Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>2002-02-26 15:54:17 (GMT)
committer Gediminas Paulauskas <menesis@src.gnome.org>2002-02-26 15:54:17 (GMT)
commita59ba8abb4d6e75973ee4a0d397effe0d212439f (patch)
treea13dba228d67b08b00f01b354b6c77b4b18bf59c /po/lt.po
parent96b09664c7cbf2736f07091ff95d01357bb7d4c2 (diff)
add gcompris.h updated Lithuanian translation
2002-02-26 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt> * POTFILES.in: add gcompris.h * lt.po: updated Lithuanian translation
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po591
1 files changed, 451 insertions, 140 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7454a25..0a25205 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,23 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Lithuanian translation of GCompris.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Mantas Kriauciunas <mantelis@centras.lt>, 2001.
# Egle Girinaite <eglyte@centras.lt>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GCompris\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-30 02:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-01 01:30-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-26 15:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-26 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Mantas Kriauciunas <mantelis@centras.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@lkonferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: boards/algebra_by.xml.in.h:1
-#: boards/algebra_div.xml.in.h:1
-#: boards/algebra_minus.xml.in.h:1
-#: boards/algebra_plus.xml.in.h:1
+#: boards/algebra_by.xml.in.h:1 boards/algebra_div.xml.in.h:1
+#: boards/algebra_minus.xml.in.h:1 boards/algebra_plus.xml.in.h:1
msgid "I Ask you some algebra questions"
msgstr "Užduosiu keletą matematinių klausimų"
@@ -29,13 +27,24 @@ msgstr "Mokykis daugybos veiksmų"
msgid "Pratice the division operation"
msgstr "Mokykis dalybos veiksmų"
-#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1
+#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 boards/erase.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Credits: Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf "
+"Schmode (http://schmode.net/) Ralf has given gcompris the authorization to "
+"include his pictures. Thanks a lot Ralf."
+msgstr ""
+
+#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
msgid "Find the correct operations to get the result"
msgstr "Gauk rezultatą, atlikdamas teisingus aritmetinius veiksmus"
-#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
-msgid "With displayed numbers and operations, find the right combination to get the right result"
-msgstr "Naudodamas duotus skaičius bei veiksmus, sudaryk aritmetinį reiškinį nurodytam atsakymui gauti"
+#: boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
+msgid ""
+"With displayed numbers and operations, find the right combination to get the "
+"right result"
+msgstr ""
+"Naudodamas duotus skaičius bei veiksmus, sudaryk aritmetinį reiškinį "
+"nurodytam atsakymui gauti"
#: boards/algebra_minus.xml.in.h:2
msgid "Pratice the substraction operation"
@@ -49,15 +58,15 @@ msgstr "Mokykis sudėties veiksmų"
msgid "Go to Algebra boards"
msgstr "Matematikos pamokėlės"
-#: boards/algebramenu.xml.in.h:2
-#: boards/computer.xml.in.h:2
-#: boards/fun.xml.in.h:2
-#: boards/menu.xml.in.h:3
-#: boards/reading.xml.in.h:2
+#: boards/algebramenu.xml.in.h:2 boards/computer.xml.in.h:2
+#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:3 boards/reading.xml.in.h:2
msgid "Left-Click with the mouse to select a board"
msgstr "Išsirink pamokėlę, paspausdamas ant jos kairį pelės klavišą"
-#: boards/babymatch.xml.in.h:1
+#: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
+#: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
+#: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
+#: boards/babymatch/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to make them match"
msgstr "Nutempk daiktą prie jam tinkamo"
@@ -89,32 +98,48 @@ msgstr "Išklausyk ir paspausk išgirstą raidę"
msgid "Can move the mouse"
msgstr "Mokėti judinti pelę"
-#: boards/clickgame.xml.in.h:2
-#: src/boards/clickgame.c:77
+#: boards/clickgame.xml.in.h:2 src/boards/clickgame.c:82
msgid "Click On Me"
msgstr "Spausk mane"
#: boards/clickgame.xml.in.h:3
-msgid "Credits: Fish are taken from the Unix utility xfishtank. Images are taken from the National Undersearch Research Program (NURP) Collection at http://www.photolib.noaa.gov All images credit bellongs to the OAR/National Undersea Research Program (NURP). Except for the first image that also credits the University of North Carolina at Wilmington. In the gcompris level order, images information is: Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (image nur00523) Photographer: D. Kesling Location: Florida Keys (image nur03006) Location: Unknown (image nur03505) Location: Unknown (image nur03010) Location: Unknown (image nur03011) Location: Unknown (image nur03013)"
-msgstr "Žuvys yra iš Unix programėlės xfishtank. Vaizdai - iš National Undersearch Research Program (NURP) kolekcijos (http://www.photolib.noaa.gov)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Credits: Fish are taken from the Unix utility xfishtank. Images are taken "
+"from the National Undersea Research Program (NURP) Collection at http://www."
