988,7 +3025,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:1
msgid "Addition and subtraction memory game"
-msgstr "Sudėties ir atimties atminties žaidimas"
+msgstr "Sudėties ir atimties žaidimas atminčiai lavinti"
#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:2
#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
@@ -3044,7 +3081,7 @@ msgstr "Sudėtis, atimtis, daugyba, dalyba"
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
msgid "All operations memory game"
-msgstr "Visų aritmetinių operacijų atminties žaidimas"
+msgstr "Visų aritmetinių operacijų žaidimas atminčiai lavinti"
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
@@ -3067,16 +3104,15 @@ msgstr "Verski kortas ieškodamas atitinkamos operacijos, kol nebeliks kortų."
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
msgid "All operations memory game against Tux"
-msgstr "Visų aritmetikos veiksmų žaidimas prieš pingvinuką Tuksą"
+msgstr "Aritmetikos veiksmų žaidimas atminčiai lavinti prieš Tuksą"
#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:1
msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
-msgstr "Sudėties ir atimties žaidimas prieš pingvinuką Tuksą"
+msgstr "Sudėties ir atimties žaidimas atminčiai lavinti prieš Tuksą"
#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Addition memory game against Tux"
-msgstr "Žaidimas su traukiniais atminčiai lavinti"
+msgstr "Sudėties žaidimas atminčiai lavinti prieš Tuksą"
#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:2 ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:1
msgid "Additions"
@@ -3223,9 +3259,8 @@ msgstr "Matematikos pamokėlės"
#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Memory activities based on operations"
-msgstr "Žaidimas su traukiniais atminčiai lavinti"
+msgstr "Žaidimai atminčiai lavinti"
#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
@@ -3256,12 +3291,11 @@ msgstr "Spustelk ant smuikininko Tukso ir klausyk atitinkamų garsų"
#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:4 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:3
#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:3
msgid "Mouse manipulation, Brain."
-msgstr "Mokėti naudotis pele. Smegenys."
+msgstr "Mokėti naudotis pele. Protas."
#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:5 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
-msgstr "Lavinti atmintį ir pašalinti visas kortas "
+msgstr "Lavink garso/muzikos atmintį ir pašalink visus violančelistus Tuksus."
#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:2
msgid "Audio memory game against Tux"
@@ -3297,56 +3331,61 @@ msgstr ""
"paveiksliukais nei jis."
#: ../boards/menu.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
"activities.\n"
-"At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n"
+"At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
"The following icons are displayed from right to left.\n"
"(note that each icon is displayed only if available in the current "
"activity)\n"
-" Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n"
+" Home - Exit an activity, go back to menu\n"
" Thumb - OK. Confirm your answer\n"
" Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
-" Music note - Repeat the question\n"
+" Lips - Repeat the question\n"
" Question Mark - Help\n"
" Tool - The configuration menu\n"
" Tux Plane - About GCompris\n"
+" Night - Quit GCompris\n"
"The stars show suitable age groups for each game:\n"
" 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
msgstr ""
-"Paprasčiausiai paspauskite ant ikonos ir pateksite į pamokėlę arba į meniu.\n"
+"Tiesiog paspauskite ant ikonos ir pateksite į pamokėlę arba į meniu.\n"
"Lango apačioje yra Gcompris valdymo juosta. Valdymo juostos ikonų\n"
"aprašymas (iš dešinės į kairę, šios ikonos matomos tik pamokėlėse):\n"
-" Namelis - atgal į prieš tai buvusį meniu arba išeiti iš Gcompris\n"
-" Nykštys - OK, pasirinkimo arba atsakymo patvirtinimas\n"
+" Namelis - išeiti iš pamokėles arba atgal į prieš tai buvusį meniu\n"
+" Nykštys - „Gerai“, pasirinkimo arba atsakymo patvirtinimas\n"
" Kauliukas - žaidimo sudėtingumo lygmuo, paspaudę ant jo pereisite į kitą "
"lygį\n"
-" Muzikinė nata - ją spauskite, jei norite išgirsti klausimą dar kartą\n"
+" Lūpos arba Muzikinė nata - pakartoja klausimą dar kartą\n"
" Klaustukas - pagalba (informacija apie pamokėlę)\n"
-" Įrankių dėžė - nustatymų meniu; Lėktuvėlis - informacija apie žaidimą.\n"
-" Tukso lėktuvas - apie žaidimą\n"
-"Žvaigždučių reikšmės:\n"
-" 1 žvaigždutė - 2 - 3 metų,\n"
-" 2 žvaigždutė - 4 - 5 metų,\n"
-" 2 žvaigždutės - 6 - 7 metų vaikams"
-
-#: ../boards/menu.xml.in.h:15
+" Įrankių dėžė - nustatymų meniu\n"
+" Lėktuvėlis - informacija apie žaidimų sistemą GCompris.\n"
+" Naktis - išeiti iš GCompris.\n"
+"Žvaigždutės, esančios šalia pamokėlės ikonos, nurodo kokio amžiaus vaikams "
+"ji skirta:\n"
+" 1, 2 ar 3 paprastos žvaigždutės - nuo 3 iki 6 metų vaikams,\n"
+" 1, 2 ar 3 sudėtingos žvaigždutės - 7 metų ir vyresniems vaikams."
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:16
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "GCompris pagrindinis meniu"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16 ../src/boards/menu2.c:1006
+#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1006
msgid ""
"GCompris is a collection of educational games that provides different "
"activities for children aged 2 and up."
-msgstr "GCompris - tai įvairių mokomųjų žaidimų sistema vaikams nuo 2 metų."
+msgstr ""
+"GCompris - tai įvairių mokomųjų-lavinamųjų žaidimų sistema vaikams nuo 3 "
+"metų amžiaus ir vyresniems."
-#: ../boards/menu.xml.in.h:18
+#: ../boards/menu.xml.in.h:19
msgid ""
-"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
+"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
"edutainment software"
-msgstr "Gcompris - tai laisva alternatyva komercinėms mokomosioms programoms"
+msgstr ""
+"Gcompris tikslas - suteikti laisvą alternatyvą nuosavybiniems mokomosiesiems "
+"žaidimams"
#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
msgid "Miscellaneous activities"
@@ -3564,7 +3603,7 @@ msgstr "Atkurki mozaiką"
#: ../boards/mouse.xml.in.h:1
msgid "Mouse-manipulation activities."
-msgstr "Mokėti naudotis pele"
+msgstr "Mokymasis naudotis kompiuterio pele."
#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
@@ -3580,15 +3619,15 @@ msgstr "Skaičiavimo iš eilės pamokėlės."
#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
-msgstr ""
+msgstr "Patobulink skaitymo įgūdžius ir teksto supratimą."
#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
msgid "Read and play with the story"
-msgstr ""
+msgstr "Skaityk ir žaisk su šia istorija"
#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
msgid "The story of Oscar and friend"
-msgstr ""
+msgstr "Istorija apie Oskarą ir jo draugą"
#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
msgid "reading"
@@ -3707,14 +3746,27 @@ msgstr "Dėlionės"
msgid "Various puzzles."
msgstr "Įvairios dėlionės"
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:1
-msgid "Add a language-binding to gcompris."
-msgstr "Pridėti kalbos susiejimą gcompris."
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1
+msgid "Add a language-binding to GCompris."
+msgstr "Pridėti programavimo kalbos susiejimą su GCompris."
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:2
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:2 ../boards/pythontest.xml.in.h:2
msgid "Advanced Python Programmer :)"
msgstr "Pažangus Python Programuotojas :)"
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:3
+msgid "An empty python activity to use as a starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:4
+msgid "Python Template"
+msgstr "Python šablonas"
+
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:5 ../boards/pythontest.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
+msgstr "Ačiū Guido van Rossum ir python komandai už šią galingą kalbą!"
+
#: ../boards/pythontest.xml.in.h:3
msgid "Python Test"
msgstr "Python testas"
@@ -3723,11 +3775,6 @@ msgstr "Python testas"
msgid "Test board for the python plugin"
msgstr "Testinis python įskiepio žaidimas"
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
-msgstr "Ačiū Guido van Rossum ir pyton komandai už šią galingą kalbą!"
-
#: ../boards/railroad.xml.in.h:1
msgid "A memory game based on trains"
msgstr "Žaidimas su traukiniais atminčiai lavinti"
@@ -3883,7 +3930,6 @@ msgstr ""
"pusėje."
#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
"create objects. When you are done, click on the OK button. A little red "
@@ -3891,11 +3937,11 @@ msgid ""
"(above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted "
"objects under others."
msgstr ""
-"Iš pradžių reikia pasirinkti teisingą įrankį iš įrankių juostos, tada "
-"objektui sukurti reikia su pele pernešti objektus. Kai baigsite nuspauskite "
-"OK mygtuką ir jums bus, raudono kryžiuko pagalba, parodyta kur yra klaidos. "
-"Objektų eiliškumas (virš/po) nėra svarbus, tačiau atkreipkite dėmesį, kad "
-"tarp kitų objektų nebūtų nenorimų . "
+"Pradžioje reikia pasirinkti tinkamą įrankį iš įrankių juostos. Reikiamus "
+"objektus sukursite su pele juos pernešdami ir ištempdami. Kai baigsite "
+"nuspauskite mygtuką „Gerai“ ir raudonas kryžiukas parodys jums, kur yra "
+"klaidos. Objektų eiliškumas (virš/po) nėra svarbus, tačiau atkreipkite "
+"dėmesį, kad po kitais objektais neliktų nereikalingų."
