diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2002-01-02 22:29:18 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2002-01-02 22:29:18 (GMT) |
commit | 93c1dff91c42360e78a0133d34124c73ab201bdd (patch) | |
tree | c22f373a59d73639229cdd4a89f2fb9fe585778f /po/lt.po | |
parent | 4b944485cc56688ca3d75519a115b9c1783b3bef (diff) |
new configuration system for the locale
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 500 |
1 files changed, 240 insertions, 260 deletions
@@ -1,509 +1,489 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Mantas Kriauciunas <mantelis@centras.lt>, 2001. +# Egle Girinaite <eglyte@centras.lt> # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-26 02:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Project-Id-Version: GCompris\n" +"POT-Creation-Date: 2001-12-09 08:56-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-02 19:29+0100\n" +"Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantelis@centras.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@lkonferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: boards/algebra_by.xml.in.h:1 boards/algebra_div.xml.in.h:1 -#: boards/algebra_minus.xml.in.h:1 boards/algebra_plus.xml.in.h:1 +#: boards/algebra_by.xml.in.h:1 +#: boards/algebra_div.xml.in.h:1 +#: boards/algebra_minus.xml.in.h:1 +#: boards/algebra_plus.xml.in.h:1 msgid "I Ask you some algebra questions" -msgstr "" +msgstr "Užduosiu keletą matematinių klausimų" #: boards/algebra_by.xml.in.h:2 msgid "Pratice the multiplication operation" -msgstr "" +msgstr "Mokykis daugybos veiksmų" #: boards/algebra_div.xml.in.h:2 msgid "Pratice the division operation" -msgstr "" +msgstr "Mokykis dalybos veiksmų" + +#: boards/algebramenu.xml.in.h:1 +msgid "Go to Algebra boards" +msgstr "Eik į matematikos pamokėles" + +#: boards/algebramenu.xml.in.h:2 +#: boards/computer.xml.in.h:2 +#: boards/fun.xml.in.h:2 +#: boards/menu.xml.in.h:2 +#: boards/reading.xml.in.h:2 +msgid "Left-Click with the mouse to select a board" +msgstr "Išsirink pamokėlę, paspausdamas ant jos kairį pelės klavišą" #: boards/algebra_minus.xml.in.h:2 msgid "Pratice the substraction operation" -msgstr "" +msgstr "Mokykis atimties veiksmų" #: boards/algebra_plus.xml.in.h:2 msgid "Pratice the addition operation" -msgstr "" - -#: boards/algebramenu.xml.in.h:1 -msgid "Go to Algebra boards" -msgstr "" - -#: boards/algebramenu.xml.in.h:2 boards/computer.xml.in.h:2 -#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:2 boards/reading.xml.in.h:2 -msgid "Left-Click with the mouse to select a board" -msgstr "" +msgstr "Mokykis sudėties veiksmų" #: boards/babymatch.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the items to make them match" -msgstr "" +msgstr "Nutempk daiktą prie jam tinkamo" #: boards/babymatch.xml.in.h:2 msgid "Matching Items" -msgstr "" +msgstr "Derantys daiktai" #: boards/babyshapes.xml.in.h:1 msgid "Baby Shape Puzzle" -msgstr "" +msgstr "Puzzle iš figūrų mažiems vaikams" #: boards/babyshapes.xml.in.h:2 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective target" -msgstr "" +msgstr "Nutempk figūras į atitinkamas vietas" + +#: boards/clickgame.xml.in.h:1 +#: src/boards/clickgame.c:77 +msgid "Click On Me" +msgstr "Spausk mane" + +#: boards/clickgame.xml.in.h:2 +#: src/boards/clickgame.c:78 +msgid "Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the fishtank" +msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant plaukiančių žuvų, kol jos dar ekrane" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:1 