Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2002-01-02 22:29:18 (GMT)
committer Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2002-01-02 22:29:18 (GMT)
commit93c1dff91c42360e78a0133d34124c73ab201bdd (patch)
treec22f373a59d73639229cdd4a89f2fb9fe585778f /po/lt.po
parent4b944485cc56688ca3d75519a115b9c1783b3bef (diff)
new configuration system for the locale
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po500
1 files changed, 240 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ddd1b04..e1c0b13 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,509 +1,489 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Mantas Kriauciunas <mantelis@centras.lt>, 2001.
+# Egle Girinaite <eglyte@centras.lt>
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-26 02:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: GCompris\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-09 08:56-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-02 19:29+0100\n"
+"Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantelis@centras.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@lkonferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: boards/algebra_by.xml.in.h:1 boards/algebra_div.xml.in.h:1
-#: boards/algebra_minus.xml.in.h:1 boards/algebra_plus.xml.in.h:1
+#: boards/algebra_by.xml.in.h:1
+#: boards/algebra_div.xml.in.h:1
+#: boards/algebra_minus.xml.in.h:1
+#: boards/algebra_plus.xml.in.h:1
msgid "I Ask you some algebra questions"
-msgstr ""
+msgstr "Užduosiu keletą matematinių klausimų"
#: boards/algebra_by.xml.in.h:2
msgid "Pratice the multiplication operation"
-msgstr ""
+msgstr "Mokykis daugybos veiksmų"
#: boards/algebra_div.xml.in.h:2
msgid "Pratice the division operation"
-msgstr ""
+msgstr "Mokykis dalybos veiksmų"
+
+#: boards/algebramenu.xml.in.h:1
+msgid "Go to Algebra boards"
+msgstr "Eik į matematikos pamokėles"
+
+#: boards/algebramenu.xml.in.h:2
+#: boards/computer.xml.in.h:2
+#: boards/fun.xml.in.h:2
+#: boards/menu.xml.in.h:2
+#: boards/reading.xml.in.h:2
+msgid "Left-Click with the mouse to select a board"
+msgstr "Išsirink pamokėlę, paspausdamas ant jos kairį pelės klavišą"
#: boards/algebra_minus.xml.in.h:2
msgid "Pratice the substraction operation"
-msgstr ""
+msgstr "Mokykis atimties veiksmų"
#: boards/algebra_plus.xml.in.h:2
msgid "Pratice the addition operation"
-msgstr ""
-
-#: boards/algebramenu.xml.in.h:1
-msgid "Go to Algebra boards"
-msgstr ""
-
-#: boards/algebramenu.xml.in.h:2 boards/computer.xml.in.h:2
-#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:2 boards/reading.xml.in.h:2
-msgid "Left-Click with the mouse to select a board"
-msgstr ""
+msgstr "Mokykis sudėties veiksmų"
#: boards/babymatch.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to make them match"
-msgstr ""
+msgstr "Nutempk daiktą prie jam tinkamo"
#: boards/babymatch.xml.in.h:2
msgid "Matching Items"
-msgstr ""
+msgstr "Derantys daiktai"
#: boards/babyshapes.xml.in.h:1
msgid "Baby Shape Puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Puzzle iš figūrų mažiems vaikams"
#: boards/babyshapes.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop the shapes on their respective target"
-msgstr ""
+msgstr "Nutempk figūras į atitinkamas vietas"
+
+#: boards/clickgame.xml.in.h:1
+#: src/boards/clickgame.c:77
+msgid "Click On Me"
+msgstr "Spausk mane"
+
+#: boards/clickgame.xml.in.h:2
+#: src/boards/clickgame.c:78
+msgid "Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the fishtank"
+msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant plaukiančių žuvų, kol jos dar ekrane"
#: boards/click_on_letter.xml.in.h:1
msgid "Click on a letter"
-msgstr ""
+msgstr "Spausk ant raidės"
#: boards/click_on_letter.xml.in.h:2
msgid "Hear a letter and click on the right letter"
-msgstr ""
-
-#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:77
-msgid "Click On Me"
-msgstr ""
+msgstr "Surask su pele išgirstą raidę "
-#: boards/clickgame.xml.in.h:2 src/boards/clickgame.c:78
-msgid ""
-"Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the "
-"fishtank"
-msgstr ""
-
-#: boards/clockgame.xml.in.h:1 src/boards/algebra.c:94
+#: boards/clockgame.xml.in.h:1
+#: src/boards/algebra.c:94
#: src/boards/clockgame.c:78
msgid "Learn how to read the time"
-msgstr ""
+msgstr "Išmok pažinti laikrodį"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:2 src/boards/algebra.c:93
+#: boards/clockgame.xml.in.h:2