#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
msgid "Mirror the given item"
@@ -3931,23 +3977,14 @@ msgstr ""
"Tuksas yra alkanas. Skaičiuodami ledo lytis reikalingas žuvims pasiekti, "
"padėkite jam surasti žuvis. "
-#: ../boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_3.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board1_5.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board2_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board2_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_3.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board2_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board2_5.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_3.xml.in.h:1
-#: ../boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/scales/board3_5.xml.in.h:1
-#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
-msgstr "Išlygink svorius abiejose svarstyklių pusėse."
-
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:1
msgid "Balance the scales properly"
msgstr "Subalansuok svarstykles"
+#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
+msgstr "Išlygink svorius abiejose svarstyklių pusėse."
+
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:3
msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
msgstr "Skaičiavimas mintinai, aritmetinės lygybės."
@@ -3964,45 +4001,50 @@ msgstr ""
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:5
msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left side. The masses can be "
-"arranged in any order."
+"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The "
+"masses can be arranged in any order."
msgstr ""
-"Sulyginkite svarstykles, perkeldami svorį į kairię lekštę. Svoriai gali būti "
-"sudėti bet kokia tvarka"
+"Sulyginkite svarstykles, perkeldami svorius į kairę ar dešinę lekštes. "
+"Svoriai gali būti sudėti bet kokia tvarka."
#: ../boards/searace.xml.in.h:1
msgid "Direct your boat accurately to win the race."
msgstr "Vairuoki valtelę tiksliai, kad laimėtumei lenktynes"
-#: ../boards/searace.xml.in.h:2 ../boards/searace1player.xml.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../boards/searace.xml.in.h:2
msgid ""
-"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat.\n"
"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
-"default 1 is used. For example: left 90 => Make a perpendicular left turn "
-"forward 10 => Go forward for 10 units (as displayed on the ruler). The goal "
-"is to reach the right of the screen (the red line). When done, you can try "
-"to improve your program and start a new race with the same weather "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
"next level will give you more complex weather conditions."
msgstr ""
"Tekstinio įvedimo lauke reikia atskiromis eilutėmis duoti komandas jūsų "
-"laivui. Galimos komandos yra pavaizduotos. Komandos 'kairėn' ir 'dešinėn' "
-"turi būti nurodomos kartu su posūkio kampu. Šis posūkio kampas yra vadinamas "
-"komandų 'kairėn' ir 'dešinėn' 'parametru'. Pagal nutylėjimą naudojamas 45 "
-"laipsnių kampas. Su komanda 'pirmyn' gali būti nurodytas ir atstumas. Pvz.: "
-"kairėn 90 => statmenai pasisukti kairėn, pirmyn 10 => Pirmyn 10 vienetų "
-"(pagal pavaizduotą linuotę). Užduotis yra pasiekti dešinį ekrano kraštą "
-"(raudoną liniją). Užbaigus galite patobulinti programą ir pradėti naujas "
-"lenktynes, esant toms pačioms oro sąlygoms (Naudojant pakartojimo mygtuką). "
-"Pele pažymėję bet kurią vietą žemėlapyje sužinosite atstumą ir kampą. "
-"Kituose lygiuose yra sudėtingesnės oro sąlygos."
-
-#: ../boards/searace.xml.in.h:3 ../boards/searace1player.xml.in.h:3
+"laivui.\n"
+"Galimos komandos yra pavaizduotos tarp įvedimo laukų. Komandos 'kairėn' ir "
+"'dešinėn' turi būti nurodomos kartu su posūkio kampu. Kitaip sakant - "
+"posūkio kampas yra vadinamas komandų „kairėn“ ir „dešinėn“ parametru. "
+"Įprastai jums parinks 45 laipsnių kampą. Su komanda 'pirmyn' gali būti "
+"nurodytas ir atstumas.\n"
+"Pavyzdžiui:\n"
+"- kairėn 90 => statmenai pasisuks kairėn\n"
+"- pirmyn 10 => Plauks pirmyn per 10 vienetų (pagal pavaizduotą linuotę).\n"
+"Tikslas yra pasiekti dešinį ekrano kraštą (raudoną liniją). Užbaigus galite "
+"patobulinti programą ir pradėti naujas lenktynes, esant toms pačioms oro "
+"sąlygoms (naudojant pakartojimo mygtuką). Pele pažymėję bet kurią vietą "
+"žemėlapyje sužinosite atstumą ir kampą. Kituose lygiuose yra sudėtingesnės "
+"oro sąlygos."
+
+#: ../boards/searace.xml.in.h:8 ../boards/searace1player.xml.in.h:7
msgid ""
"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
@@ -4013,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"paprasta, išmoksite mąstyti į ateitį ir parašyti programą. Šiuo žaidimu "
"galima pradėti mokyti vaikus programuoti."
-#: ../boards/searace.xml.in.h:4
+#: ../boards/searace.xml.in.h:9
msgid "Sea race (2 Players)"
msgstr "Jūros trasa (2 žaidėjams)"
@@ -4021,13 +4063,44 @@ msgstr "Jūros trasa (2 žaidėjams)"
msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
msgstr "Norėdami laimėti duokite laivui teisingas instrukcijas."
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:4
+#: ../boards/searace1player.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
+msgstr ""
+"Tekstinio įvedimo lauke reikia atskiromis eilutėmis duoti komandas jūsų "
+"laivui. Galimos komandos yra pavaizduotos. Komandos 'kairėn' ir 'dešinėn' "
+"turi būti nurodomos kartu su posūkio kampu. Šis posūkio kampas yra vadinamas "
+"komandų 'kairėn' ir 'dešinėn' 'parametru'. Įprastai naudojamas 45 laipsnių "
+"kampas. Su komanda 'pirmyn' gali būti nurodytas ir atstumas.\n"
+"Pvz.: \n"
+"- kairėn 90 => statmenai pasisukti kairėn\n"
+"- pirmyn 10 => Pirmyn 10 vienetų (pagal pavaizduotą linuotę).\n"
+"Tikslas yra pasiekti dešinį ekrano kraštą (raudoną liniją). Užbaigus galite "
+"patobulinti programą ir pradėti naujas lenktynes, esant toms pačioms oro "
+"sąlygoms (Naudojant pakartojimo mygtuką). Pele pažymėję bet kurią vietą "
+"žemėlapyje sužinosite atstumą ir kampą. Kituose lygiuose yra sudėtingesnės "
+"oro sąlygos."
+
+#: ../boards/searace1player.xml.in.h:8
msgid "Sea race (Single Player)"
msgstr "Jūros trasa (Žaisti vienam)"
#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:1 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:1
msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
-msgstr "Suskaičiuok taškų skaičių ant lėkštės, kol ji nenukrito "
+msgstr "Suskaičiuok taškų skaičių ant lėkštės, kol ji nenukrito"
#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:2 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:2
msgid "Counting skills"
@@ -4065,16 +4138,18 @@ msgstr "Strateginiai žaidimai"
#: ../boards/strategy.xml.in.h:2
msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
-msgstr "Strateginiai žaidimai kaip chess, connect4, ..."
+msgstr "Strateginiai žaidimai (šachmatai, Sujunk 4 ir pan.)"
#: ../boards/submarine.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
-"to navigate to the required depth."
+"to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. Catch "
+"the jewel to open it, then pass through it to reach the next level."
msgstr ""
-"Norėdami plaukioti užduotame gylyje, pasirinkite skirtingus aktyvius "
-"elementus: variklį, vairą, oro rezervuarą."
+"Norėdami nuplaukti į reikiamą gylį, spauskite ant reikiamų aktyvių "
+"elementus: variklio, vairų, oro rezervuarų. Dešinėje pusėje yra uždaryti "
+"povandeniniai vartai. Priartėkite prie brangenybių ir vartai atsidarys - "
+"užteks pro juos praplaukti ir pateksite į kitą lygį."
#: ../boards/submarine.xml.in.h:2
msgid "Learn how a submarine works"
@@ -4091,7 +4166,7 @@ msgstr "Povandeninis laivas"
#: ../boards/submarine.xml.in.h:5
msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
msgstr ""
-"Valdykite povandeninį laivą naudodami oro rezervuarus ir naro aukštumos "
+"Valdykite povandeninį laivą naudodami oro rezervuarus ir nėrimo aukštumos "
"vairą."
#: ../boards/sudoku.xml.in.h:1
@@ -4113,7 +4188,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/sudoku.xml.in.h:3
msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
-msgstr "Sudoku, sidėlioki nesikartojančius simbolius laukeliuose."
+msgstr "Sudoku, sudėliok nesikartojančius simbolius laukeliuose."
#: ../boards/sudoku.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -4151,13 +4226,13 @@ msgstr ""
"gerą vietą pažymėdamas viena iš daiktų juoda dėžute. Spalvų sekai pakeisti "
"galite naudotis dešiniu pelės klavišu."