msgid "Click on a letter" -msgstr "" +msgstr "Spausk ant raidės" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:2 msgid "Hear a letter and click on the right letter" -msgstr "" - -#: boards/clickgame.xml.in.h:1 src/boards/clickgame.c:77 -msgid "Click On Me" -msgstr "" +msgstr "Surask su pele išgirstą raidę " -#: boards/clickgame.xml.in.h:2 src/boards/clickgame.c:78 -msgid "" -"Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the " -"fishtank" -msgstr "" - -#: boards/clockgame.xml.in.h:1 src/boards/algebra.c:94 +#: boards/clockgame.xml.in.h:1 +#: src/boards/algebra.c:94 #: src/boards/clockgame.c:78 msgid "Learn how to read the time" -msgstr "" +msgstr "Išmok pažinti laikrodį" -#: boards/clockgame.xml.in.h:2 src/boards/algebra.c:93 +#: boards/clockgame.xml.in.h:2 +#: src/boards/algebra.c:93 #: src/boards/clockgame.c:77 msgid "Learning Clock" -msgstr "" +msgstr "Pažink laikrodį" #: boards/computer.xml.in.h:1 msgid "Discover the Computer" -msgstr "" +msgstr "Pažink kompiuterį" -#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:96 +#: boards/draw.xml.in.h:1 +#: src/boards/draw.c:95 msgid "A simple vector drawing tool" -msgstr "" +msgstr "Paprastas piešimo įrankis" -#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:97 +#: boards/draw.xml.in.h:2 +#: src/boards/draw.c:96 msgid "Creative board where you can freely draw" -msgstr "" +msgstr "Piešimo programėlė" #: boards/erase.xml.in.h:1 msgid "Move the mouse" -msgstr "" +msgstr "Judink pelę" #: boards/erase.xml.in.h:2 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" -msgstr "" +msgstr "Judindamas pelę nuvalysi plotą ir pamatysi foną" #: boards/fun.xml.in.h:1 msgid "Go to Amusement boards" -msgstr "" +msgstr "Eik linksmintis" -#: boards/gletters.xml.in.h:1 src/boards/gletters.c:76 +#: boards/gletters.xml.in.h:1 +#: src/boards/gletters.c:76 msgid "Simple Letters" -msgstr "" +msgstr "Paprastos raidės" -#: boards/gletters.xml.in.h:2 src/boards/gletters.c:77 +#: boards/gletters.xml.in.h:2 +#: src/boards/gletters.c:77 msgid "Type the falling letters before they reach the ground" -msgstr "" +msgstr "Surask klaviatūroje krintančias raides, kol jos nenukrito" #: boards/imageid.xml.in.h:1 msgid "Practice reading by finding the word matching an image" -msgstr "" +msgstr "Mykykis skaityti, surasdamas paveikslėlį atitinkantį žodį" #: boards/imageid.xml.in.h:2 msgid "Reading pratice" -msgstr "" +msgstr "Mokykis skaityti" #: boards/imagename.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the items above their written name" -msgstr "" +msgstr "Nutemk paveikslėlį prie jo pavadinimo" #: boards/imagename.xml.in.h:2 msgid "Image Name" -msgstr "" +msgstr "Paveikslėlio pavadinimas" -#: boards/locale.xml.in.h:1 src/boards/locale.c:51 +#: boards/locale.xml.in.h:1 +#: src/boards/locale.c:51 msgid "Select the language for the messages in GCompris" -msgstr "" +msgstr "Pasirink norimą kalbą (GCompris rodys visus pranešimus ta kalba)" -#: boards/locale.xml.in.h:2 src/boards/locale.c:50 +#: boards/locale.xml.in.h:2 +#: src/boards/locale.c:50 msgid "Select the locale" -msgstr "" +msgstr "Nustatyk šalį ir kalbą" #: boards/locale_de.xml.in.h:1 msgid "GCompris will display all its messages in German" -msgstr "" +msgstr "GCompris rodys visus pranešimus vokiškai" #: boards/locale_de.xml.in.h:2 msgid "German" -msgstr "" - -#: boards/locale_el.xml.in.h:1 -msgid "GCompris will display all its messages in Greek" -msgstr "" - -#: boards/locale_el.xml.in.h:2 -msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Vokiečių" #: boards/locale_en.xml.in.h:1 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Anglų" #: boards/locale_en.xml.in.h:2 msgid "GCompris will display all its messages in English" -msgstr "" +msgstr "GCompris rodys visus pranešimus angliškai" #: boards/locale_es.xml.in.h:1 msgid "GCompris will display all its messages in Spanish" -msgstr "" +msgstr "GCompris rodys visus pranešimus ispaniškai" #: boards/locale_es.xml.in.h:2 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Ispanų" #: boards/locale_fr.xml.in.h:1 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Prancūzų" #: boards/locale_fr.xml.in.h:2 msgid "GCompris will display all its messages in French" -msgstr "" - -#: boards/locale_lt.xml.in.h:1 -msgid "GCompris will display all its messages in Lithuanian" -msgstr "" - -#: boards/locale_lt.xml.in.h:2 -msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "GCompris rodys visus pranešimus pancūziškai" #: boards/locale_sv.xml.in.h:1 msgid "GCompris will display all its messages in Swedish" -msgstr "" +msgstr "GCompris rodys visus pranešimus švediškai" #: boards/locale_sv.xml.in.h:2 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Švedų" #: boards/memory.xml.in.h:1 msgid "Discover the cards and find a matching pair" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėk kortas ir surask panašių porą" #: boards/memory.xml.in.h:2 msgid "Memory Game with images" -msgstr "" +msgstr "Žaidimas su paveikslėliais atminčiai lavinti" #: boards/menu.xml.in.h:1 msgid "GCompris Main Menu" -msgstr "" +msgstr "GCompris pagrindinis meniu" #: boards/missing_letter.xml.in.h:1 msgid "Fill up the missing letter" -msgstr "" +msgstr "Įrašyk trūkstamą raidę" #: boards/missing_letter.xml.in.h:2 msgid "Missing Letter" -msgstr "" - -#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:1 -msgid "apple _pple a i o" -msgstr "" - -#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2 -msgid "ball _all b p d" -msgstr "" - -#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3 -msgid "banana b_nana a o i" -msgstr "" - -#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4 -msgid "bed _ed b l f" -msgstr "" - -#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5 -msgid "bottle _ottle b t p" -msgstr "" - -#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6 -msgid "cake _ake c p d" -msgstr "" - -#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7 -msgid "house hous_ e a i" -msgstr "" - -#: boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8 -msgid "satchel s_tchel a o i" -msgstr "" +msgstr "Įrašyk raidę" #: boards/paintings.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings" -msgstr "" +msgstr "Sudėk paveikslėlį iš figūrų" -#: boards/paintings.xml.in.h:2 src/boards/shapegame.c:119 +#: boards/paintings.xml.in.h:2 +#: src/boards/shapegame.c:119 msgid "Make the puzzle" -msgstr "" +msgstr "Išspręsk galvosūkį" -#: boards/paratrooper.xml.in.h:1 src/boards/paratrooper.c:102 +#: boards/paratrooper.xml.in.h:1 msgid "Manage the paratrooper to let him safely land" -msgstr "" +msgstr "Padėk parašiutininkui saugiai nusileisti" -#: boards/paratrooper.xml.in.h:2 src/boards/paratrooper.c:101 +#: boards/paratrooper.xml.in.h:2 msgid "Paratrooper" -msgstr "" +msgstr "Parašiutininkas" -#: boards/planegame.xml.in.h:1 src/boards/planegame.c:76 +#: boards/planegame.xml.in.h:1 +#: src/boards/planegame.c:76 msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order" -msgstr "" +msgstr "Teisinga tvarka nuskrisk