+#: src/boards/algebra.c:93
#: src/boards/clockgame.c:77
msgid "Learning Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Pažink laikrodį"
#: boards/computer.xml.in.h:1
msgid "Discover the Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Pažink kompiuterį"
-#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:96
+#: boards/draw.xml.in.h:1
+#: src/boards/draw.c:95
msgid "A simple vector drawing tool"
-msgstr ""
+msgstr "Paprastas piešimo įrankis"
-#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:97
+#: boards/draw.xml.in.h:2
+#: src/boards/draw.c:96
msgid "Creative board where you can freely draw"
-msgstr ""
+msgstr "Piešimo programėlė"
#: boards/erase.xml.in.h:1
msgid "Move the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Judink pelę"
#: boards/erase.xml.in.h:2
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr ""
+msgstr "Judindamas pelę nuvalysi plotą ir pamatysi foną"
#: boards/fun.xml.in.h:1
msgid "Go to Amusement boards"
-msgstr ""
+msgstr "Eik linksmintis"
-#: boards/gletters.xml.in.h:1 src/boards/gletters.c:76
+#: boards/gletters.xml.in.h:1
+#: src/boards/gletters.c:76
msgid "Simple Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Paprastos raidės"
-#: boards/gletters.xml.in.h:2 src/boards/gletters.c:77
+#: boards/gletters.xml.in.h:2
+#: src/boards/gletters.c:77
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
-msgstr ""
+msgstr "Surask klaviatūroje krintančias raides, kol jos nenukrito"
#: boards/imageid.xml.in.h:1
msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
-msgstr ""
+msgstr "Mykykis skaityti, surasdamas paveikslėlį atitinkantį žodį"
#: boards/imageid.xml.in.h:2
msgid "Reading pratice"
-msgstr ""
+msgstr "Mokykis skaityti"
#: boards/imagename.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items above their written name"
-msgstr ""
+msgstr "Nutemk paveikslėlį prie jo pavadinimo"
#: boards/imagename.xml.in.h:2
msgid "Image Name"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslėlio pavadinimas"
-#: boards/locale.xml.in.h:1 src/boards/locale.c:51
+#: boards/locale.xml.in.h:1
+#: src/boards/locale.c:51
msgid "Select the language for the messages in GCompris"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirink norimą kalbą (GCompris rodys visus pranešimus ta kalba)"
-#: boards/locale.xml.in.h:2 src/boards/locale.c:50
+#: boards/locale.xml.in.h:2
+#: src/boards/locale.c:50
msgid "Select the locale"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyk šalį ir kalbą"
#: boards/locale_de.xml.in.h:1
msgid "GCompris will display all its messages in German"
-msgstr ""
+msgstr "GCompris rodys visus pranešimus vokiškai"
#: boards/locale_de.xml.in.h:2
msgid "German"
-msgstr ""
-
-#: boards/locale_el.xml.in.h:1
-msgid "GCompris will display all its messages in Greek"
-msgstr ""
-
-#: boards/locale_el.xml.in.h:2
-msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Vokiečių"
#: boards/locale_en.xml.in.h:1
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglų"
#: boards/locale_en.xml.in.h:2
msgid "GCompris will display all its messages in English"
-msgstr ""
+msgstr "GCompris rodys visus pranešimus angliškai"
#: boards/locale_es.xml.in.h:1
msgid "GCompris will display all its messages in Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "GCompris rodys visus pranešimus ispaniškai"
#: boards/locale_es.xml.in.h:2
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Ispanų"
#: boards/locale_fr.xml.in.h:1
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Prancūzų"
#: boards/locale_fr.xml.in.h:2
msgid "GCompris will display all its messages in French"
-msgstr ""
-
-#: boards/locale_lt.xml.in.h:1
-msgid "GCompris will display all its messages in Lithuanian"
-msgstr ""
-
-#: boards/locale_lt.xml.in.h:2
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "GCompris rodys visus pranešimus pancūziškai"
#: boards/locale_sv.xml.in.h:1
msgid "GCompris will display all its messages in Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "GCompris rodys visus pranešimus švediškai"
#: boards/locale_sv.xml.in.h:2
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Švedų"
#: boards/memory.xml.in.h:1
msgid "Discover the cards and find a matching pair"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėk kortas ir surask panašių porą"
#: boards/memory.xml.in.h:2
msgid "Memory Game with images"
-msgstr ""
+msgstr "Žaidimas su paveikslėliais atminčiai lavinti"
#: boards/menu.xml.in.h:1