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:110
+#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:105
msgid "Super Brain"
msgstr "Ypatingas protas"
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:111
+#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:106
msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
-msgstr "Tuksas paslapė keletą daiktų, surask juos teisinga tvarka"
+msgstr "Tuksas paslėpė keletą daiktų, surask juos teisinga tvarka"
#: ../boards/tangram.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -4173,7 +4248,7 @@ msgid ""
"\t* 1 square (side of 1)\n"
"\t* 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)"
msgstr ""
-"Iš Wikipedia, nemokamos enciklopedijos. Tangrama (kinietiškai pažodžiui: "
+"Iš Wikipedia, laisvosios enciklopedijos. Tangrama (kinietiškai pažodžiui: "
"septynios lentelės) yra kiniečių dėlionė. Nors tangrama vadinama senu "
"žaidimu, žinių apie ją randama nuo 1800 metų. Tangramą sudaro 7 dalys, "
"vadinamos tanais, kurie kartu sudaro kvadratą. Jei dalies plotas yra lygus "
@@ -4201,7 +4276,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/tangram.xml.in.h:10
msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
-msgstr "Užduotis - sufirmuoti nurodytą formą iš 7 dalių"
+msgstr "Užduotis - suformuoti nurodytą formą iš 7 dalių"
#: ../boards/tangram.xml.in.h:11
msgid ""
@@ -4240,7 +4315,7 @@ msgstr "Šauk strėles į taikinį ir suskaičiuok savo taškus"
#: ../boards/target.xml.in.h:4
msgid "Practice addition with a target game"
-msgstr "Mokykis sudėties veiksmų žaisdamas taikinio žaidimą"
+msgstr "Mokykis sudėties žaisdamas taikinio žaidimą"
#: ../boards/target.xml.in.h:5
msgid "Throw darts at a target and count your score."
@@ -4283,7 +4358,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:5
msgid "mouse and keyboard manipulation"
-msgstr "mokėti naudotis klaviatūra"
+msgstr "mokėti naudotis pele ir klaviatūra"
#: ../boards/watercycle.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -4312,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"Paspausdami ant vandens judėjimą gamtoje lemiančių elementų,\n"
"padėkite Tuksui, su laivus grįžtančiam iš ilgos žūklės, išsimaudyti duše. "
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:110
msgid "Falling Words"
msgstr "Krintantys žodžiai"
@@ -4324,17 +4399,53 @@ msgstr "Treniruotis dirbti klaviatūra"
msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr "Surink klaviatūroje krintančius žodžius, kol jie nenukrito."
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:113
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:111
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Parašyk pilnus krintančius žodžius, kol jie nenukrito. "
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:1
+msgid "A simple word processor to enter and save any text"
+msgstr "Paprasta teksto rinkimo ir redagavimo programa"
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back "
+"later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. "
+"The first 4 buttons let you select the style of the line on which your "
+"insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select "
+"from a predefined document and color theme."
+msgstr ""
+"Čia tu gali įvesti tekstą, jį išsaugoti ir kitą kartą vėl atsidaryti. Taip "
+"pat gali pritaikyti teksto pastraipoms bei visam tekstui įvairius stilius - "
+"tam yra mygtukai kairėje."
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
+"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
+"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice."
+"org."
+msgstr ""
+"Mokykitės dirbti su tekstų rengykle. Ši tekstų redagavimo programa yra "
+"specialiai paruošta mokymuisi naudoti stilius. Išmokę naudoti stilius vaikai "
+"supras jų teikiamą naudą ir jiems bus lengva dirbti su profesionaliomis "
+"tekstų rengyklėmis, kaip OpenOffice.org"
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:4
+msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
+msgstr "Vaikai gali sugalvoti savo tekstą arba kopijuoti gautą iš mokytojo."
+
+#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:5
+msgid "Your word processor"
+msgstr "Tavo tekstų rengyklė"
+
#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
msgid "Administration for gcompris"
msgstr "GCompris administravimas"
#: ../gcompris.desktop.in.h:1
msgid "Educational game for ages 2 to 10"
-msgstr "Mokomasis žaidimas vaikams nuo 2 iki 10 metų amžiaus"
+msgstr "Mokomasis žaidimas vaikams nuo 2 iki 12 metų amžiaus"
#: ../gcompris.desktop.in.h:2
msgid "Educational suite GCompris"
@@ -4344,82 +4455,94 @@ msgstr "Mokomieji žaidimai „GCompris“"
msgid "Multi-activity educational game"
msgstr "Daugialypis mokomasis žaidimas"
-#: ../src/boards/awele.c:352 ../src/boards/awele.c:362
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
+#: ../src/boards/algebra.c:181 ../src/boards/memory.c:843
+msgid "+-×÷"
+msgstr "+-×÷"
+
+#: ../src/boards/awele.c:356 ../src/boards/awele.c:366
msgid "NORTH"
msgstr "ŠIAURĖ"
-#: ../src/boards/awele.c:374 ../src/boards/awele.c:384
+#: ../src/boards/awele.c:378 ../src/boards/awele.c:388
msgid "SOUTH"
msgstr "PIETŪS"
-#: ../src/boards/awele.c:553
+#: ../src/boards/awele.c:557
msgid "Choose a house"
msgstr "Pasirink namą"
-#: ../src/boards/awele.c:681
+#: ../src/boards/awele.c:685
msgid "Your turn to play ..."
msgstr "Tavo eilė žaisti..."
-#: ../src/boards/awele.c:750
+#: ../src/boards/awele.c:754
msgid "Not allowed! Try again !"
msgstr "Taip negalima! Bandyk dar kartą!"
-#: ../src/boards/chess.c:188
+#: ../src/boards/chess.c:178
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
+msgstr "Klaida: išorinė programa gnuchess netikėtai baigė darbą"
+
+#: ../src/boards/chess.c:198
msgid ""
-"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
-"to play chess in gcompris.\n"
+"Error: The external program gnuchess is required\n"
+"to play chess in GCompris.\n"
"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
"GNU/Linux distribution\n"
"And check it is located here: "
msgstr ""
-"Klaida: žaisti šachmatais reikia gnuchess programos.\n"
+"Klaida: šachmatų žaidimui reikia gnuchess programos.\n"
"Įdiekite šią programą į savo kompiuterį. Gnuchess galite rasti jūsų \n"
"naudojamoje GNU/Linux distribucijoje arba \n"
-" http://www.rpmfind.net "
+" http://www.rpmfind.net\n"
+"Įdiegę patikrinkite, ar gnuchess programa yra čia: "
-#: ../src/boards/chess.c:227
+#: ../src/boards/chess.c:243
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
-"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
-"GNU/Linux distribution\n"
-"And check it is in "
+"First install it, and check it is in "
msgstr ""
-"Klaida: kad žaisti šachmatais trūksta gnuchess programos.\n"
+"Klaida: žaisti šachmatais galima tik, kai įdiegta gnuchess programa.\n"
"Įsidiekite šią programą į savo kompiuterį. Gnuchess galite rasti jūsų \n"
-"naudojamoje GNU/Linux distribucijoje arba \n"
-" http://www.rpmfind.net "
+"naudojamoje GNU/Linux distribucijoje\n"
+"Įdiegę patikrinkite, ar gnuchess programa yra čia: "
-#: ../src/boards/chess.c:571
+#: ../src/boards/chess.c:586
msgid "White's Turn"
msgstr "Baltųjų ėjimas"
-#: ../src/boards/chess.c:571
+#: ../src/boards/chess.c:586
msgid "Black's Turn"
msgstr "Juodųjų ėjimas"
-#: ../src/boards/chess.c:715
+#: ../src/boards/chess.c:730
msgid "White checks"
msgstr "Baltieji skelbia šachą"
-#: ../src/boards/chess.c:717
+#: ../src/boards/chess.c:732
msgid "Black checks"
msgstr "Juodieji skelbia šachą"
-#: ../src/boards/chess.c:1049
+#: ../src/boards/chess.c:1089
msgid "Black mates"
msgstr "Matas baltiesiems"
-#: ../src/boards/chess.c:1054
+#: ../src/boards/chess.c:1094
msgid "White mates"
msgstr "Matas juodiesiems"
-#: ../src/boards/chess.c:1059 ../src/gcompris/bonus.c:342
-#: ../src/gcompris/bonus.c:351
+#: ../src/boards/chess.c:1099 ../src/gcompris/bonus.c:362
+#: ../src/gcompris/bonus.c:371
msgid "Drawn game"
msgstr "Lygiosios"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:262 ../src/boards/memory.c:827
+#: ../src/boards/chess.c:1127
+msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
+msgstr "Klaida: išorinė programa gnuchess netikėtai baigė darbą"
+
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:810
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -4434,125 +4557,157 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:267 ../src/boards/gletters.c:232
-#: ../src/boards/memory.c:848
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:232
+#: ../src/boards/memory.c:832
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "aąbcčdeęėfghiįyjklmnoprsštuųūvzž"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:289
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:285
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with gcompris voices for the locale '%s' or '%s'"
+"the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'"
msgstr ""
-"Klaida: šiam žaidimui reikia instaliuoti\n"
-"paketus su gcompris garsais lokalei '%s' arba '%s'"
+"Klaida: šiam žaidimui reikia įdiegti\n"
+"paketus su GCompris garsais '%s' arba '%s' kalbai"
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:293
+#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
"sorry!"
msgstr ""
-"Klaida: Šis veiksmas reikalauja prieš tai instaliuoti programą assetml-"
-"voices-alphabet-"
+"Klaida: Šiai pamokėlei reikia įdiegtų\n"
+"GCompris garsų paketų '%s' kalbai! Dabar bus įjungti angliški garsai."
