diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2005-01-12 21:45:52 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2005-01-12 21:45:52 (GMT) |
commit | a7f07bc0f7533abe390fe920dfcc7e93f2bd4d05 (patch) | |
tree | 047b48ec2a8f9e339c25b63eb54a0ada4c498fab /po/nb.po | |
parent | 6bfe92670762c85d0a04861b263b0a0a4abd9749 (diff) |
updated by Karl Ove Hufthammer
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 180 |
1 files changed, 138 insertions, 42 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # translation of nb.po to Norwegian Bokmål < # Norwegian (bokmål) translation of GCompris. -# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2004. -# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004. +# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-29 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-30 17:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-06 21:59+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål < <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -638,10 +638,11 @@ msgstr "Dra og plasser bildene i riktig rekkefølge, slik at de forteller en his #: boards/chronos.xml.in.h:3 msgid "" "Moon photo comes from NASA. Space sounds comes from Tuxpaint and Vegastrike. " -"Dates of Transportation are based on those found in http://www.wikipedia.org" +"Dates of Transportation are based on those found in http://www.wikipedia." +"org. Transportations images by Franck Doucet" msgstr "" "Bilder av Månen kommer fra NASA, romlyder kommer fra Tuxpaint og Vegastrike. " -"Datoene for turene kommer fra opplysninger funnet på http://www.wikipedia.org" +"Datoene for turene kommer fra opplysninger funnet på http://www.wikipedia.org. Bilder av transport kommer fra Franck Doucet." #: boards/chronos.xml.in.h:4 msgid "Order the pictures to tell the story" @@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "Fortelle en kort historie" #: boards/chronos/board1_0.xml.in.h:1 msgid "Moonwalker" -msgstr "Månevandring" +msgstr "Reisen til Månen" #: boards/chronos/board2_0.xml.in.h:1 msgid "Tux and the apple tree" @@ -693,21 +694,69 @@ msgstr "1903 The Wright brothers Flyer III" msgid "1909 Louis Bleriot cross the Channel" msgstr "1909 Louis Bleriot krysser Den engelske kanal" -#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:4 +#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:4 boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7 msgid "The aviation" -msgstr "Avisjon" +msgstr "Luftfart" #: boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1 -msgid "1927 Charles Lindbergh cross Atlantique ocean" -msgstr "1927 Charles Lindbergh krysser Atlanterhavet" - -#: boards/chronos/board4_1.xml.in.h:2 -msgid "1934 Helene Boucher speed record 444km/h" -msgstr "1934 Helene Boucher fartsrekord på 444 km/t" +msgid "" +"1927 Charles Lindbergh\n" +"cross Atlantique ocean" +msgstr "" +"1927 Charles Lindbergh\n" +"krysser Atlanterhavet" #: boards/chronos/board4_1.xml.in.h:3 -msgid "1947 Chuck Yager break the sound-wall" -msgstr "1947 Chuck Yager bryter lydmuren" +msgid "" +"1934 Helene Boucher speed \n" +"record 444km/h" +msgstr "" +"1934 Helene Boucher\n" +"fartsrekord på 444 km/t" + +#: boards/chronos/board4_1.xml.in.h:5 +msgid "" +"1947 Chuck Yager\n" +"break the sound-wall" +msgstr "" +"1947 Chuck Yager\n" +"bryter lydmuren" + +#: boards/chronos/board4_2.xml.in.h:1 +msgid "1769 Cugnot's fardier" +msgstr "1769 Cugnot's fardier" + +#: boards/chronos/board4_2.xml.in.h:2 +msgid "1878 Léon Bollé \"La Mancelle\"" +msgstr "1878 Léon Bollé \"La Mancelle\"" + +#: boards/chronos/board4_2.xml.in.h:3 +msgid "" +"1885 The first gazoline\n" +"car by Benz" +msgstr "" +"1885 Den første bensindrevne\n" +"bil lagd av Benz" + +#: boards/chronos/board4_2.xml.in.h:5 +msgid "The car" +msgstr "bil" + +#: boards/chronos/board4_3.xml.in.h:1 +msgid "1899 Renault \"voiturette\"" +msgstr "1899 Renault \"voiturette\"" + +#: boards/chronos/board4_3.xml.in.h:2 +msgid "1923 Lancia Lambda" +msgstr "1923 Lancia Lambda" + +#: boards/chronos/board4_3.xml.in.h:3 +msgid "1955 Citroën ds 199" +msgstr "1955 Citroën ds 199" + +#: boards/chronos/board4_3.xml.in.h:4 +msgid "Cars" +msgstr "Biler" #: boards/click_on_letter.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1595,7 +1644,7 @@ msgstr "vimpel" #: boards/imagename/board6_0.xml.in.h:6 msgid "racket" -msgstr "racket" +msgstr "tennisracket" #: boards/leftright.xml.in.h:1 msgid "" @@ -2270,6 +2319,24 @@ msgstr "" "Tux er sulten. Hjelp han med å fange fisk ved å stille inn terningen slik at " "han hopper ditt hvor fisken er." +#: boards/searace.xml.in.h:1 +msgid "A Sea race against Tux" +msgstr "En sjøkamp mot Tux" + +#: boards/searace.xml.in.h:2 +msgid "" +"Give good instructions to your ship in order to be first in a race against " +"Tux." +msgstr "Gi ditt skip gode instrukser slik at ditt skip vinner mot Tux." + +#: boards/searace.xml.in.h:3 +msgid "" +"In the text entry, enter line by line commands to give direction to your " +"boat. Commands supported are displayed between the two entry area." +msgstr "" +"I tekstboksen skriver du linje