msgid "GCompris Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "GCompris pagrindinis meniu"
#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
msgid "Fill up the missing letter"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyk trūkstamą raidę"
#: boards/missing_letter.xml.in.h:2
msgid "Missing Letter"
-msgstr ""
-
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1
-msgid "apple _pple a i o"
-msgstr ""
-
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
-msgid "ball _all b p d"
-msgstr ""
-
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
-msgid "banana b_nana a o i"
-msgstr ""
-
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
-msgid "bed _ed b l f"
-msgstr ""
-
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
-msgid "bottle _ottle b t p"
-msgstr ""
-
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
-msgid "cake _ake c p d"
-msgstr ""
-
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
-msgid "house hous_ e a i"
-msgstr ""
-
-#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
-msgid "satchel s_tchel a o i"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyk raidę"
#: boards/paintings.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėk paveikslėlį iš figūrų"
-#: boards/paintings.xml.in.h:2 src/boards/shapegame.c:119
+#: boards/paintings.xml.in.h:2
+#: src/boards/shapegame.c:119
msgid "Make the puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Išspręsk galvosūkį"
-#: boards/paratrooper.xml.in.h:1 src/boards/paratrooper.c:102
+#: boards/paratrooper.xml.in.h:1
msgid "Manage the paratrooper to let him safely land"
-msgstr ""
+msgstr "Padėk parašiutininkui saugiai nusileisti"
-#: boards/paratrooper.xml.in.h:2 src/boards/paratrooper.c:101
+#: boards/paratrooper.xml.in.h:2
msgid "Paratrooper"
-msgstr ""
+msgstr "Parašiutininkas"
-#: boards/planegame.xml.in.h:1 src/boards/planegame.c:76
+#: boards/planegame.xml.in.h:1
+#: src/boards/planegame.c:76
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
-msgstr ""
+msgstr "Teisinga tvarka nuskrisk prie debesėlių "
-#: boards/planegame.xml.in.h:2 src/boards/planegame.c:75
+#: boards/planegame.xml.in.h:2
+#: src/boards/planegame.c:75
msgid "Numbers in Order"
-msgstr ""
-
-#: boards/reading.xml.in.h:1
-msgid "Go to the Reading boards"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiai iš eilės"
#: boards/readingh.xml.in.h:1
msgid "Horizontal reading practice"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitymo eilute pratimai"
#: boards/readingh.xml.in.h:2
msgid "Read a list of word and tell if the given word is in it"
-msgstr ""
+msgstr "Perskaityk sąrašą ir pažiūrėk ar duotas žodis jame yra"
#: boards/readingv.xml.in.h:1
msgid "Read a vertical list of word and tell if the given word is in it"
-msgstr ""
+msgstr "Perskaityk žodžių stulpelį ir pažiūrėk ar duotas žodis jame yra"
#: boards/readingv.xml.in.h:2
msgid "Vertical reading practice"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitymo stulpeliu pratimai"
+
+#: boards/reading.xml.in.h:1
+msgid "Go to the Reading boards"
+msgstr "Eik į skaitymo pamokėles"
#: boards/scalesboard.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop masses to equilibrate the scales"
-msgstr ""
+msgstr "Išlygink svorius abiejose svarstyklių pusėse"
#: boards/scalesboard.xml.in.h:2
msgid "Well balance the scales"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai išbalansuok svarstykles"
-#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1 src/boards/smallnumbers.c:69
+#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1
+#: src/boards/smallnumbers.c:69
msgid "Numbers With Dices"
-msgstr ""
+msgstr "Kauliukai su skaičiais"
#: boards/smallnumbers.xml.in.h:2
msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reach the ground"
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite klaviatūroje atitinkamus skaičius (nuo 1 iki 9) kol kauliukai nenukrito"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:82
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:1
+#: src/boards/wordsgame.c:82
msgid "Falling Words"
-msgstr ""
+msgstr "Krintantys žodžiai"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:83
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:2
+#: src/boards/wordsgame.c:83
msgid "Fully type the falling words before they reach the ground"
-msgstr ""
+msgstr "Parašyk pilnus krintančius žodžius, kol jie nenukrito"
#: gcompris.desktop.in.h:1