+
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:622 ../src/boards/colors.c:164
+#: ../src/boards/gletters.c:858 ../src/boards/imageid.c:748
+#: ../src/boards/missingletter.c:770
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:640
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:658
+#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
+#: ../src/boards/reading.c:832 ../src/boards/scale.c:861
+#: ../src/boards/shapegame.c:1847 ../src/boards/smallnumbers.c:591
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> nustatymai\n"
+"profiliui <b>%s</b>"
#. toggle box
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:649 ../src/boards/gletters.c:899
-#: ../src/boards/python/login.py:535
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:891
+#: ../src/boards/python/login.py:540
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Tekstas didžiosiomis raidėmis"
-#: ../src/boards/clockgame.c:544 ../src/boards/clockgame.c:554
+#: ../src/boards/clockgame.c:549 ../src/boards/clockgame.c:559
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Nustatyk laikrodį : "
-#: ../src/boards/colors.c:57
+#: ../src/boards/colors.c:55
msgid "Click on the blue duck"
msgstr "Paspauskite ant mėlynos anties"
-#: ../src/boards/colors.c:58
+#: ../src/boards/colors.c:56
msgid "Click on the brown duck"
msgstr "Paspauskite ant rudos anties"
-#: ../src/boards/colors.c:59
+#: ../src/boards/colors.c:57
msgid "Click on the green duck"
msgstr "Paspauskite ant žalios anties"
-#: ../src/boards/colors.c:60
+#: ../src/boards/colors.c:58
msgid "Click on the grey duck"
msgstr "Paspauskite ant pilkos anties"
-#: ../src/boards/colors.c:61
+#: ../src/boards/colors.c:59
msgid "Click on the orange duck"
msgstr "Paspauskite ant oranžinės anties"
-#: ../src/boards/colors.c:62
+#: ../src/boards/colors.c:60
msgid "Click on the purple duck"
msgstr "Paspauskite ant violetinės anties"
-#: ../src/boards/colors.c:63
+#: ../src/boards/colors.c:61
msgid "Click on the red duck"
msgstr "Paspauskite ant raudonos anties"
-#: ../src/boards/colors.c:64
+#: ../src/boards/colors.c:62
msgid "Click on the yellow duck"
msgstr "Paspauskite ant geltonos anties"
-#: ../src/boards/colors.c:65
+#: ../src/boards/colors.c:63
msgid "Click on the black duck"
msgstr "Paspauskite ant juodos anties"
-#: ../src/boards/colors.c:66
+#: ../src/boards/colors.c:64
msgid "Click on the white duck"
msgstr "Paspauskite ant baltos anties"
+#: ../src/boards/colors.c:176 ../src/boards/python/admin/board_list.py:670
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:611
+msgid "Select sound locale"
+msgstr "Pasirinkite kalbą garsams"
+
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:228 ../src/boards/memory.c:844
+#: ../src/boards/gletters.c:228 ../src/boards/memory.c:828
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:238 ../src/boards/memory.c:854
+#: ../src/boards/gletters.c:238 ../src/boards/memory.c:838
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "AĄCČDEĘĖFGHIĮYJKLMNOPRSŠTUŲŪVZŽ"
-#: ../src/boards/hanoi.c:335 ../src/boards/hanoi.c:346
+#: ../src/boards/gletters.c:887 ../src/boards/smallnumbers.c:609
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Įjungti garsus"
+
+#: ../src/boards/hanoi.c:331 ../src/boards/hanoi.c:342
msgid ""
"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
"side."
msgstr "Pastatyk tokį patį bokštą, koks stovi dešinėje."
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:76
+#: ../src/boards/hanoi_real.c:71
msgid "Tower of Hanoi"
msgstr "Hanojaus bokštas"
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:277 ../src/boards/hanoi_real.c:288
+#: ../src/boards/hanoi_real.c:276 ../src/boards/hanoi_real.c:287
msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
msgstr ""
"Perkelki visą žiedų rinkinį ant dešiniojo kuolo, perkeliant žiedus vieną po "
"kito"
-#: ../src/boards/imageid.c:109 ../src/boards/missingletter.c:105
+#: ../src/boards/imageid.c:103 ../src/boards/missingletter.c:101
msgid "Learn how to read"
msgstr "Išmok skaityti"
-#: ../src/boards/leftright.c:280 ../src/boards/leftright.c:290
-#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
-#: ../src/boards/python/searace.py:544 ../src/boards/python/searace.py:856
-#: ../src/boards/python/searace.py:889 ../src/boards/python/searace.py:986
+#: ../src/boards/leftright.c:276 ../src/boards/leftright.c:286
+#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
+#: ../src/boards/python/searace.py:547 ../src/boards/python/searace.py:856
+#: ../src/boards/python/searace.py:889 ../src/boards/python/searace.py:980
msgid "left"
-msgstr "kairė"
+msgstr "kairėn"
-#: ../src/boards/leftright.c:300 ../src/boards/leftright.c:310
-#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
-#: ../src/boards/python/searace.py:553 ../src/boards/python/searace.py:858
-#: ../src/boards/python/searace.py:891 ../src/boards/python/searace.py:980
+#: ../src/boards/leftright.c:296 ../src/boards/leftright.c:306
+#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
+#: ../src/boards/python/searace.py:556 ../src/boards/python/searace.py:858
+#: ../src/boards/python/searace.py:891 ../src/boards/python/searace.py:974
msgid "right"
-msgstr "dešinė"
+msgstr "dešinėn"
-#: ../src/boards/maze.c:496
+#: ../src/boards/maze.c:491
msgid ""
"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
"moves"
@@ -4560,93 +4715,93 @@ msgstr ""
"Pasižiūrėk, kurioje vietoje esi, ir persijunk atgal į nematomą erdvę. Tik "
"tada galėsi eiti toliau."
-#: ../src/boards/maze.c:498
+#: ../src/boards/maze.c:493
msgid ""
"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
msgstr ""
"Pasižiūrėk kurioje vietoje esi, ir grįžk atgal į trimatį vaizdą, norėdamas "
"eiti toliau"
-#: ../src/boards/memory.c:287
+#: ../src/boards/memory.c:263
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
-#: ../src/boards/memory.c:288
+#: ../src/boards/memory.c:264
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Surask tinkamą porą"
-#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators "+-" for your language.
-#: ../src/boards/memory.c:859
-msgid "+-×÷"
-msgstr "+-×÷"
-
-#: ../src/boards/menu2.c:133
+#: ../src/boards/menu2.c:132
msgid "Main Menu Second Version"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinio meniu antroji versija"
-#: ../src/boards/menu2.c:134
+#: ../src/boards/menu2.c:133
msgid "Select a Board"
msgstr "Pasirinkite žaidimą"
#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
-#: ../src/boards/money.c:492
+#: ../src/boards/money.c:487
#, c-format
msgid "$ %.2f"
msgstr "%.2f Lt"
-#: ../src/boards/money.c:505
+#: ../src/boards/money.c:500
#, c-format
msgid "$ %.0f"
msgstr "%.0f Lt"
+#: ../src/boards/paratrooper.c:437
+msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
+msgstr "Reguliuok kritimo greitį su rodyklėmis aukštyn ir žemyn"
+
#: ../src/boards/planegame.c:75
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Sugauk debesėlius lėktuvėliu teisinga tvarka"
-#: ../src/boards/python.c:62
+#: ../src/boards/python.c:62 ../src/boards/python.c:86
#, fuzzy
msgid "Python Board"
msgstr "Python testas"
-#: ../src/boards/python.c:63
-msgid "Special board that embeds python into gcompris."
+#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Special board that embeds python into GCompris."
msgstr "Speciali lenta, kuri integruoja Python į GCompris."
