diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2004-12-05 23:05:19 (GMT) |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2004-12-05 23:05:19 (GMT) |
commit | 102c48442bcab9cdc42d49642a41964b1f45f000 (patch) | |
tree | 8c08334c345cf3bd24e58c1d16a334a3b4fb36d7 /po/nl.po | |
parent | 5b3113728e764640e3452ece03d50afb83ac382c (diff) |
Translation updated by Tino Meinen.
2004-12-06 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 157 |
1 files changed, 97 insertions, 60 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-17 18:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-18 02:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-05 11:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-05 18:51+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -349,14 +349,14 @@ msgstr "Tafel van vermenigvuldiging" msgid "Practice the multiplication operation" msgstr "Oefenen met vermenigvuldigen" -#: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1 +#: boards/algebra_group.xml.in.h:1 msgid "Go to Algebra activities" msgstr "Ga naar de rekensommen" #: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2 #: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2 #: boards/computer.xml.in.h:2 boards/experience.xml.in.h:2 -#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:4 boards/reading.xml.in.h:2 +#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:18 boards/reading.xml.in.h:2 msgid "Left-Click with the mouse to select an activity" msgstr "Klik met de linker muisknop om een bordspel te kiezen" @@ -451,6 +451,10 @@ msgstr "Oefenen met optellen" msgid "Simple addition. Can recognize written numbers" msgstr "Eenvoudige optellingen. Kan getallen herkennen" +#: boards/algebramenu.xml.in.h:1 +msgid "Go to Maths activities" +msgstr "Ga naar de rekenoefeningen" + # voortzetten #: boards/algorithm.xml.in.h:1 msgid "Complete a list of symbols" @@ -672,27 +676,51 @@ msgstr "Tux en de appelboom" #: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1 msgid "" "Place each image in the order and\n" -" on the date it has been invented.\n" -" If not sure, check online in wikipedia at\n" -" http://www.wikipedia.org" +"on the date it has been invented.\n" +"If not sure, check online in wikipedia at\n" +"http://www.wikipedia.org" msgstr "" "Plaats elke afbeelding op volgorde en\n" "op de datum waarop het is uitgevonden.\n" -"Indien u niet zeker bent, kunt u online\n" +"Indien je niet zeker bent, kun je online\n" "op wikipedia informatie opzoeken:\n" "http://www.wikipedia.org" -#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 +#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:5 boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 #: boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1 boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1 #: boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1 msgid "Transportation" msgstr "Vervoer" +#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1 +msgid "1880 The Clement Ader's Eole" +msgstr "1880 The Clement Ader's Eole" + +#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:2 +msgid "1903 The Wright brothers Flyer III" +msgstr "1903 De gebroeders Wright Flyer III" + +#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:3 +msgid "1909 Louis Bleriot cross the Channel" +msgstr "1909 Louis Bleriot over het kanaal" + # is dit goed? -#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1 boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1 +#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:4 msgid "The aviation" msgstr "Het vliegen" +#: boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1 +msgid "1927 Charles Lindbergh cross Atlantique ocean" +msgstr "1927 Charles Lindbergh over de Atlantische oceaan" + +#: boards/chronos/board4_1.xml.in.h:2 +msgid "1934 Helene Boucher speed record 444km/h" +msgstr "1934 Helene Boucher snelheidsrecord 444km/h" + +#: boards/chronos/board4_1.xml.in.h:3 +msgid "1947 Chuck Yager break the sound-wall" +msgstr "1947 Chuck Yager doorbreken de geluidsbarrière" + #: boards/click_on_letter.xml.in.h:1 msgid "" "A letter is spoken. Click on the corresponding letter in the main area. You " @@ -1707,43 +1735,42 @@ msgstr "Train je geheugen en haal alle kaarten weg" msgid "" "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of " "activities.\n" -" At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n" -" The following icons are displayed from right to left.\n" -" Note that each icon is displayed only if available in the current " -"activity:\n" -" Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n" -" Thumb - OK. Confirm your answer\n" -" Dice - Display the current level. Click to select another level\n" -" Music note - Repeat the question\n" -" Question Mark - Help\n" -" Tool - The configuration menu\n" -" Tux Plane - About game\n" -" The stars means:\n" -" 1 Star - 2 to 3 years old\n" -" 2 Stars - 4 to 5 years old\n" -" 3 Stars - 6 to 7 years old\n" +"At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n" +"The following icons are displayed from right to left.\n" +"Note that each icon is displayed only if available in the current activity:\n" +" Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n" +" Thumb - OK. Confirm your answer\n" +" Dice - Display the current level. Click to select another level\n" +" Music note - Repeat the question\n" +" Question Mark - Help\n" +" Tool - The configuration menu\n" +" Tux Plane - About game\n" +"The stars means:\n" +" 1 Star - 2 to 3 years old\n" +" 2 Stars - 4 to 5 years old\n" +" 3 Stars - 6 to 7 years old" msgstr "" "Klikken op een pictogram geeft u een bordspel of een menu met bordspellen.