msgid "Educational game starting at 3 years old"
-msgstr ""
+msgstr "Mokomasis žaidimas, vyresniems nei trijų metų vaikams"
#: gcompris.desktop.in.h:2
msgid "GCompris"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/algebra_guesscount.c:141 src/boards/algebra_guesscount.c:142
-msgid "Guess operations"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/click_on_letter.c:71 src/boards/erase.c:73
-msgid "Read a letter"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/click_on_letter.c:72 src/boards/erase.c:74
-msgid "Learn to recognize letters"
-msgstr ""
+msgstr "Gcompris"
#: src/boards/clickgame.c:169
#, c-format
msgid "Couldn't open pixmap dir: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Negaliu atidaryti piešinėlių katalogo: %s"
#: src/boards/clickgame.c:248
msgid "Practice the computer mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Mokymasis dirbti su kompiuterio pele"
-#: src/boards/clickgame.c:249 src/boards/draw.c:206 src/boards/menu.c:209
-#: src/boards/paratrooper.c:367
-msgid "<b>Goal:</b>"
-msgstr ""
+#: src/boards/clickgame.c:249
+msgid ""
+"Goal:\n"
+"In this game, the children will discover the computer mouse\n"
+"The goal is just to click with the left mouse button on the moving fish.\n"
+"\n"
+"Credits:\n"
+"Fish are taken from the Unix utility xfishtank.\n"
+"Images are taken from the National Undersearch Research Program (NURP) Collection\n"
+"at http://www.photolib.noaa.gov\n"
+"All images credit bellongs to the OAR/National Undersea Research Program (NURP)\n"
+"Except for the first image that also credits the University of North Carolina at Wilmington\n"
+"In the gcompris level order, images information is:\n"
+"Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523)\n"
+"Photographer: D. Kesling\n"
+"Location: Florida Keys (image nur03006)\n"
+"Location: Unknown (image nur03505)\n"
+"Location: Unknown (image nur03010)\n"
+"Location: Unknown (image nur03011)\n"
+"Location: Unknown (image nur03013)\n"
+""
+msgstr ""
+"Tikslas:\n"
+"Šiame žaidime vaikai išmoks dirbti su kompiuterio pele\n"
+"Užtenka kairiu pelės klavišu paspausti ant judančios žuvelės.\n"
+"\n"
+"Žuvys yra iš Unix programėlės xfishtank. \n"
+"Vaizdai - iš National Undersearch Research Program (NURP) Collection\n"
+"(http://www.photolib.noaa.gov)\n"
+""
#: src/boards/clockgame.c:533
msgid "Set the clock to:"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyk, kad laikrodis rodytų:"
-#: src/boards/draw.c:205
+#: src/boards/draw.c:204
msgid "Free vector drawing tool"
-msgstr ""
+msgstr "Paprastas piešimo įrankis"
-#: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:103
-#: src/boards/reading.c:98
-msgid "Reading"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/imageid.c:110 src/boards/missingletter.c:104
-msgid "Learn how to read"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/imageid.c:569 src/boards/menu.c:530
-#: src/boards/missingletter.c:586 src/boards/shapegame.c:1160
-#, c-format
-msgid "Couldn't find file %s !"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/imageid.c:572 src/boards/missingletter.c:589
-#: src/boards/shapegame.c:1163
-#, c-format
-msgid "find file %s !"
-msgstr ""
+#: src/boards/draw.c:205
+msgid ""
+"Goal:\n"
+"In this game, the children will be able to freely draw.\n"
+"The goal is just to discover how he can create pretty looking drawings based on\n"
+"basic shapes: rectangles, ellipses and lines.\n"
+"\n"
+"Usage:\n"
+"On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click\n"
+"on the white area and drag to create a new shape.\n"
+"To go faster, you can use the middle mouse button to delete an object\n"
+"or the right button to move an object.\n"
+""
+msgstr ""
+"Tikslas:\n"
+"Šiame žaidime vaikai gali piešti.\n"
+"Vaikas išmoksta kaip sukurti gražius piešinius iš pagrindiniųgeometrinių figūrų: stačiakampių, ovalų ir linijų.\n"
+"\n"
+"Naudojimas:\n"
+"Kairėje pasirinkite piešimo įrankį, o apačioje - norimą spalvą.\n"
+"Piešimo lape paspauskite ir tempkite, kad sukurtumėte naują figūrą.\n"
+"Objektams ištrinti galima naudoti vidurinį pelytės klavišą, o \n"
+"Perkėlimui - dešinį pelės klavišą.\n"
+""
#: src/boards/locale.c:143
msgid "GCompris will now display its messages in the selected language"
-msgstr ""
+msgstr "Dabar GCompris rodys pranešimus pasirinkta kalba"
#: src/boards/locale.c:158
msgid ""
"If this message is not translated, \n"