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:90
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:88
msgid "Select a profile:"
msgstr "Pasirinkite profilį:"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:146
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:144
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtras/filtruoti"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:151
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:149
msgid "Select all"
msgstr "Žymėti visus"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:156
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:154
msgid "Unselect all"
msgstr "Nužymėti visus"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:161
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:159
msgid "Locales"
msgstr "Lokalės"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:166
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:164
msgid "Locales sound"
-msgstr ""
+msgstr "Kalbų garsai"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:171
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:169
msgid "Wordlist"
msgstr "Žodžių sąrašas"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:178
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:145
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:187
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:176
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:143
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:185
msgid "Login"
-msgstr "Prisijungimas"
+msgstr "Registravimasis"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:236
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:234
msgid "Main menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
@@ -4655,280 +4810,313 @@ msgstr "Pagrindinis meniu"
#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
#. image.show()
#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:301
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktyvi"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:294
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:302
msgid "Board title"
-msgstr ""
+msgstr "Pamokėlės pavadinimas"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:410
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:418
#, python-format
msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruoti lentos sudėtingumą \"%s\" profiliui"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:441
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:449
#, python-format
msgid ""
"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
"for profile <b>%s</b></span>"
msgstr ""
+"<span size='x-large'> Pasirinkite sunkumo lygį \n"
+"profiliui <b>%s</b></span>"
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:632
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:650
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:51 ../src/boards/python/login.py:530
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:410 ../src/boards/python/tuxpaint.py:184
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> configuration\n"
-" for profile <b>%s</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:662
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:474
-msgid "Select sound locale"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:59
msgid "Editing a Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klasės tvarkymas"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:65
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:64
msgid "Editing class: "
-msgstr ""
+msgstr "Tvarkoma klasė: "
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:68
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:67
msgid "Editing a new class"
-msgstr ""
+msgstr "Tvarkoma nauja klasė"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:90
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:89
msgid "Class:"
msgstr "Klasė:"
#. FIXME: How to remove the default selection
#. Label and Entry for the teacher name
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:103
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:102
msgid "Teacher:"
msgstr "Mokytojas:"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:113
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:112
msgid "Assign all the users belonging to this class"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:155
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:197
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:252
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:264
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:153
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:195
msgid "First Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:165
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:207
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:263
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:275
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:163
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:205
msgid "Last Name"
msgstr "Pavardė"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:341
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:340
msgid "You need to provide at least a name for your class"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:387
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:386
msgid "There is already a class with this name"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:170
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:145
+#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:168
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:268
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:143
msgid "Class"
msgstr "Klasė"
-#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:180
+#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:178
msgid "Teacher"
msgstr "Mokytojas"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:60
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:59
msgid "Editing a Group"
-msgstr "Keičiama grupė"
+msgstr "Grupės tvarkymas"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:65
msgid "Editing group: "
-msgstr "Keičiama grupė: "
+msgstr "Tvarkoma grupė: "
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:67
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
msgid " for class: "
msgstr " klasei: "
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:70
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:69
msgid "Editing a new group"
-msgstr "Keičiama nauja grupė"
+msgstr "Tvarkoma nauja grupė"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:90
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:89
msgid "Group:"
msgstr "Grupė:"
#. FIXME: How to remove the selection
#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:102
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:98
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:101
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:97
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:113
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:112
msgid "Assign all the users belonging to this group"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:359
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:358
msgid "You need to provide at least a name for your group"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:373
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:372
msgid "There is already a group with this name"
msgstr "Grupė tokiu vardu jau egzistuoja"
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:87
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:85
msgid "Select a class:"
msgstr "Pasirinkite klasę:"
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:215
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:155
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:213
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:278
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:153
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:226
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289
-#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:165
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:199
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:224
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:288
+#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:163
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:197
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:323
+#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:321
msgid "You must first select a group in the list"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:175
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:217
+#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:173
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:215
msgid "Birth Date"
msgstr "Gimimo data"
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:43
-#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:63
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:90
+msgid "Select a user:"
+msgstr "Pasirinkite naudotoją:"
+
+#. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:101
+msgid "All users"
+msgstr "Visi naudotojai"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:107
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:286
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:120
+#: ../src/gcompris/board_config.c:667 ../src/gcompris/board_config.c:925
+msgid "Default"
+msgstr "Standartinis"
+
+#. Reset buttons
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:161
+msgid "Reset"
+msgstr "Išvalyti"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:207
+msgid "Date"
+msgstr "data"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:217
+msgid "User"
+msgstr "Naudotojas"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:227
+msgid "Board"
+msgstr "Pamokėlė"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:237
+#: ../src/boards/python/redraw.py:346 ../src/boards/python/redraw.py:356
+msgid "Level"
+msgstr "Lygis"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:247
+#, fuzzy
+msgid "Sublevel"
+msgstr "Lygis"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:257
+msgid "Duration"
+msgstr "Trukmė"
+
+#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:267
+msgid "Status"
+msgstr "Rezultatas"
+
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:41
+#: ../src/boards/python/admin/module_boards.py:66
msgid "Boards"
-msgstr ""
+msgstr "Pamokėlės"
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:67
+#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:39
+#: ../src/boards/python/admin/module_groups.py:65
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:41
-#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:66
+#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:39
+#: ../src/boards/python/admin/module_profiles.py:64
msgid "Profiles"
msgstr "Profiliai"
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:42
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:68
-msgid "Classes"
-msgstr "Klasės"
+#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:40
+#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:66
+msgid "Reports"
+msgstr "Ataskaitos"
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:42
-#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:68
+#: ../src/boards/python/admin/module_reports.py:66
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:40
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:66
msgid "Users"
msgstr "Naudotojai"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:59
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:40
+#: ../src/boards/python/admin/module_users.py:66
+msgid "Classes"
+msgstr "Klasės"
+
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:58
msgid "Editing a Profile"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:64
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:63
msgid "Editing profile: "
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:67
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:66
msgid "Editing a new profile"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:86
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:85
msgid "Profile:"
msgstr ""
#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:109
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:108
msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:377
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:376
msgid "You need to provide at least a name for your profile"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:399
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:398
msgid "There is already a profile with this name"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:122
-#: ../src/gcompris/board_config.c:663 ../src/gcompris/board_config.c:827
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:189
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:187
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:316
+#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:314
msgid "[Default]"
-msgstr ""
+msgstr "[Numatytasis]"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:50
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:49
msgid "Editing a User"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo tvarkymas"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:55
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:54
msgid "Editing a User "
-msgstr ""
+msgstr "Tvarkomas naudotojas "
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:61
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:60
msgid "Editing a new user"
-msgstr ""
+msgstr "Tvarkomas naujas naudotojas"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:78
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:77
msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "Registravimosi vardas:"
#. FIXME: How to remove the selection
#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:89
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:88
msgid "First name:"
-msgstr ""
+msgstr "Vardas:"
#. Label and Entry for the last name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:98
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:97
msgid "Last name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavardė:"
#. Label and Entry for the birth date
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:107
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:106
msgid "Birth date:"
-msgstr ""
+msgstr "Gimimo data:"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:159
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:158
msgid ""
"You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
-msgstr ""
+msgstr "Reikia nurodyti bent jau vardą, pavardę ir registravimosi vardą"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:176
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:175
msgid "There is already a user with this login"
-msgstr ""
+msgstr "Jau yra toks registravimosi vardas"
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:292
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:290
msgid ""
"To import a user list from a file, first select a class.\n"
"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
@@ -4936,33 +5124,54 @@ msgid ""
"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:371
+#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:369
#, python-format
msgid ""
"One or more logins are not unique !\n"
"You need to change them: %s !"
msgstr ""
-#. gcompris.utils.dialog(_('Python xml module bot found. SVG is disabled. Install the python xml module to enable SVG Save/restore.'), None)
-#: ../src/boards/python/anim.py:418
-msgid ""
-"Python xml module not found. SVG is disabled. Install the python xml module "
-"to enable SVG Save/restore."
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/python/anim.py:2207
+#: ../src/boards/python/anim.py:2224
msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
-msgstr ""
+msgstr "SVG neveikia. Instaliuokite python xml modulį, kad pradėtų veikti."
-#: ../src/boards/python/anim.py:2363
+#: ../src/boards/python/anim.py:2380
msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pastaba: šie paveiksliukai nepasiekiami jūsų sistemoje.\n"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2365
+#: ../src/boards/python/anim.py:2382
msgid "The corresponding items have been skipped."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/electric.py:96
+#: ../src/boards/python/chat.py:81
+msgid "All messages will be displayed here.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:131
+msgid "Your Friends"
+msgstr "Tavo draugai"
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:163
+msgid "Your Channel"
+msgstr "Tavo pokalbių kambariai"
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:189
+msgid ""
+"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
+"network."
+msgstr "Įvesk žinutę čia"
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:324
+msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
+msgstr "Pirmiausiai reikia nurodyti pokalbių kambarį.\n"
+
+#: ../src/boards/python/chat.py:325
+msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
+msgstr ""
+"Tavo draugai turi nurodyti tą patį pokalbių kambarį, jei nori su tavim "
+"bendrauti"
+
+#: ../src/boards/python/electric.py:94
msgid ""
"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
"You can download and install it from:\n"
@@ -4972,16 +5181,20 @@ msgid ""
"You can still use this activity to draw schematics without computer "
"simulation."
msgstr ""
+"Nerasta 'gnucap' elektros grandinės modeliavimo programa.\n"
+" Galite įdiegti gnucap paketą arba parsisiųsti ją iš:\n"
+" <http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
+"Galite sudėlioti elektros grandinę, tačiau dabar ji neveiks."
#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
#, python-format
msgid ", %d"
-msgstr ""
+msgstr ", %d"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
#, python-format
msgid " and %d"
-msgstr ""
+msgstr " ir %d"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:116
#, python-format
@@ -4997,80 +5210,85 @@ msgstr "1 nėra pirminis skaičius."
msgid "Primes less than %d"
msgstr "Pirminiai skaičiai, mažesni už %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:151
+#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:152
#, python-format
msgid ""
-"Multiples of %d include %s,\n"
-"but %d is not a multiple of %d."
+"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
+"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:160
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:163
#, python-format
msgid "Factors of %d"
msgstr "Skaičiaus %d dalikliai"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:193
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:196
#, python-format
msgid "%s are the factors of %d."
msgstr "Skaičiai %s yra %d dalikliai."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:205
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:208
#, python-format
msgid "Multiples of %d"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:239
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:242
#, python-format
msgid "%s = %d"
msgstr "%s = %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:250
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:253
#, python-format
msgid "%d + %d"
msgstr "%d + %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:255
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:258
#, python-format
msgid "%d − %d"
msgstr "%d − %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:260
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:263
#, python-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:264
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:267
#, python-format
msgid "%d ÷ %d"
msgstr "%d ÷ %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:272
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:275
#, python-format
msgid "Equal to %d"
-msgstr "Lygus %d"
+msgstr "rezultatas lygus %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:293
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:296
#, python-format
msgid "Not equal to %d"
-msgstr "Nelygus %d"
+msgstr "rezultatas nelygus %d"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:435
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:440
msgid ""
"You were eaten by a Troggle.\n"
"Press <Return> to continue."
msgstr ""
+"Jus suvalgė požemių pabaisa.\n"
+"Paspauskite <Enter>."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:484
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:489
msgid "You ate a wrong number.\n"
msgstr "Suvalgei ne tą skaičių.\n"
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:485
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:490
msgid ""
"\n"
"Press <Return> to continue."
msgstr ""
+"\n"
+"Paspauskite <Enter>."