prie debesėlių " -#: boards/planegame.xml.in.h:2 src/boards/planegame.c:75 +#: boards/planegame.xml.in.h:2 +#: src/boards/planegame.c:75 msgid "Numbers in Order" -msgstr "" - -#: boards/reading.xml.in.h:1 -msgid "Go to the Reading boards" -msgstr "" +msgstr "Skaičiai iš eilės" #: boards/readingh.xml.in.h:1 msgid "Horizontal reading practice" -msgstr "" +msgstr "Skaitymo eilute pratimai" #: boards/readingh.xml.in.h:2 msgid "Read a list of word and tell if the given word is in it" -msgstr "" +msgstr "Perskaityk sąrašą ir pažiūrėk ar duotas žodis jame yra" #: boards/readingv.xml.in.h:1 msgid "Read a vertical list of word and tell if the given word is in it" -msgstr "" +msgstr "Perskaityk žodžių stulpelį ir pažiūrėk ar duotas žodis jame yra" #: boards/readingv.xml.in.h:2 msgid "Vertical reading practice" -msgstr "" +msgstr "Skaitymo stulpeliu pratimai" + +#: boards/reading.xml.in.h:1 +msgid "Go to the Reading boards" +msgstr "Eik į skaitymo pamokėles" #: boards/scalesboard.xml.in.h:1 msgid "Drag and Drop masses to equilibrate the scales" -msgstr "" +msgstr "Išlygink svorius abiejose svarstyklių pusėse" #: boards/scalesboard.xml.in.h:2 msgid "Well balance the scales" -msgstr "" +msgstr "Gerai išbalansuok svarstykles" -#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1 src/boards/smallnumbers.c:69 +#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1 +#: src/boards/smallnumbers.c:69 msgid "Numbers With Dices" -msgstr "" +msgstr "Kauliukai su skaičiais" #: boards/smallnumbers.xml.in.h:2 msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reach the ground" -msgstr "" +msgstr "Paspauskite klaviatūroje atitinkamus skaičius (nuo 1 iki 9) kol kauliukai nenukrito" -#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:82 +#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 +#: src/boards/wordsgame.c:82 msgid "Falling Words" -msgstr "" +msgstr "Krintantys žodžiai" -#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:83 +#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 +#: src/boards/wordsgame.c:83 msgid "Fully type the falling words before they reach the ground" -msgstr "" +msgstr "Parašyk pilnus krintančius žodžius, kol jie nenukrito" #: gcompris.desktop.in.h:1 msgid "Educational game starting at 3 years old" -msgstr "" +msgstr "Mokomasis žaidimas, vyresniems nei trijų metų vaikams" #: gcompris.desktop.in.h:2 msgid "GCompris" -msgstr "" - -#: src/boards/algebra_guesscount.c:141 src/boards/algebra_guesscount.c:142 -msgid "Guess operations" -msgstr "" - -#: src/boards/click_on_letter.c:71 src/boards/erase.c:73 -msgid "Read a letter" -msgstr "" - -#: src/boards/click_on_letter.c:72 src/boards/erase.c:74 -msgid "Learn to recognize letters" -msgstr "" +msgstr "Gcompris" #: src/boards/clickgame.c:169 #, c-format msgid "Couldn't open pixmap dir: %s" -msgstr "" +msgstr "Negaliu atidaryti piešinėlių katalogo: %s" #: src/boards/clickgame.c:248 msgid "Practice the computer mouse" -msgstr "" +msgstr "Mokymasis dirbti su kompiuterio pele" -#: src/boards/clickgame.c:249 src/boards/draw.c:206 src/boards/menu.c:209 -#: src/boards/paratrooper.c:367 -msgid "<b>Goal:</b>" -msgstr "" +#: src/boards/clickgame.c:249 +msgid "" +"Goal:\n" +"In this game, the children will discover the computer mouse\n" +"The goal is just to click with the left mouse button on the moving fish.\n" +"\n" +"Credits:\n" +"Fish are taken from the Unix utility xfishtank.