"it means that probably GCompris is not translated in this language"
msgstr ""
+"GCompris greičiausiai nėra išverstas į šią kalbą, \n"
+"jei šis pranešimas yra neišverstas"
-#: src/boards/memory.c:232
-msgid "Memory"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/memory.c:233
-msgid "Find the matching pair"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/menu.c:78
-msgid "Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/menu.c:79
-msgid "Select a Board"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/menu.c:208
-msgid "GCompris Help"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/paratrooper.c:366
-msgid "The paratrooper game"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/railroad.c:95
-msgid "Memory game"
-msgstr ""
-
-#: src/boards/railroad.c:96
-msgid "Build a train conforming to the model"
-msgstr ""
+#: src/boards/reading.c:98
+msgid "Reading"
+msgstr "Skaitymas"
#: src/boards/reading.c:99
msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it"
-msgstr ""
+msgstr "Perskaityk sąrašą ir pažiūrėk ar duotas žodis jame yra"
#: src/boards/reading.c:306
msgid "Please, check if the word"
-msgstr ""
+msgstr "Patikrink ar žodis"
#: src/boards/reading.c:326
msgid "is being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "yra ekrane"
#: src/boards/reading.c:517
msgid "I am Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Aš pasiruošęs"
#: src/boards/reading.c:557
msgid "Yes I saw it"
-msgstr ""
+msgstr "Taip, aš mačiau tai"
#: src/boards/reading.c:587
msgid "No, it was not there"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, tai ne čia"
#: src/boards/shapegame.c:120
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
-msgstr ""
+msgstr "Padėk figūras į atitinkamas vietas"
+
+#: src/boards/shapegame.c:1144
+#, c-format
+msgid "Couldn't find file %s !"
+msgstr "Negaliu rasti bylos %s !"
+
+#: src/boards/shapegame.c:1147
+#, c-format
+msgid "find file %s !"
+msgstr "rasti bylą %s !"
#: src/boards/smallnumbers.c:70
msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dices reach the ground"
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite klaviatūroje atitinkamus skaičius (nuo 1 iki 9) kol kauliukai nenukrito"
-#: src/gcompris/gcompris.c:62
+#: src/gcompris/gcompris.c:61
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti GCompris pilno ekrano režimu"
-#: src/gcompris/gcompris.c:64
+#: src/gcompris/gcompris.c:63
msgid "run gcompris in window mode."
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti GCompris lange"
-#: src/gcompris/gcompris.c:66
+#: src/gcompris/gcompris.c:65
msgid "run gcompris with sound enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti GCompris su garsais"
-#: src/gcompris/gcompris.c:68
+#: src/gcompris/gcompris.c:67
msgid "run gcompris without sound."
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti GCompris be garsų"
-#: src/gcompris/gcompris.c:70
+#: src/gcompris/gcompris.c:69
msgid "Prints the version of "
msgstr ""
-#: src/gcompris/gcompris.c:227
+#: src/gcompris/gcompris.c:226
msgid "GCompris I Have Understood"
-msgstr ""
+msgstr "Gcompris - Aš supratau"
-#: src/gcompris/gcompris.c:340
-msgid ""
-"A simple educational board based game for children starting at 3. This "
-"software is a GNU Package"
-msgstr ""
+#: src/gcompris/gcompris.c:339
+msgid "A simple educational board based game for children starting at 3. This software is a GNU Package"
+msgstr "Paprastas mokomasis žaidimas, vyresniems nei trijų metų vaikams. Tai yra laisva programa (www.gnu.org)"
-#: src/gcompris/gcompris.c:345
+#: src/gcompris/gcompris.c:344
msgid "GCompris Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "GCompris namų svetainė"
-#: src/gcompris/gcompris.c:348
+#: src/gcompris/gcompris.c:347
msgid "An OFSET development"
msgstr ""
+"OFSET kūrimas (Laisvos programinės įrangos\n"
+"naudojimo švietime ir mokyme organizacija)"
-#: src/gcompris/gcompris.c:378
+#: src/gcompris/gcompris.c:377
msgid "Do you really want to quit GCompris?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tikrai nori išeiti iš GCompris?"
-#: src/gcompris/gcompris.c:503
+#: src/gcompris/gcompris.c:496
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
"Version: %s\n"
"Licence: GPL\n"
"More infos on http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
+""
msgstr ""
+"GCompris\n"
+"Versija: %s\n"
+"Licenzija: GPL\n"
+"Daugiau informacijos - http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
+""
+