-#: ../src/boards/python/gnumch.py:778
+#: ../src/boards/python/gnumch.py:783
msgid ""
"T\n"
"R\n"
@@ -5081,51 +5299,50 @@ msgid ""
"E"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:222
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:204
#, python-format
msgid "Guess a number between %d and %d"
msgstr "Atspėk skaičių tarp %d ir %d"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:336
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:317
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:318
#, python-format
msgid "Please enter a number between %d and %d"
msgstr "Įvesk skaičių tarp %d ir %d"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:341
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:342
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:323
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:324
msgid "Out of range"
msgstr "Už ribų"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:348
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:349
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:330
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:331
msgid "Too high"
msgstr "Per didelis"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:351
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:352
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:333
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:334
msgid "Too low"
msgstr "Per mažas"
-#: ../src/boards/python/login.py:115
+#: ../src/boards/python/login.py:114
msgid "Profile: "
msgstr "Profilis: "
-#: ../src/boards/python/login.py:263 ../src/boards/python/login.py:272
+#: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277
msgid "Login: "
msgstr "Prisijungimas: "
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/login.py:545
+#: ../src/boards/python/login.py:550
msgid "Enter login to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti naudotojų registravimąsi"
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:210
-#, fuzzy
+#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
-msgstr "Atkurkite bokštą, esantį dešinėje."
+msgstr "Atkurkite tokią pačią mozaiką dešinėje pusėje"
-#: ../src/boards/python/melody.py:116
+#: ../src/boards/python/melody.py:119
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -5137,116 +5354,110 @@ msgstr ""
"Atverkite nustatymų dialogą\n"
"ir įjunkite garso efektus."
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116
msgid ""
"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
"watching the bad weather above them."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
msgid ""
"They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
msgid ""
"No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:120
+#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:149
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
msgid ""
-"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
+"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
"Programming language."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:158
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:157
msgid ""
-"It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n"
+"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:167
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:166
msgid "This activity is not playable, just a test"
msgstr ""
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:415
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:414
msgid "Disable line drawing in circle"
msgstr ""
#. combo box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:424
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:423
msgid "Color of the line"
msgstr "Linijos spalva"
#. spin button for int
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:435
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:434
msgid "Distance between circles"
msgstr "Atstumas tarp apskritimų"
#. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:445
msgid "Use circles"
msgstr "Naudoti apskritimus"
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:447
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
msgid "Use rectangles"
msgstr "Naudoti stačiakampius"
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:450
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:449
#, fuzzy
msgid "Choice of pattern"
msgstr "Spustelk ant raidės"
-#: ../src/boards/python/redraw.py:348 ../src/boards/python/redraw.py:358
-msgid "Level"
-msgstr "Lygis"
-
-#: ../src/boards/python/redraw.py:902 ../src/boards/python/redraw.py:905
+#: ../src/boards/python/redraw.py:908 ../src/boards/python/redraw.py:911
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordinatė"
-#: ../src/boards/python/searace.py:201 ../src/boards/python/searace.py:206
-#: ../src/boards/python/searace.py:232
+#: ../src/boards/python/searace.py:190
msgid "The race is already being run"
msgstr ""
#. Manage default cases (no params given)
#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
-#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
-#: ../src/boards/python/searace.py:535 ../src/boards/python/searace.py:854
-#: ../src/boards/python/searace.py:883 ../src/boards/python/searace.py:978
-#: ../src/boards/python/searace.py:984 ../src/boards/python/searace.py:992
-#, fuzzy
+#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
+#: ../src/boards/python/searace.py:538 ../src/boards/python/searace.py:854
+#: ../src/boards/python/searace.py:883 ../src/boards/python/searace.py:972
+#: ../src/boards/python/searace.py:978 ../src/boards/python/searace.py:986
msgid "forward"
-msgstr "Norvegija"
+msgstr "pirmyn"
-#: ../src/boards/python/searace.py:526
+#: ../src/boards/python/searace.py:529
msgid "COMMANDS ARE"
-msgstr ""
+msgstr "GALIMOS KOMANDOS"
#. The two boat arrived in a close time frame (1s), it's a draw
-#: ../src/boards/python/searace.py:752
+#: ../src/boards/python/searace.py:755
msgid "This is a draw"
msgstr "Lygiosios"
-#: ../src/boards/python/searace.py:759
+#: ../src/boards/python/searace.py:762
msgid "The Red boat has won"
msgstr "Raudona valtis laimėjo"
-#: ../src/boards/python/searace.py:762
+#: ../src/boards/python/searace.py:765
msgid "The Green boat has won"
msgstr "Žalia valtis laimėjo"
-#: ../src/boards/python/searace.py:780 ../src/boards/python/searace.py:1022
+#: ../src/boards/python/searace.py:783 ../src/boards/python/searace.py:1016
msgid "Angle:"
msgstr "Kampas:"
-#: ../src/boards/python/searace.py:780
+#: ../src/boards/python/searace.py:783
msgid "Wind:"
msgstr "Vėjas:"
@@ -5260,636 +5471,763 @@ msgstr "Komanda"
#: ../src/boards/python/searace.py:898
msgid "Unknown command at line"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinoma komanda eilutėje"
-#: ../src/boards/python/searace.py:1022
+#: ../src/boards/python/searace.py:1016
msgid "Distance:"
msgstr "Atstumas:"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:120
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:144
msgid ""
"Cannot find Tuxpaint.\n"
"Install it to use this activity !"
msgstr ""
+"Nepavyko rasti Tuxpaint.\n"
+"Tikriausiai jis neinstaliuotas."
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:133
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:158
msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
-msgstr ""
+msgstr "Palaukite Tuxpaint programos"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:188
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:211
msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:192
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:216
msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:196
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:221
msgid "Disable shape rotation"
msgstr ""
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:200
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:226
msgid "Show Uppercase text only"
msgstr "Rodyti tekstą tik didžiosiomis raidėmis"
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:204
+#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:231
msgid "Disable stamps"
msgstr ""
-#: ../src/boards/railroad.c:95
+#: ../src/boards/railroad.c:90
msgid "Memory game"
msgstr "Atminties žaidimas"
-#: ../src/boards/railroad.c:96
-#, fuzzy
+#: ../src/boards/railroad.c:91
msgid "Build a train according to the model"
-msgstr "Nukopijuok modelį kranu"
+msgstr "Padaryk traukinį pagal parodomą modelį"
-#: ../src/boards/reading.c:370
-msgid "Please, check if the word"
+#: ../src/boards/reading.c:228 ../src/boards/wordsgame.c:207
+msgid ""
+"Error: We can't find\n"
+"a list of words to play this game.\n"
msgstr ""
-#: ../src/boards/reading.c:390
+#: ../src/boards/reading.c:380
+msgid "Please, check if the word"
+msgstr "Stebėk, ar žodis"
+
+#: ../src/boards/reading.c:400
msgid "is being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "bus parodytas"
-#: ../src/boards/reading.c:561
+#: ../src/boards/reading.c:574
msgid "I am Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Aš pasirengęs"
-#: ../src/boards/reading.c:601
+#: ../src/boards/reading.c:614
msgid "Yes, I saw it"
-msgstr ""
+msgstr "Taip, aš jį mačiau"
-#: ../src/boards/reading.c:631
+#: ../src/boards/reading.c:644
msgid "No, it was not there"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, jo čia nebuvo"
#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:669
+#: ../src/boards/reading.c:682
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/boards/reading.c:672
+#: ../src/boards/reading.c:685
+#, c-format
msgid "But it was not displayed"
msgstr ""
-#: ../src/boards/reading.c:674
+#: ../src/boards/reading.c:687
+#, c-format
msgid "And it was displayed"
msgstr ""
-#: ../src/boards/reading.c:776
-msgid "Cannot open file of words for your locale"
-msgstr ""
-
-#. Enter Edit Mode
-#: ../src/boards/shapegame.c:431
-msgid ""
-"You have entered Edit mode\n"
-"Move the puzzle items;\n"
-"type 's' to save, and\n"
-"'d' to display all the shapes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/shapegame.c:439
-msgid ""
-"The data from this activity are saved under\n"
-"/tmp/gcompris-board.xml"
-msgstr ""
-
-#: ../src/boards/submarine.c:201
-msgid "Submarine"
-msgstr "Povandeninis laivas"
+#: ../src/boards/scale.c:264
+#, c-format
+msgid "Weight = %s"
+msgstr "Svoris = %s"
-#: ../src/boards/submarine.c:202
-msgid "Control the depth of a submarine"
-msgstr "Valdyk povandeninio laivo gylį"
+#: ../src/boards/scale.c:713
+msgid "Take care, you can drop masses on both sides of the scale."