\n" +"Images are taken from the National Undersearch Research Program (NURP) Collection\n" +"at http://www.photolib.noaa.gov\n" +"All images credit bellongs to the OAR/National Undersea Research Program (NURP)\n" +"Except for the first image that also credits the University of North Carolina at Wilmington\n" +"In the gcompris level order, images information is:\n" +"Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523)\n" +"Photographer: D. Kesling\n" +"Location: Florida Keys (image nur03006)\n" +"Location: Unknown (image nur03505)\n" +"Location: Unknown (image nur03010)\n" +"Location: Unknown (image nur03011)\n" +"Location: Unknown (image nur03013)\n" +"" +msgstr "" +"Tikslas:\n" +"Šiame žaidime vaikai išmoks dirbti su kompiuterio pele\n" +"Užtenka kairiu pelės klavišu paspausti ant judančios žuvelės.\n" +"\n" +"Žuvys yra iš Unix programėlės xfishtank. \n" +"Vaizdai - iš National Undersearch Research Program (NURP) Collection\n" +"(http://www.photolib.noaa.gov)\n" +"" #: src/boards/clockgame.c:533 msgid "Set the clock to:" -msgstr "" +msgstr "Nustatyk, kad laikrodis rodytų:" -#: src/boards/draw.c:205 +#: src/boards/draw.c:204 msgid "Free vector drawing tool" -msgstr "" +msgstr "Paprastas piešimo įrankis" -#: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:103 -#: src/boards/reading.c:98 -msgid "Reading" -msgstr "" - -#: src/boards/imageid.c:110 src/boards/missingletter.c:104 -msgid "Learn how to read" -msgstr "" - -#: src/boards/imageid.c:569 src/boards/menu.c:530 -#: src/boards/missingletter.c:586 src/boards/shapegame.c:1160 -#, c-format -msgid "Couldn't find file %s !" -msgstr "" - -#: src/boards/imageid.c:572 src/boards/missingletter.c:589 -#: src/boards/shapegame.c:1163 -#, c-format -msgid "find file %s !" -msgstr "" +#: src/boards/draw.c:205 +msgid "" +"Goal:\n" +"In this game, the children will be able to freely draw.\n" +"The goal is just to discover how he can create pretty looking drawings based on\n" +"basic shapes: rectangles, ellipses and lines.\n" +"\n" +"Usage:\n" +"On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click\n" +"on the white area and drag to create a new shape.\n" +"To go faster, you can use the middle mouse button to delete an object\n" +"or the right button to move an object.\n" +"" +msgstr "" +"Tikslas:\n" +"Šiame žaidime vaikai gali piešti.\n" +"Vaikas išmoksta kaip sukurti gražius piešinius iš pagrindiniųgeometrinių figūrų: stačiakampių, ovalų ir linijų.\n" +"\n" +"Naudojimas:\n" +"Kairėje pasirinkite piešimo įrankį, o apačioje - norimą spalvą.\n" +"Piešimo lape paspauskite ir tempkite, kad sukurtumėte naują figūrą.\n" +"Objektams ištrinti galima naudoti vidurinį pelytės klavišą, o \n" +"Perkėlimui - dešinį pelės klavišą.\n" +"" #: src/boards/locale.c:143 msgid "GCompris will now display its messages in the selected language" -msgstr "" +msgstr "Dabar GCompris rodys pranešimus pasirinkta kalba" #: src/boards/locale.c:158 msgid "" "If this message is not translated, \n" "it means that probably GCompris is not translated in this language" msgstr "" +"GCompris greičiausiai nėra išverstas į šią kalbą, \n" +"jei šis pranešimas yra neišverstas" -#: src/boards/memory.c:232 -msgid "Memory" -msgstr "" - -#: src/boards/memory.c:233 -msgid "Find the matching pair" -msgstr "" - -#: src/boards/menu.c:78 -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/boards/menu.c:79 -msgid "Select a Board" -msgstr "" - -#: src/boards/menu.c:208 -msgid "GCompris Help" -msgstr "" - -#: src/boards/paratrooper.c:366 -msgid "The paratrooper game" -msgstr "" - -#: src/boards/railroad.c:95 -msgid "Memory