+"photolib.noaa.gov All images credit bellongs to the OAR/National Undersea "
+"Research Program (NURP). Except for the first image that also credits the "
+"University of North Carolina at Wilmington. In the gcompris level order, "
+"images information is: Location: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys "
+"(image nur00523) Photographer: D. Kesling Location: Florida Keys (image "
+"nur03006) Location: Unknown (image nur03505) Location: Unknown (image "
+"nur03010) Location: Unknown (image nur03011) Location: Unknown (image "
+"nur03013)"
+msgstr ""
+"Žuvys yra iš Unix programėlės xfishtank. Vaizdai - iš National Undersearch "
+"Research Program (NURP) kolekcijos (http://www.photolib.noaa.gov)"
#: boards/clickgame.xml.in.h:4
-msgid "In this game, the children will discover the click on the computer mouse. The goal is just to click with the left mouse button on the moving fish."
-msgstr "Šiame žaidime vaikai išmoks dirbti su kompiuterio pele. Užtenka kairiu pelės klavišu paspausti ant judančios žuvelės."
+msgid ""
+"In this game, the children will discover the click on the computer mouse. "
+"The goal is just to click with the left mouse button on the moving fish."
+msgstr ""
+"Šiame žaidime vaikai išmoks dirbti su kompiuterio pele. Užtenka kairiu pelės "
+"klavišu paspausti ant judančios žuvelės."
-#: boards/clickgame.xml.in.h:5
-#: src/boards/clickgame.c:78
-msgid "Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the fishtank"
-msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant plaukiančių žuvų, kol jos dar ekrane"
+#: boards/clickgame.xml.in.h:5 src/boards/clickgame.c:83
+msgid ""
+"Left-Click with the mouse on all swimming fishes before they leave the "
+"fishtank"
+msgstr ""
+"Kairiu pelės klavišu paspauskite ant plaukiančių žuvų, kol jos dar ekrane"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:1
-#: src/boards/algebra.c:94
+#: boards/clockgame.xml.in.h:1 src/boards/algebra.c:94
#: src/boards/clockgame.c:78
msgid "Learn how to read the time"
msgstr "Išmok pažinti laikrodį"
-#: boards/clockgame.xml.in.h:2
-#: src/boards/algebra.c:93
+#: boards/clockgame.xml.in.h:2 src/boards/algebra.c:93
#: src/boards/clockgame.c:77
msgid "Learning Clock"
msgstr "Pažink laikrodį"
@@ -123,35 +148,42 @@ msgstr "Pažink laikrodį"
msgid "Discover the Computer"
msgstr "Pažink kompiuterį"
-#: boards/draw.xml.in.h:1
-#: src/boards/draw.c:98
+#: boards/draw.xml.in.h:1 src/boards/draw.c:153
msgid "A simple vector drawing tool"
msgstr "Paprastas piešimo įrankis"
-#: boards/draw.xml.in.h:2
-#: src/boards/draw.c:99
+#: boards/draw.xml.in.h:2 src/boards/draw.c:154
msgid "Creative board where you can freely draw"
msgstr "Piešimo programėlė"
#: boards/draw.xml.in.h:3
-msgid "In this game, the children will be able to freely draw. The goal is just to discover how he can create pretty looking drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and lines."
-msgstr "Šiame žaidime vaikai gali piešti. Svarbu išmokti kurti gražius piešinius iš pagrindinių geometrinių figūrų: stačiakampių, ovalų ir linijų."
+msgid ""
+"In this game, the children will be able to freely draw. The goal is just to "
+"discover how he can create pretty looking drawings based on basic shapes: "
+"rectangles, ellipses and lines."