+msgstr "Atminkite, kad svorius galite dėti į abi svarstyklių lėkštes"
-#: ../src/boards/target.c:285 ../src/boards/target.c:550
+#: ../src/boards/target.c:280 ../src/boards/target.c:545
#, c-format
msgid "Points = %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gausi taškų = %s"
-#: ../src/boards/target.c:407
+#: ../src/boards/target.c:402
#, c-format
msgid ""
"Wind speed = %d\n"
"kilometers/hour"
msgstr ""
+"Vėjo greitis = %d\n"
+"km. per valandą"
-#: ../src/boards/target.c:474
+#: ../src/boards/target.c:469
#, c-format
msgid "Distance to target = %d meters"
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas iki taikinio = %d metrų"
-#: ../src/boards/wordsgame.c:207
-msgid ""
-"Error: We don't find\n"
-"a list of words to play this game.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Research"
+msgstr "maumedžio"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:65
+msgid "Sentimental"
+msgstr "Sentimentalus"
-#: ../src/gcompris/about.c:62
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:76
+msgid "Official"
+msgstr "Oficialus"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:87 ../src/boards/wordprocessor.c:435
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:98
+msgid "Flyer"
+msgstr "Skrajutė"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:432
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:433
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Antraštė 1"
+
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Antraštė 2"
+
+#: ../src/gcompris/about.c:56
msgid ""
"Author: Bruno Coudoin\n"
-"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge\n"
+"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
msgstr ""
+"Autorius: Bruno Coudoin\n"
+"Prisidėjo: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
+"Grafika: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
+"Įžanginė muzika: Djilali Sebihi\n"
+"Muzikinis fonas: Rico Da Halvarez\n"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:70
+#: ../src/gcompris/about.c:64
msgid "translator_credits"
msgstr ""
+"Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
+"Eglė Kriaučiūnienė <egle@akl.lt>\n"
+"Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
+"Jurgis Pralgauskis <jurgis@ljms.lt>"
-#: ../src/gcompris/about.c:101 ../src/gcompris/about.c:111
+#: ../src/gcompris/about.c:95 ../src/gcompris/about.c:105
msgid "About GCompris"
-msgstr ""
+msgstr "Apie GCompris"
# TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
# TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:122 ../src/gcompris/about.c:131
+#: ../src/gcompris/about.c:116
msgid "Translators:"
msgstr "Vertėjai:"
-#: ../src/gcompris/about.c:254
+#: ../src/gcompris/about.c:229
msgid ""
"GCompris Home Page\n"
"http://gcompris.net"
msgstr ""
+"GCompris interneto svetainė\n"
+"http://gcompris.net"
-#: ../src/gcompris/about.c:276
+#: ../src/gcompris/about.c:251
msgid ""
"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
"License"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/about.c:339 ../src/gcompris/about.c:349
-#: ../src/gcompris/config.c:469 ../src/gcompris/config.c:479
-#: ../src/gcompris/help.c:381 ../src/gcompris/help.c:391
-#: ../src/gcompris/images_selector.c:317
+#: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289
+#: ../src/gcompris/config.c:473 ../src/gcompris/config.c:483
+#: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:381
+#: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:316
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
-#: ../src/gcompris/bar.c:567
+#: ../src/gcompris/bar.c:597
msgid "GCompris confirmation"
msgstr "GCompris patvirtinimas"
-#: ../src/gcompris/bar.c:568
-msgid "Sure you want to quit ?"
+#: ../src/gcompris/bar.c:598
+msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išeiti?"
-#: ../src/gcompris/bar.c:569
-msgid "Yes, I am sure !"
-msgstr ""
+#: ../src/gcompris/bar.c:599
+msgid "Yes, I am sure!"
+msgstr "Taip, noriu!"
-#: ../src/gcompris/bar.c:570
+#: ../src/gcompris/bar.c:600
msgid "No, I want to keep going"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, aš dar pažaisiu"
-#: ../src/gcompris/board.c:172
-msgid "Dynamic module loading is not supported. gcompris cannot load.\n"
+#: ../src/gcompris/board.c:183
+msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/board_config.c:695
+#: ../src/gcompris/board_config.c:699
msgid ""
"Select the language\n"
" to use in the board"
+msgstr "Pasirinkite kalbą"
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:762
+msgid "Global GCompris mode"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:64
+#: ../src/gcompris/board_config.c:763
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalus"
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:764
+msgid "2 clicks"
+msgstr "2 spustelėjimai"
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:765
+msgid "both modes"
+msgstr "abu būdai"
+
+#: ../src/gcompris/board_config.c:793
+msgid ""
+"Select the drag and drop mode\n"
+" to use in the board"
+msgstr "Pasirinkite \"vilkimo su pele\" būdą"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:58
msgid "Your system default"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyta operacinėje sistemoje"
-#: ../src/gcompris/config.c:65
+#: ../src/gcompris/config.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrika"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:60
#, fuzzy
msgid "Amharic"
msgstr "Amerika"
-#: ../src/gcompris/config.c:66
+#: ../src/gcompris/config.c:61
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
-#: ../src/gcompris/config.c:67
+#: ../src/gcompris/config.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Tunisia)"
+msgstr "Tunisas"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:63
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "Turkų (Azerbaidžano)"
-#: ../src/gcompris/config.c:68
+#: ../src/gcompris/config.c:64
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarų"
-#: ../src/gcompris/config.c:69
+#: ../src/gcompris/config.c:65
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:66
msgid "Catalan"
msgstr "Katalonų"
-#: ../src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/gcompris/config.c:68
msgid "Danish"
msgstr "Danų"
-#: ../src/gcompris/config.c:72
+#: ../src/gcompris/config.c:69
msgid "German"
msgstr "Vokiečių"
-#: ../src/gcompris/config.c:73
+#: ../src/gcompris/config.c:70
msgid "Greek"
msgstr "Graikų"
-#: ../src/gcompris/config.c:74
+#: ../src/gcompris/config.c:71
msgid "English (Canada)"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:75
+#: ../src/gcompris/config.c:72
msgid "English (Great Britain)"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:76
+#: ../src/gcompris/config.c:73
+#, fuzzy
+msgid "English (United States)"
+msgstr "Anglų (JAV)"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:74
msgid "Spanish"
msgstr "Ispanų"
-#: ../src/gcompris/config.c:77
+#: ../src/gcompris/config.c:75
msgid "Basque"
msgstr "Baskų"
-#: ../src/gcompris/config.c:78
+#: ../src/gcompris/config.c:76
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:77
msgid "Finnish"
msgstr "Suomių"
-#: ../src/gcompris/config.c:79
+#: ../src/gcompris/config.c:78
msgid "French"
msgstr "Prancūzų"
-#: ../src/gcompris/config.c:80
+#: ../src/gcompris/config.c:79
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:81
+#: ../src/gcompris/config.c:80
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:81
msgid "Hindi"
msgstr "Indų"
+#: ../src/gcompris/config.c:82
+msgid "Indonesian"
+msgstr ""
+
#: ../src/gcompris/config.c:83
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonų"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:84
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:84
+#: ../src/gcompris/config.c:85
msgid "Punjabi"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:86
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrų"
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatų"
-#: ../src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:88
msgid "Italian"
msgstr "Italų"
-#: ../src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzinų"
-#: ../src/gcompris/config.c:89
+#: ../src/gcompris/config.c:90
+msgid "Korean"
+msgstr "Korėjiečių"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:92
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoniečių"
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:93
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:94
#, fuzzy
msgid "Marathi"
msgstr "Malavis"
-#: ../src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:95
#, fuzzy
msgid "Malay"
msgstr "Malavis"
-#: ../src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:96
msgid "Nepal"
msgstr "Nepaliečių"
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Dutch"
msgstr "Olandų"
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:98
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:99
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:98
+#: ../src/gcompris/config.c:100
+msgid "Occitan (languedocien)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Polish"
msgstr "Lenkų"
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:102
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalų"
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:103
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:104
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunija"
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Russian"
msgstr "Rusų"
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakų"
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:108
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovėnų"
-#: ../src/gcompris/config.c:106
+#: ../src/gcompris/config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Somali"
+msgstr "Somalis"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:110
msgid "Albanian"
msgstr "Albanų"
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:111
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbų (Lotynų)"
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Serbian"
msgstr "Serbų"
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:113
msgid "Swedish"
msgstr "Švedų"
-#. "ta_IN.UTF-8", N_("Tamil"),
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:114
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:116
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų"
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:117
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamiečių"
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:118
#, fuzzy
msgid "Walloon"
msgstr "migdolo"
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:125
msgid "No time limit"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra laiko limito"
-#: ../src/gcompris/config.c:122
-#, fuzzy
+#: ../src/gcompris/config.c:126
msgid "Slow timer"
-msgstr "gėlė"
+msgstr "Daugiau laiko"
-#: ../src/gcompris/config.c:123
+#: ../src/gcompris/config.c:127
msgid "Normal timer"
-msgstr ""
+msgstr "Normalus tempas"
-#: ../src/gcompris/config.c:124
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "Fast timer"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiau laiko"
-#: ../src/gcompris/config.c:129
-msgid "800x600 (Default for gcompris)"
-msgstr ""
+#: ../src/gcompris/config.c:133
+msgid "800x600 (Default for GCompris)"
+msgstr "800x600 (Gcompris įprasta)"
-#: ../src/gcompris/config.c:134
+#: ../src/gcompris/config.c:138
msgid ""
"<i>Use Gcompris administration module\n"
"to filter boards</i>"
msgstr ""
+"<i>Pamokėlių paslėpimui naudokite\n"
+"Gcompris administravimo programą</i>"
-#: ../src/gcompris/config.c:189 ../src/gcompris/config.c:199
+#: ../src/gcompris/config.c:193 ../src/gcompris/config.c:203
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "GCompris nustatymai"
-#: ../src/gcompris/config.c:275
+#: ../src/gcompris/config.c:279
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visame ekrane"
-#: ../src/gcompris/config.c:318
+#: ../src/gcompris/config.c:322
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
-#: ../src/gcompris/config.c:346
+#: ../src/gcompris/config.c:350
msgid "Effect"
msgstr "Efektas"
-#: ../src/gcompris/config.c:382
+#: ../src/gcompris/config.c:386
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Negaliu atverti temų katalogo: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:415 ../src/gcompris/config.c:843
-#: ../src/gcompris/config.c:857
+#: ../src/gcompris/config.c:417 ../src/gcompris/config.c:867
+#: ../src/gcompris/config.c:881
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Tema: %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:417
+#: ../src/gcompris/config.c:419
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "TEMOS NERASTOS"
-#: ../src/gcompris/config.c:540
+#: ../src/gcompris/config.c:544
msgid "English (United State)"
msgstr "Anglų (JAV)"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:333
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:336
msgid "CANCEL"
msgstr "ATMESTI"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:364
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:367
msgid "LOAD"
msgstr "ĮKRAUTI"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:364
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:367
msgid "SAVE"
msgstr "ĮRAŠYTI"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:79
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:103
msgid "Couldn't find or load the file"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:81
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:105
msgid "This activity is incomplete."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:82
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:106
msgid ""
"Exit it and report\n"
"the problem to the authors."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:131
-msgid "run gcompris in fullscreen mode."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
+msgid "run GCompris in fullscreen mode."