game" -msgstr "" - -#: src/boards/railroad.c:96 -msgid "Build a train conforming to the model" -msgstr "" +#: src/boards/reading.c:98 +msgid "Reading" +msgstr "Skaitymas" #: src/boards/reading.c:99 msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it" -msgstr "" +msgstr "Perskaityk sąrašą ir pažiūrėk ar duotas žodis jame yra" #: src/boards/reading.c:306 msgid "Please, check if the word" -msgstr "" +msgstr "Patikrink ar žodis" #: src/boards/reading.c:326 msgid "is being displayed" -msgstr "" +msgstr "yra ekrane" #: src/boards/reading.c:517 msgid "I am Ready" -msgstr "" +msgstr "Aš pasiruošęs" #: src/boards/reading.c:557 msgid "Yes I saw it" -msgstr "" +msgstr "Taip, aš mačiau tai" #: src/boards/reading.c:587 msgid "No, it was not there" -msgstr "" +msgstr "Ne, tai ne čia" #: src/boards/shapegame.c:120 msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object" -msgstr "" +msgstr "Padėk figūras į atitinkamas vietas" + +#: src/boards/shapegame.c:1144 +#, c-format +msgid "Couldn't find file %s !" +msgstr "Negaliu rasti bylos %s !" + +#: src/boards/shapegame.c:1147 +#, c-format +msgid "find file %s !" +msgstr "rasti bylą %s !" #: src/boards/smallnumbers.c:70 msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dices reach the ground" -msgstr "" +msgstr "Paspauskite klaviatūroje atitinkamus skaičius (nuo 1 iki 9) kol kauliukai nenukrito" -#: src/gcompris/gcompris.c:62 +#: src/gcompris/gcompris.c:61 msgid "run gcompris in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Paleisti GCompris pilno ekrano režimu" -#: src/gcompris/gcompris.c:64 +#: src/gcompris/gcompris.c:63 msgid "run gcompris in window mode." -msgstr "" +msgstr "Paleisti GCompris lange" -#: src/gcompris/gcompris.c:66 +#: src/gcompris/gcompris.c:65 msgid "run gcompris with sound enabled." -msgstr "" +msgstr "Paleisti GCompris su garsais" -#: src/gcompris/gcompris.c:68 +#: src/gcompris/gcompris.c:67 msgid "run gcompris without sound." -msgstr "" +msgstr "Paleisti GCompris be garsų" -#: src/gcompris/gcompris.c:70 +#: src/gcompris/gcompris.c:69 msgid "Prints the version of " msgstr "" -#: src/gcompris/gcompris.c:227 +#: src/gcompris/gcompris.c:226 msgid "GCompris I Have Understood" -msgstr "" +msgstr "Gcompris - Aš supratau" -#: src/gcompris/gcompris.c:340 -msgid "" -"A simple educational board based game for children starting at 3. This " -"software is a GNU Package" -msgstr "" +#: src/gcompris/gcompris.c:339 +msgid "A simple educational board based game for children starting at 3. This software is a GNU Package" +msgstr "Paprastas mokomasis žaidimas, vyresniems nei trijų metų vaikams. Tai yra laisva programa (www.gnu.org)" -#: src/gcompris/gcompris.c:345 +#: src/gcompris/gcompris.c:344 msgid "GCompris Home Page" -msgstr "" +msgstr "GCompris namų svetainė" -#: src/gcompris/gcompris.c:348 +#: src/gcompris/gcompris.c:347 msgid "An OFSET development" msgstr "" +"OFSET kūrimas (Laisvos programinės įrangos\n" +"naudojimo švietime ir mokyme organizacija)" -#: src/gcompris/gcompris.c:378 +#: src/gcompris/gcompris.c:377 msgid "Do you really want to quit GCompris?" -msgstr "" +msgstr "Ar tikrai nori išeiti iš GCompris?" -#: src/gcompris/gcompris.c:503 +#: src/gcompris/gcompris.c:496 #, c-format msgid "" "GCompris\n" "Version: %s\n" "Licence: GPL\n" "More infos on http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" +"" msgstr "" +"GCompris\n" +"Versija: %s\n" +"Licenzija: GPL\n" +"Daugiau informacijos - http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n" +"" + |