+msgstr ""
+"Šiame žaidime vaikai gali piešti. Svarbu išmokti kurti gražius piešinius iš "
+"pagrindinių geometrinių figūrų: stačiakampių, ovalų ir linijų."
#: boards/draw.xml.in.h:4
msgid "Needs to handle the mouse with the click easily"
msgstr "Mokėti laisvai elgtis su pele"
#: boards/draw.xml.in.h:5
-msgid "On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click on the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use the middle mouse button to delete an object or the right button to move an object."
-msgstr "Kairėje pasirinkite piešimo įrankį, o apačioje - norimą spalvą. Piešimo lape paspauskite ir tempkite, kad sukurtumėte naują figūrą.Objektams ištrinti galima naudoti vidurinį pelytės klavišą, o perkėlimui - dešinį pelės klavišą."
+msgid ""
+"On the left select a drawing tool, on the bottom select a color then click "
+"on the white area and drag to create a new shape. To go faster, you can use "
+"the middle mouse button to delete an object."
+msgstr ""
+"Kairėje pasirinkite piešimo įrankį, o apačioje - norimą spalvą. Piešimo lape "
+"paspauskite ir tempkite, kad sukurtumėte naują figūrą. Objektams ištrinti "
+"galima naudoti vidurinį pelytės klavišą."
-#: boards/erase.xml.in.h:1
-#: src/boards/erase.c:73
+#: boards/erase.xml.in.h:2 src/boards/erase.c:73
msgid "Move the mouse"
msgstr "Judink pelę"
-#: boards/erase.xml.in.h:2
-#: src/boards/erase.c:74
+#: boards/erase.xml.in.h:3 src/boards/erase.c:74
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "Judindamas pelę nuvalysi plotą ir pamatysi foną"
@@ -159,13 +191,11 @@ msgstr "Judindamas pelę nuvalysi plotą ir pamatysi foną"
msgid "Go to Amusement boards"
msgstr "Eik linksmintis"
-#: boards/gletters.xml.in.h:1
-#: src/boards/gletters.c:76
+#: boards/gletters.xml.in.h:1 src/boards/gletters.c:76
msgid "Simple Letters"
msgstr "Paprastos raidės"
-#: boards/gletters.xml.in.h:2
-#: src/boards/gletters.c:77
+#: boards/gletters.xml.in.h:2 src/boards/gletters.c:77
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "Surask klaviatūroje krintančias raides, kol jos nenukrito"
@@ -177,7 +207,78 @@ msgstr "Mokykis skaityti, surasdamas paveikslėlį atitinkantį žodį"
msgid "Reading pratice"
msgstr "Mokykis skaityti"
-#: boards/imagename.xml.in.h:1
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:1 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
+msgid "apple"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:2
+msgid "back"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:3
+msgid "bag"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:4 boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
+msgid "ball"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:5
+msgid "banana"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:6
+msgid "bed"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:7
+msgid "boat"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:8
+msgid "book"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:9 boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
+msgid "bottle"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:10
+msgid "cake"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:11
+msgid "camel"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:12 boards/imagename/board4_0.xml.in.h:4
+msgid "car"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:13
+msgid "cheese"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:14
+msgid "cow"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:15 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:2
+msgid "house"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:16
+msgid "pear"
+msgstr ""
+
+#: boards/imageid/board1.xml.in.h:17
+msgid "satchel"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename.xml.in.h:1 boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
+#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1
+#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:1
+#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items above their written name"
msgstr "Nutemk paveikslėlį prie jo pavadinimo"
@@ -185,6 +286,115 @@ msgstr "Nutemk paveikslėlį prie jo pavadinimo"
msgid "Image Name"
msgstr "Paveikslėlio pavadinimas"
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:2
+msgid "bulb"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:3
+msgid "fishing boat"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:4
+msgid "lamp"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:5
+msgid "mail box"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:6 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:4
+msgid "postcard"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board1_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board3_0.xml.in.h:5
+#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:7
+msgid "sailing boat"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "egg"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:4
+msgid "eggcup"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:5
+msgid "flower"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "glass"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "vase"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:3
+msgid "light house"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:4
+msgid "rocket"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:6
+msgid "sofa"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board3_0.xml.in.h:7 boards/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+msgid "star"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:3
+msgid "bicycle"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:5
+msgid "carrot"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:6
+msgid "grater"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board4_0.xml.in.h:7
+msgid "tree"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:2
+msgid "firtree"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:3
+msgid "pencil"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:6
+msgid "truck"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board5_0.xml.in.h:7
+msgid "van"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:3
+msgid "castle"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:4
+msgid "crown"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:5
+msgid "flag"
+msgstr ""
+
+#: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6
+msgid "racket"
+msgstr ""
+
#: boards/memory.xml.in.h:1
msgid "Discover the cards and find a matching pair"
msgstr "Peržiūrėk kortas ir surask panašių porą"
@@ -198,16 +408,43 @@ msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "GCompris pagrindinis meniu"
#: boards/menu.xml.in.h:2
-msgid "GCompris is an educational games that provides different activities to children from 3 to 8 years old."