msgstr "leisti GCompris visame ekrane."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:134
-msgid "run gcompris in window mode."
-msgstr "leisti GCompris lange."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:139
+msgid "run GCompris in window mode."
+msgstr "leisti GCompris atskirame lange."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:137
-msgid "run gcompris with sound enabled."
-msgstr "leisti GCompris su garsu."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
+msgid "run GCompris with sound enabled."
+msgstr "leisti GCompris su įjungtais garsais."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:140
-msgid "run gcompris without sound."
-msgstr "leisti GCompris be garso."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:145
+msgid "run GCompris without sound."
+msgstr "leisti GCompris išjungus garsus."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:143
-msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
+msgid "run GCompris with the default gnome cursor."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:146
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:151
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:149
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
msgid "display debug informations on the console."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:152
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
msgid "Print the version of "
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:155
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
msgid ""
-"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
+"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
-"activity)"
+"activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their "
+"descriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
-#, fuzzy
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
-msgstr "GCompris administravimo meniu"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
-msgid "Use alternate database for profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti GCompris administravimo bei naudotojų tvarkymo režime"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
-msgid "Use alternate database for logs"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
+msgid ""
+"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
+"db]"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
msgid "Create the alternate database for profiles"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:182
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:185
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:188
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
msgid ""
-"Shared directory location, for profiles and board-configuration data: "
-"[$HOME/.gcompris/shared]"
+"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
+"$XDG_CONFIG_HOME."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:191
-msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
+msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:194
-#, fuzzy
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
msgid "Run the experimental activities"
-msgstr "Panaudok žinias eksperimentuodamas"
+msgstr "Įtraukti ir nepabaigtas (eksperimentines) pamokėles"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:197
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
msgid "Disable the quit button"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:200
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
msgid "Disable the config button"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:203
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:209
msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:206
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:213
msgid ""
"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
"found locally."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:209
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:216
msgid ""
"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
"are always taken from the web server."
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:846
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
+msgid ""
+"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
+msgid ""
+"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
+msgid "Do not display the background images of activities."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
+msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:848
#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
"support its development, the Windows version provides only %d of the %d "
"activities. You can get the full version for a small fee at\n"
"<http://gcompris.net>\n"
-"The Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is "
+"The GNU/Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is "
"being developed to free schools from monopolistic software vendors. If you "
"also believe that we should teach freedom to children, please consider using "
"GNU/Linux. Get more information at FSF:\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1348
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1445
+#, c-format
+msgid ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1447
+#, c-format
+msgid "The lock file is: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1575
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -5899,51 +6237,147 @@ msgid ""
msgstr ""
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1434
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1659
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1435
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1660
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1596
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1847
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:252
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:264
msgid "Unaffected"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:253
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:265
msgid "Users without a class"
msgstr ""
-#: ../src/gcompris/help.c:199
+#: ../src/gcompris/help.c:196
msgid "Prerequisite"
-msgstr ""
+msgstr "Reikalingi įgūdžiai"
-#: ../src/gcompris/help.c:227
+#: ../src/gcompris/help.c:224
msgid "Goal"
msgstr "Tikslas"
-#: ../src/gcompris/help.c:255
+#: ../src/gcompris/help.c:252
msgid "Manual"
msgstr "Žinynas"
-#: ../src/gcompris/help.c:283
-#, fuzzy
+#: ../src/gcompris/help.c:280
msgid "Credit"
-msgstr "raudona"
+msgstr "Kreditas"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:502 ../src/gcompris/properties.c:509
+msgid "readme"
+msgstr "paaiškinimai"
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:504
+msgid ""
+"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
+"suite\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:511
+msgid ""
+"Put any number of images in this directory.\n"
+"You can include these images in your drawings and animations.\n"
+"The image formats supported are jpeg, png and svg.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gcompris/timer.c:250
+#: ../src/gcompris/timer.c:249
msgid "Time Elapsed"
msgstr "Praėjo laiko"
-#: ../src/gcompris/timer.c:339
+#: ../src/gcompris/timer.c:338
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Liko laiko: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank.\n"
+#~ "Images are taken from the National Undersea Research Program (NURP) "
+#~ "Collection\n"
+#~ "at &lt;http://www.photolib.noaa.gov&gt;\n"
+#~ "All image credits belong to the OAR/National Undersea Research Program "
+#~ "(NURP),\n"
+#~ "except for the first image, which is property of the University of North "
+#~ "Carolina at Wilmington.\n"
+#~ "The images used in each level are:\n"
+#~ "Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523) "
+#~ "Photographer: D. Kesling\n"
+#~ "Location: Florida Keys (image nur03006)\n"
+#~ "Location: Unknown (image nur03505)\n"
+#~ "Location: Unknown (image nur03010)\n"
+#~ "Location: Unknown (image nur03011)\n"
+#~ "Location: Unknown (image nur03013)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Žuvelės yra iš Unix programėlės xfishtank.\n"
+#~ "Vaizdai - iš Nacionalinės povandeninių tyrinėjimų programos (NURP) "
+#~ "kolekcijos\n"
+#~ " (iš http://www.photolib.noaa.gov)\n"
+#~ "Visi vaizdai, išskyrus pirmajį, priklauso OAR/NURP.\n"
+#~ "Pastarasis priklauso ir Šiaurės Karolinos Universitetui esančiam "
+#~ "Vilmingtone.\n"
+#~ "Vaizdų informacija pagal eiliškumą šiame žaidime:\n"
+#~ "1. Tropinis Atlanto vandenynas, Floridos rifai (paveikslėlis nur00523), "
+#~ "fotografas D. Kesling\n"
+#~ "2. Floridos rifai (paveikslėlis nur03006)\n"
+#~ "3. Vieta nežinoma (paveikslėlis nur03505)\n"
+#~ "4. Vieta nežinoma (paveikslėlis nur03010)\n"
+#~ "5. Vieta nežinoma (paveikslėlis nur03011)\n"
+#~ "6. Vieta nežinoma (paveikslėlis nur03013)"
+
+#~ msgid "Click anywhere in the line where you want to drop a piece"
+#~ msgstr "Spustelk eilutėje, kur norėtum padėti monetą"
+
+#~ msgid "Double-Click the mouse to erase the area and discover the background"
+#~ msgstr "Dukart spustelėk pelę plotui išvalyti ir pamatyk foną"
+
+#~ msgid "Double-click the mouse"
+#~ msgstr "Dukart spragtelėti pelę"
+
+#~ msgid "Double-click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+#~ msgstr "Dukart spragsėk ant visų stačiakampių, kol dings visi blokai."
+
+#~ msgid "Samuel Loyd"
+#~ msgstr "Samuelis Loydas"
+
+#~ msgid "anticipate"
+#~ msgstr "nuspėti"
+
+#~ msgid "logical"
+#~ msgstr "loginis"
+
+#~ msgid "move"
+#~ msgstr "judinti"
+
+#~ msgid "puzzle"
+#~ msgstr "dėlionė"
+
+#~ msgid "slide"
+#~ msgstr "skaidrė"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "taquin"
+#~ msgstr "žydras"
+
+#~ msgid "Soudan"
+#~ msgstr "Sudanas"
+
+#~ msgid "spruce"
+#~ msgstr "eglė"
+
+#~ msgid "Submarine"
+#~ msgstr "Povandeninis laivas"
+
+#~ msgid "Control the depth of a submarine"
+#~ msgstr "Valdyk povandeninio laivo gylį"