\n" " Onderaan het scherm vindt u de bedieningsbalk van gcompris.\n" " Daarin vindt u van rechts naar links de volgende pictogrammen.\n" " Merk op dat de pictogrammen alleen zichtbaar zijn als ze in het bordspel een functie hebben.\n" -" Huisje: Teruggaan naar het vorige menu of gcompris afsluiten.\n" -" Duim: OK, bevestig je antwoord.\n" -" Dobbelsteen: De moeilijkheidsgraad instellen.\n" -" Muzieknoot: De vraag herhalen.\n" -" Vraagteken: Hulp.\n" -" Gereedschapskist: Het configuratiemenu.\n" -" Vliegtuig: Informatie over het spel.\n" +" Huisje - Teruggaan naar het vorige menu of gcompris afsluiten.\n" +" Duim - OK, bevestig je antwoord.\n" +" Dobbelsteen - De moeilijkheidsgraad instellen.\n" +" Muzieknoot - De vraag herhalen.\n" +" Vraagteken - Hulp.\n" +" Gereedschapskist - Het configuratiemenu.\n" +" Vliegtuig - Informatie over het spel.\n" " Betekenis van de sterren:\n" -" 1 Ster: 2 tot 3 jaar oud.\n" -" 2 Sterren: 4 tot 5 jaar oud.\n" -" 3 Sterren: 6 tot 7 jaar oud.\n" +" 1 Ster - 2 tot 3 jaar oud.\n" +" 2 Sterren - 4 tot 5 jaar oud.\n" +" 3 Sterren - 6 tot 7 jaar oud." -#: boards/menu.xml.in.h:2 +#: boards/menu.xml.in.h:16 msgid "GCompris Main Menu" msgstr "GCompris hoofdmenu" -#: boards/menu.xml.in.h:3 +#: boards/menu.xml.in.h:17 msgid "" "GCompris is a collection of educational games that provides different " "activities to children from 3 to 8 years old." @@ -1752,7 +1779,7 @@ msgstr "" "jaar oud. Er zijn diverse opdrachten en spelletjes voor de verschillende " "leeftijden." -#: boards/menu.xml.in.h:5 +#: boards/menu.xml.in.h:19 msgid "" "The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary " "edutainment software" @@ -2226,7 +2253,7 @@ msgstr "" "gemaakt. De volgorde van de vormen (boven/onder) doet er niet toe, maar kijk " "uit dat er geen ongewilde vormen onder de andere staan." -#: boards/redraw.xml.in.h:3 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3 +#: boards/redraw.xml.in.h:3 msgid "Redraw the given item" msgstr "Teken het gegeven item opnieuw" @@ -2238,6 +2265,11 @@ msgstr "" "Kopieer het spiegelbeeld van een object uit het rechtergedeelte naar het " "linkergedeelte." +# gespiegeld weergeven +#: boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3 +msgid "Mirror the given item" +msgstr "Het item spiegelen" + #: boards/reversecount.xml.in.h:1 msgid "" "Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the " @@ -2592,9 +2624,10 @@ msgstr "" "Ga naar het configuratiedialoogvenster om \n" "het geluid aan te zetten." -#: src/boards/click_on_letter.c:280 -msgid "abcdefghijklmnopqrstufw" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstufw" +#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language +#: src/boards/click_on_letter.c:282 +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstufwxyz" #: src/boards/clickgame.c:182 #, c-format @@ -2919,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:207 +#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:208 #: src/gcompris/gameutil.c:859 src/gcompris/help.c:329 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" @@ -3104,70 +3137,74 @@ msgstr "Turks" msgid "Walloon" msgstr "Walloons" -#: src/gcompris/config.c:109 +#: src/gcompris/config.c:105 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Chinees (Simpel)" + +#: src/gcompris/config.c:110 msgid "No time limit" msgstr "Geen tijdslimiet" -#: src/gcompris/config.c:110 +#: src/gcompris/config.c:111 msgid "Slow timer" msgstr "Trage tijdopnemer" -#: src/gcompris/config.c:111 +#: src/gcompris/config.c:112 msgid "Normal timer" msgstr "Normale tijdopnemer" -#: src/gcompris/config.c:112 +#: src/gcompris/config.c:113 msgid "Fast timer" msgstr "Snelle tijdopnemer" -#: src/gcompris/config.c:117 +#: src/gcompris/config.c:118 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (standaard voor gcompris)" -#: src/gcompris/config.c:122 +#: src/gcompris/config.c:123 msgid "No filter" msgstr "Geen filter" -#: src/gcompris/config.c:123 +#: src/gcompris/config.c:124 msgid "Only this level" msgstr "Alleen dit niveau" -#: src/gcompris/config.c:124 +#: src/gcompris/config.c:125 msgid "Up to this level" msgstr "Tot aan dit niveau" -#: src/gcompris/config.c:125 +#: src/gcompris/config.c:126 msgid "This level and above" msgstr "Vanaf dit niveau en hoger" -#: src/gcompris/config.c:181 +#: src/gcompris/config.c:182 msgid "GCompris Configuration" msgstr "GCompris configuratie" -#: src/gcompris/config.c:290 +#: src/gcompris/config.c:291 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: src/gcompris/config.c:333 +#: src/gcompris/config.c:334 msgid "Music" msgstr "Muziek" -#: src/gcompris/config.c:361 +#: src/gcompris/config.c:362 msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: src/gcompris/config.c:395 +#: src/gcompris/config.c:396 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Kon skin-map niet openen: %s" -#: src/gcompris/config.c:416 +#: src/gcompris/config.c:417 #, c-format msgid "No skin found in %s\n" msgstr "Geen skin gevonden in %s\n" -#: src/gcompris/config.c:431 src/gcompris/config.c:816 -#: src/gcompris/config.c:827 +#: src/gcompris/config.c:432 src/gcompris/config.c:817 +#: src/gcompris/config.c:828 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Skin : %s" |