-msgstr "GCompris - tai įvairių mokomųjų žaidimų sistema, vaikams nuo 3 iki 8 metų."
+msgid ""
+"GCompris is an educational games that provides different activities to "
+"children from 3 to 8 years old."
+msgstr ""
+"GCompris - tai įvairių mokomųjų žaidimų sistema, vaikams nuo 3 iki 8 metų."
#: boards/menu.xml.in.h:4
-msgid "The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary edutainment software"
+msgid ""
+"The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
+"edutainment software"
msgstr "Gcompris - tai laisva alternatyva komercinėms mokomosioms programoms"
#: boards/menu.xml.in.h:5
-msgid "To use it, a simple click on an icon brings you to a board or a menu. At the bottom of the screen, you have the gcompris control bar. From right to left, bellow is the meaning of the icons. Note that these icons are displayed only when available in a board: Home - Back to previous menu or exit gcompris if no more Thumb - OK, confirm your answer Dice - The current level is displayed. Click on it to select another level Music note - Ask gcompris to repeat the question Question Mark - The help Tool Box - The configuration menu Tux Plane - The about box The stars means: 1 Star - 3 to 4 years old 2 Stars - 5 to 6 years old 3 Stars - 7 to 8 years old"
-msgstr "Naudojimas: paspaudus ant ikonos patenkama į pamoką arba į meniu. Lango apačioje yra Gcompris valdymo juosta. Ikonų aprašymai valdymo juostoje (iš dešinės į kairę): Namas - atgal į prieštai buvusį meniu arba išeiti iš Gcompris jei esi pagrindiniame meniu. Nykštys - OK, pasirinkimo patvirtinimas. Kauliukas - parodo dabartinį žaidimo sudėtingumo lygmenį, paspauskite ant jo jei norite pakeisti lygį. Muzikinė nata - ją spauskite, jei norite išgirsti klausimą dar kartą. Klaustukas - pagalba. Įrankių dėžė - nustatymų meniu. Lėktuvėlis - informacija apie žaidimą. Žvaigždučių reikšmės: 1 žvaigždutė - 3 - 4 metų, 2 žvaigždutės - 5 - 6 metų, 3 žvaigždutės - 7 - 8 metų vaikams. "
+msgid ""
+"To use it, a simple click on an icon brings you to a board or a menu. At the "
+"bottom of the screen, you have the gcompris control bar. From right to left, "
+"bellow is the meaning of the icons. Note that these icons are displayed only "
+"when available in a board: Home - Back to previous menu or exit gcompris if "
+"no more Thumb - OK, confirm your answer Dice - The current level is "
+"displayed. Click on it to select another level Music note - Ask gcompris to "
+"repeat the question Question Mark - The help Tool Box - The configuration "
+"menu Tux Plane - The about box The stars means: 1 Star - 3 to 4 years old 2 "
+"Stars - 5 to 6 years old 3 Stars - 7 to 8 years old"
+msgstr ""
+"Naudojimas: paspaudus ant ikonos patenkama į pamoką arba į meniu. Lango\n"
+"apačioje yra Gcompris valdymo juosta. Ikonų aprašymai valdymo juostoje\n"
+"(iš dešinės į kairę): Namas - atgal į prieštai buvusį meniu arba išeiti iš\n"
+"Gcompris jei esi pagrindiniame meniu. Nykštys - OK, pasirinkimo "
+"patvirtinimas.\n"
+"Kauliukas - parodo dabartinį žaidimo sudėtingumo lygmenį, paspauskite ant "
+"jo,\n"