for linje de retningene båten din skal seile. " +"De mulige kommandoene vises mellom feltene." + #: boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 boards/scales/board1_1.xml.in.h:1 #: boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 boards/scales/board1_3.xml.in.h:1 #: boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 boards/scales/board1_5.xml.in.h:1 @@ -2470,7 +2537,7 @@ msgstr "Pedagogisk programpakke GCompris" #: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500 #: src/boards/shapegame.c:1880 src/gcompris/gameutil.c:126 #: src/gcompris/gameutil.c:517 src/gcompris/gameutil.c:518 -#: src/gcompris/gcompris.c:410 src/gcompris/images_selector.c:477 +#: src/gcompris/gcompris.c:420 src/gcompris/images_selector.c:477 #: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" @@ -2570,8 +2637,8 @@ msgid "" "Error: this activity requires you that you first install \n" "the package assetml-voices-alphabet-" msgstr "" -"Feil: Denne aktiviteten krever at du har pakken \n" -"assetml-voices-alphabet- installert" +"Feil: Denne aktiviteten krever at du har installert\n" +"pakken assetml-voices-alphabet-" #: src/boards/click_on_letter.c:237 msgid "" @@ -2737,6 +2804,31 @@ msgstr "Nivå" msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat" +#: src/boards/python/searace.py:159 src/boards/python/searace.py:164 +#: src/boards/python/searace.py:191 +msgid "Race is already running" +msgstr "En konkurranse er allerede startet" + +#: src/boards/python/searace.py:570 +msgid "The Red boat has won" +msgstr "Den røde båten har vunnet" + +#: src/boards/python/searace.py:572 +msgid "The Green boat has won" +msgstr "Den grønne båten har vunnet" + +#: src/boards/python/searace.py:656 +msgid "forward" +msgstr "forover" + +#: src/boards/python/searace.py:662 +msgid "turnleft" +msgstr "venstre" + +#: src/boards/python/searace.py:664 +msgid "turnright" +msgstr "høyre" + #: src/boards/railroad.c:96 msgid "Memory game" msgstr "Hukommelsespill" @@ -2904,8 +2996,8 @@ msgstr "Denne programvaren er en GNU pakke, og er frigitt med en GNU Public Lice msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:207 -#: src/gcompris/gameutil.c:859 src/gcompris/help.c:329 +#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:208 +#: src/gcompris/gameutil.c:898 src/gcompris/help.c:329 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "Greit" @@ -3082,70 +3174,74 @@ msgstr "Tyrkisk" msgid "Walloon" msgstr "Vallonsk" -#: src/gcompris/config.c:109 +#: src/gcompris/config.c:105 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Kinesisk (forenklet)" + +#: src/gcompris/config.c:110 msgid "No time limit" msgstr "Ingen tidsbegrensning" -#: src/gcompris/config.c:110 +#: src/gcompris/config.c:111 msgid "Slow timer" msgstr "Treg teller" -#: src/gcompris/config.c:111 +#: src/gcompris/config.c:112 msgid "Normal timer" msgstr "Normal teller" -#: src/gcompris/config.c:112 +#: src/gcompris/config.c:113 msgid "Fast timer" msgstr "Rask teller" -#: src/gcompris/config.c:117 +#: src/gcompris/config.c:118 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (standard for GCompris)" -#: src/gcompris/config.c:122 +#: src/gcompris/config.c:123 msgid "No filter" msgstr "Alle nivåer" -#: src/gcompris/config.c:123 +#: src/gcompris/config.c:124 msgid "Only this level" msgstr "Bare dette nivået" -#: src/gcompris/config.c:124 +#: src/gcompris/config.c:125 msgid "Up to this level" msgstr "Opp til dette nivået" -#: src/gcompris/config.c:125 +#: src/gcompris/config.c:126 msgid "This level and above" msgstr "Dette nivået og høyere" -#: src/gcompris/config.c:181 +#: src/gcompris/config.c:182 msgid "GCompris Configuration" msgstr "Konfigurasjon av GCompris" -#: src/gcompris/config.c:290 +#: src/gcompris/config.c:291 msgid "Fullscreen" msgstr "Hele skjermen" -#: src/gcompris/config.c:333 +#: src/gcompris/config.c:334 msgid "Music" msgstr "Musikk" -#: src/gcompris/config.c:361 +#: src/gcompris/config.c:362 msgid "Effect" msgstr "Effekter" -#: src/gcompris/config.c:395 +#: src/gcompris/config.c:396 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Kunne ikke åpne katalog for tema: %s" -#: src/gcompris/config.c:416 +#: src/gcompris/config.c:417 #, c-format msgid "No skin found in %s\n" msgstr "Fant ikke noe tema i %s\n" -#: src/gcompris/config.c:431 src/gcompris/config.c:816 -#: src/gcompris/config.c:827 +#: src/gcompris/config.c:432 src/gcompris/config.c:817 +#: src/gcompris/config.c:828 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Tema : %s" @@ -3214,7 +3310,7 @@ msgstr "Skriv ut versjonen av" msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Bruk utjevnet kanvas (tregere)." -#: src/gcompris/gcompris.c:522 +#: src/gcompris/gcompris.c:532 msgid "" "GCompris is free software released under the GPL License. In order to " "support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 " @@ -3236,7 +3332,7 @@ msgstr "" "elevene om frihet, så burde du vurdere å bruke GNU/Linux.\n" "For mer informasjon se http://www.fsf.org/philosophy" -#: src/gcompris/gcompris.c:717 +#: src/gcompris/gcompris.c:727 #, c-format msgid "" "GCompris\n" |