+"jei norite pakeisti lygį. Muzikinė nata - ją spauskite, jei norite išgirsti\n"
+"klausimą dar kartą. Klaustukas - pagalba. Įrankių dėžė - nustatymų meniu.\n"
+"Lėktuvėlis - informacija apie žaidimą. Žvaigždučių reikšmės:\n"
+"1 žvaigždutė - 3 - 4 metų,\n"
+"2 žvaigždutės - 5 - 6 metų,\n"
+"3 žvaigždutės - 7 - 8 metų vaikams. "
#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
msgid "Fill up the missing letter"
@@ -253,43 +490,88 @@ msgstr "krepšys k_epšys r i l"
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
msgstr "Sudėk paveikslėlį iš figūrų"
-#: boards/paintings.xml.in.h:2
-#: src/boards/shapegame.c:123
+#: boards/paintings.xml.in.h:2 src/boards/shapegame.c:123
msgid "Make the puzzle"
msgstr "Išspręsk galvosūkį"
+#: boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1
+msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board3_0.xml.in.h:1
+msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:1
+msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Cassat, Summertime - 1895"
+msgstr ""
+
+#: boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
+msgstr ""
+
#: boards/paratrooper.xml.in.h:1
-msgid "Click on any keyboard key to let Tux jump. Another keypress will open the parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works."
-msgstr "Spauskite bet kurį klaviatūros klavišą ir pingvinas Tuxas išoks iš lėktuvo. Antras paspaudimas išskleis parašiutą. Taipogi, galima paspausti ant lėktuvo ar pingvino su pele."
+msgid ""
+"Click on any keyboard key to let Tux jump. Another keypress will open the "
+"parachute. Alternatively, a click on the plane and the tux also works."
+msgstr ""
+"Spauskite bet kurį klaviatūros klavišą ir pingvinas Tuxas išoks iš lėktuvo. "
+"Antras paspaudimas išskleis parašiutą. Taipogi, galima paspausti ant lėktuvo "
+"ar pingvino su pele."
#: boards/paratrooper.xml.in.h:2
-msgid "In this game, the children will try to make Tux the paratrooper lands safely on the fishing boat. He/She needs to take care of the wind side and speed."
-msgstr "Šiame žaidime vaikai padės Tuxui parašiutininkui saugiai nusileisti ant žvejybinio laivo. Svarbu atsižvelgti į vėjo kryptį bei greitį. "
+msgid ""
+"In this game, the children will try to make Tux the paratrooper lands safely "
+"on the fishing boat. He/She needs to take care of the wind side and speed."
+msgstr ""
+"Šiame žaidime vaikai padės Tuxui parašiutininkui saugiai nusileisti ant "
+"žvejybinio laivo. Svarbu atsižvelgti į vėjo kryptį bei greitį. "
-#: boards/paratrooper.xml.in.h:3
-#: src/boards/paratrooper.c:106
+#: boards/paratrooper.xml.in.h:3 src/boards/paratrooper.c:105
msgid "Manage the paratrooper to let him safely land"
msgstr "Padėk parašiutininkui saugiai nusileisti"
-#: boards/paratrooper.xml.in.h:4
-#: src/boards/paratrooper.c:105
+#: boards/paratrooper.xml.in.h:4 src/boards/paratrooper.c:104
msgid "Paratrooper"
msgstr "Parašiutininkas"
#: boards/paratrooper.xml.in.h:5
-msgid "This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with."
+msgid ""
+"This board is game oriented. It doesnt needs specific skills to play with."
msgstr "Šis žaidimas nereikalauja specifinių įgūdžių."
-#: boards/planegame.xml.in.h:1
-#: src/boards/planegame.c:76
+#: boards/planegame.xml.in.h:1 src/boards/planegame.c:76
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Teisinga tvarka nuskrisk prie debesėlių "
-#: boards/planegame.xml.in.h:2
-#: src/boards/planegame.c:75
+#: boards/planegame.xml.in.h:2 src/boards/planegame.c:75
msgid "Numbers in Order"
msgstr "Skaičiai iš eilės"
+#: boards/railroad.xml.in.h:1
+msgid "A memory game based on trains"
+msgstr ""
+
+#: boards/railroad.xml.in.h:2
+msgid "Railroad"
+msgstr ""
+
#: boards/reading.xml.in.h:1
msgid "Go to the Reading boards"
msgstr "Skaitymo pamokėlės"
@@ -310,6 +592,18 @@ msgstr "Perskaityk žodžių stulpelį ir pažiūrėk ar duotas žodis jame yra"
msgid "Vertical reading practice"
msgstr "Skaitymo stulpeliu pratimai"
+#: boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 boards/scales/board1_1.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 boards/scales/board1_3.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 boards/scales/board1_5.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board2_0.xml.in.h:1 boards/scales/board2_1.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board2_2.xml.in.h:1 boards/scales/board2_3.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board2_4.xml.in.h:1 boards/scales/board2_5.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board3_0.xml.in.h:1 boards/scales/board3_1.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board3_2.xml.in.h:1 boards/scales/board3_3.xml.in.h:1
+#: boards/scales/board3_4.xml.in.h:1 boards/scales/board3_5.xml.in.h:1
+msgid "Set the masses in the decreasing order"
+msgstr ""
+
#: boards/scalesboard.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop masses to equilibrate the scales"
msgstr "Išlygink svorius abiejose svarstyklių pusėse"
@@ -318,22 +612,19 @@ msgstr "Išlygink svorius abiejose svarstyklių pusėse"
msgid "Well balance the scales"
msgstr "Gerai išbalansuok svarstykles"
-#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1
-#: src/boards/smallnumbers.c:69
+#: boards/smallnumbers.xml.in.h:1 src/boards/smallnumbers.c:69
msgid "Numbers With Dices"
msgstr "Kauliukai su skaičiais"
-#: boards/smallnumbers.xml.in.h:2
-msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reach the ground"
-msgstr "Paspauskite klaviatūroje atitinkamus skaičius (nuo 1 iki 9) kol kauliukai nenukrito"
+#: boards/smallnumbers.xml.in.h:2 src/boards/smallnumbers.c:70
+msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dice reaches the ground"
+msgstr "Paspausk klaviatūroje skaičius nuo 1 iki 9 kol kauliukai nenukrito"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:1
-#: src/boards/wordsgame.c:82
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:82
msgid "Falling Words"
msgstr "Krintantys žodžiai"
-#: boards/wordsgame.xml.in.h:2
-#: src/boards/wordsgame.c:83
+#: boards/wordsgame.xml.in.h:2 src/boards/wordsgame.c:83
msgid "Fully type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Parašyk pilnus krintančius žodžius, kol jie nenukrito"
@@ -341,8 +632,7 @@ msgstr "Parašyk pilnus krintančius žodžius, kol jie nenukrito"
msgid "Educational game starting at 3 years old"
msgstr "Mokomasis žaidimas, vyresniems nei trijų metų vaikams"
-#: src/boards/algebra_guesscount.c:141
-#: src/boards/algebra_guesscount.c:142
+#: src/boards/algebra_guesscount.c:141 src/boards/algebra_guesscount.c:142
msgid "Guess operations"
msgstr "Atspėk aritmetinius veiksmus"
@@ -354,7 +644,7 @@ msgstr "Perskaityk raidę"
msgid "Learn to recognize letters"
msgstr "Išmok atpažinti raides"
-#: src/boards/clickgame.c:169
+#: src/boards/clickgame.c:181
#, c-format
msgid "Couldn't open pixmap dir: %s"
msgstr "Negaliu atidaryti piešinėlių katalogo: %s"
@@ -363,35 +653,26 @@ msgstr "Negaliu atidaryti piešinėlių katalogo: %s"
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Nustatyk, kad laikrodis rodytų:"
-#: src/boards/imageid.c:109
-#: src/boards/missingletter.c:103
-#: src/boards/reading.c:98
+#: src/boards/imageid.c:109 src/boards/missingletter.c:103
+#: src/boards/reading.c:100
msgid "Reading"
msgstr "Skaitymas"
-#: src/boards/imageid.c:110
-#: src/boards/missingletter.c:104
+#: src/boards/imageid.c:110 src/boards/missingletter.c:104
msgid "Learn how to read"
msgstr "Išmok skaityti"
-#: src/boards/imageid.c:570
-#: src/boards/menu.c:502
-#: src/boards/missingletter.c:586
-#: src/boards/shapegame.c:1270
-#: src/gcompris/gameutil.c:45
-#: src/gcompris/gameutil.c:63
-#: src/gcompris/gameutil.c:82
-#: src/gcompris/gameutil.c:254
-#: src/gcompris/gameutil.c:280
-#: src/gcompris/gameutil.c:430
-#: src/gcompris/gameutil.c:431
+#: src/boards/imageid.c:570 src/boards/menu.c:502
+#: src/boards/missingletter.c:587 src/boards/shapegame.c:1310
+#: src/gcompris/gameutil.c:48 src/gcompris/gameutil.c:66
+#: src/gcompris/gameutil.c:85 src/gcompris/gameutil.c:357
+#: src/gcompris/gameutil.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't find file %s !"
msgstr "Negaliu rasti bylos %s !"
-#: src/boards/imageid.c:573
-#: src/boards/missingletter.c:589
-#: src/boards/shapegame.c:1273
+#: src/boards/imageid.c:573 src/boards/missingletter.c:590
+#: src/boards/shapegame.c:1313
#, c-format
msgid "find file %s !"
msgstr "rasti bylą %s !"
@@ -420,27 +701,27 @@ msgstr "Žaidimas atminčiai lavinti"
msgid "Build a train conforming to the model"
msgstr "Padaryk traukinį pagal pateiktą pavyzdį "
-#: src/boards/reading.c:99
+#: src/boards/reading.c:101
msgid "Read a list of words and then tell if the given word is in it"
msgstr "Perskaityk sąrašą ir pažiūrėk ar duotas žodis jame yra"
-#: src/boards/reading.c:307
+#: src/boards/reading.c:316
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Patikrink ar žodis"
-#: src/boards/reading.c:327
+#: src/boards/reading.c:336
msgid "is being displayed"
msgstr "yra ekrane"
-#: src/boards/reading.c:518
+#: src/boards/reading.c:527
msgid "I am Ready"
msgstr "Aš pasiruošęs"
-#: src/boards/reading.c:558
+#: src/boards/reading.c:567
msgid "Yes I saw it"
msgstr "Taip, aš mačiau tai"
-#: src/boards/reading.c:588
+#: src/boards/reading.c:597
msgid "No, it was not there"
msgstr "Ne, tai ne čia"
@@ -448,10 +729,6 @@ msgstr "Ne, tai ne čia"
msgid "Drag and Drop the items to rebuild the object"
msgstr "Padėk figūras į atitinkamas vietas"
-#: src/boards/smallnumbers.c:70
-msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dices reach the ground"
-msgstr "Paspauskite klaviatūroje atitinkamus skaičius (nuo 1 iki 9) kol kauliukai nenukrito"
-
#: src/gcompris/about.c:58
msgid ""
"Credits:\n"
@@ -459,33 +736,32 @@ msgid ""
"Contribution: Pascal Georges\n"
"Graphics: Renaud Blanchard\n"
"Music: Djilali Sebihi\n"
-""
msgstr ""
"Autorius: Bruno Coudoin\n"
"Bendradarbis: Pascal Georges\n"
"Grafika: Renaud Blanchard\n"
"Muzika: Djilali Sebihi\n"
-""
-#: src/gcompris/about.c:96
+#: src/gcompris/about.c:103
msgid "About GCompris"
msgstr "Apie Gcompris"
-#: src/gcompris/about.c:204
+#: src/gcompris/about.c:217
msgid "GCompris Home Page"
msgstr "GCompris namų svetainė"
-#: src/gcompris/about.c:226
-msgid "This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
-msgstr "Šita programa yra GNU paketas. Ji yra išleista pagal Gnu bendrąją licenziją (GPL)."
+#: src/gcompris/about.c:239
+msgid ""
+"This software is a GNU Package and is released under the Gnu Public Licence"
+msgstr ""
+"Šita programa yra GNU paketas. Ji yra išleista pagal Gnu bendrąją licenziją "
+"(GPL)."
-#: src/gcompris/about.c:254
+#: src/gcompris/about.c:267
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: src/gcompris/about.c:285
-#: src/gcompris/config.c:137
-#: src/gcompris/help.c:266
+#: src/gcompris/about.c:298 src/gcompris/config.c:144 src/gcompris/help.c:268
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
@@ -541,73 +817,108 @@ msgstr "Švedų"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
-#: src/gcompris/config.c:111
+#: src/gcompris/config.c:118
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "GCompris nustatymai"
-#: src/gcompris/config.c:239
+#: src/gcompris/config.c:251
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visame ekrane"
-#: src/gcompris/config.c:267
+#: src/gcompris/config.c:279
msgid "Music"
msgstr "Muzika"
-#: src/gcompris/config.c:295
+#: src/gcompris/config.c:307
msgid "Effect"
msgstr "Efektai"
-#: src/gcompris/gcompris.c:59
+#: src/gcompris/gcompris.c:61
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "Paleisti GCompris pilno ekrano režimu"
-#: src/gcompris/gcompris.c:61
+#: src/gcompris/gcompris.c:63
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "Paleisti GCompris lange"
-#: src/gcompris/gcompris.c:63
+#: src/gcompris/gcompris.c:65
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "Paleisti GCompris su garsais"
-#: src/gcompris/gcompris.c:65
+#: src/gcompris/gcompris.c:67
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "Paleisti GCompris be garsų"
-#: src/gcompris/gcompris.c:67
+#: src/gcompris/gcompris.c:69
msgid "Prints the version of "
msgstr "Parodo programos versiją"
-#: src/gcompris/gcompris.c:227
+#: src/gcompris/gcompris.c:286
msgid "GCompris I Have Understood"
msgstr "Gcompris - Aš supratau"
-#: src/gcompris/gcompris.c:406
+#: src/gcompris/gcompris.c:463
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
"Version: %s\n"
"Licence: GPL\n"
"More infos on http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
-""
msgstr ""
"GCompris\n"
"Versija: %s\n"
"Licenzija: GPL\n"
"Daugiau informacijos - http://ofset.sourceforge.net/gcompris\n"
-""
-#: src/gcompris/help.c:43
-#: src/gcompris/help.c:150
+#: src/gcompris/gcompris.h:96
+msgid "-bitstream-charter-black-r-normal-*-*-320-*-*-p-*-iso8859-1"
+msgstr "-monotype-times new roman-bold-r-normal-*-*-280-*-*-p-*-iso8859-13"
+
+#: src/gcompris/gcompris.h:97 src/gcompris/gcompris.h:106
+msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-240-*-*-*-*-iso8859-13"
+
+#: src/gcompris/gcompris.h:98
+msgid "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-1"
+msgstr "-monotype-times new roman-medium-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-iso8859-13"
+
+#: src/gcompris/gcompris.h:99 src/gcompris/gcompris.h:105
+msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-180-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-180-*-*-*-*-iso8859-13"
+
+#: src/gcompris/gcompris.h:100
+msgid "-bitstream-charter-medium-r-normal-*-*-140-*-*-p-*-iso8859-1"
+msgstr "-monotype-times new roman-medium-r-normal-*-*-140-*-*-p-*-iso8859-13"
+
+#: src/gcompris/gcompris.h:101 src/gcompris/gcompris.h:104
+msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-iso8859-13"
+
+#: src/gcompris/gcompris.h:103
+msgid "-adobe-times-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "-adobe-times-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-13"
+
+#: src/gcompris/gcompris.h:107
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--*-240-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--*-240-*-*-*-*-iso8859-13"
+
+#: src/gcompris/gcompris.h:108
+msgid "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-200-*-*-c-*-*-*"
+msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-200-*-*-c-*-iso8859-13"
+
+#: src/gcompris/help.c:161
msgid "Prerequisite"
msgstr "Reikalavimai"
-#: src/gcompris/help.c:44
-#: src/gcompris/help.c:179
+#: src/gcompris/help.c:192
msgid "Goal"
msgstr "Tikslas"
-#: src/gcompris/help.c:45
-#: src/gcompris/help.c:207
+#: src/gcompris/help.c:220
msgid "Manual"
msgstr "Žinynas"
+#~ msgid "Type the keyboard number 1 to 9 before the dices reach the ground"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paspauskite klaviatūroje atitinkamus skaičius (nuo 1 iki 9) kol kauliukai "
+#~ "nenukrito"