Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>2004-10-24 23:55:26 (GMT)
committer Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2004-10-24 23:55:26 (GMT)
commitd21a6ea01d92aab8309f81620b50d559a500695a (patch)
treefbb6e6e715ab963da09a89e50b3fc34699854c1b /po/nl.po
parent8f03bd19ff370cf13ce4116d6b552815fdc6e090 (diff)
Translation updated by Tino Meinen.
2004-10-25 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po106
1 files changed, 73 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dc15c10..6cb9984 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-19 19:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-19 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-24 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-24 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "pistache"
msgid "platinum"
msgstr "platinum"
-#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:59
+#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
msgid "purple"
msgstr "paars"
@@ -684,6 +684,11 @@ msgstr ""
msgid "Transportation"
msgstr "Vervoer"
+# is dit goed?
+#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "The aviation"
+msgstr "Het vliegen"
+
#: boards/click_on_letter.xml.in.h:1
msgid ""
"A letter is spoken. Click on the corresponding letter in the main area. You "
@@ -1275,6 +1280,10 @@ msgstr "turkije"
msgid "ukraine"
msgstr "oekraïne"
+#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "Regions of France"
+msgstr "Franse regios"
+
#: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:2
msgid "Keyboard manipulation"
msgstr "Toetsenbord-vaardigheden"
@@ -1961,8 +1970,8 @@ msgid "Spatial representation"
msgstr "Ruimtelijke voorstelling"
#: boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1
-msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873"
-msgstr "Edgar Degas, De Dansles - 1873"
+msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
+msgstr "Edgar Degas, De Dansles - 1873-75"
#: boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
@@ -1985,8 +1994,8 @@ msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
msgstr "Bazille, De Versterkingen te Aigues-Mortes - 1867"
#: boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1
-msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1895"
-msgstr "Cassatt, Mary - Zomer - 1895"
+msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
+msgstr "Cassatt, Mary - Zomer - 1894"
#: boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
@@ -2006,12 +2015,10 @@ msgstr ""
"springen. Druk nogmaals op een toets of klik op Tux om de parachute te "
"openen."
-# engels taalfout: He needs to take watch out for the wind....
-# .. the parachuter need help to....
#: boards/paratrooper.xml.in.h:3
msgid ""
-"In this game, Tux the parachuter need help to land safely on the fishing "
-"boat. He needs to take watch out for the wind direction and speed."
+"In this game, Tux the parachuter needs help to land safely on the fishing "
+"boat. He needs to take care of the wind direction and speed."
msgstr ""
"In dit spel heeft Tux de parachutist hulp nodig om veilig te landen op de "
"vissersboot. Hij moet rekening houden met de windrichting en snelheid."
@@ -2103,27 +2110,27 @@ msgstr "Kleuren lezen"
msgid "This board teaches basic colors."
msgstr "Dit bord is voor het leren van eenvoudige kleuren."
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:1 src/boards/colors.c:62
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:1
msgid "black"
msgstr "zwart"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:2 src/boards/colors.c:54
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:2
msgid "blue"
msgstr "blauw"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:55
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:3
msgid "brown"
msgstr "bruin"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:4 src/boards/colors.c:56
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:4
msgid "green"
msgstr "groen"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:5 src/boards/colors.c:57
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:5
msgid "grey"
msgstr "grijs"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:58
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6
msgid "orange"
msgstr "oranje"
@@ -2131,7 +2138,7 @@ msgstr "oranje"
msgid "pink"
msgstr "roze"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:8 src/boards/colors.c:60
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:8
msgid "red"
msgstr "rood"
@@ -2139,11 +2146,11 @@ msgstr "rood"
msgid "violet"
msgstr "violet"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:10 src/boards/colors.c:63
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:10
msgid "white"
msgstr "wit"
-#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:11 src/boards/colors.c:61
+#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:11
msgid "yellow"
msgstr "geel"
@@ -2573,14 +2580,49 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't open dir: %s"
msgstr "Kon de map niet openen: %s"
-#: src/boards/clockgame.c:530
+#: src/boards/clockgame.c:528
msgid "Set the watch to:"
msgstr "Stel de klok in op:"
-#: src/boards/colors.c:217
-#, c-format
-msgid "Click on the %s toon"
-msgstr "Klik op het %s plaatje"
+#: src/boards/colors.c:54
+msgid "Click on the blue toon"
+msgstr "Klik op het blauwe plaatje"
+
+#: src/boards/colors.c:55
+msgid "Click on the brown toon"
+msgstr "Klik op het bruine plaatje"
+
+#: src/boards/colors.c:56
+msgid "Click on the green toon"
+msgstr "Klik op het groene plaatje"
+
+#: src/boards/colors.c:57
+msgid "Click on the grey toon"
+msgstr "Klik op het grijze plaatje"
+
+#: src/boards/colors.c:58
+msgid "Click on the orange toon"
+msgstr "Klik op het oranje plaatje"
+
+#: src/boards/colors.c:59
+msgid "Click on the purple toon"
+msgstr "Klik op het paarse plaatje"
+
+#: src/boards/colors.c:60
+msgid "Click on the red toon"
+msgstr "Klik op het rode plaatje"
+
+#: src/boards/colors.c:61
+msgid "Click on the yellow toon"
+msgstr "Klik op het gele plaatje"
+
+#: src/boards/colors.c:62
+msgid "Click on the black toon"
+msgstr "Klik op het zwarte plaatje"
+
+#: src/boards/colors.c:63
+msgid "Click on the white toon"
+msgstr "Klik op het witte plaatje"
#: src/boards/fifteen.c:57
msgid "Move the items one by one to rearrange them in increasing order"
@@ -2631,11 +2673,11 @@ msgstr "Selecteer een spel"
msgid "Pratice money usage"
msgstr "Leer met geld omgaan"
-#: src/boards/paratrooper.c:104
+#: src/boards/paratrooper.c:102
msgid "Paratrooper"
msgstr "Parachutist"
-#: src/boards/paratrooper.c:105
+#: src/boards/paratrooper.c:103
msgid "Direct the paratrooper to help him land safely"
msgstr "Probeer de parachutist veilig op de boot te laten landen"
@@ -3175,7 +3217,7 @@ msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
"support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 "
"activities. You can get the full version for a small fee at\n"
-"http://www.ofset.org/order/gcompris\n"
+"http://gcompris.net\n"
"The Linux version does not have this restriction. Note that gcompris is "
"being developped to free schools from monopolistic software vendors. If you "
"also believe that we should teach freedom to kids, please consider using GNU/"
@@ -3200,12 +3242,13 @@ msgid ""
"GCompris\n"
"Version: %s\n"
"Licence: GPL\n"
-"More info at http://www.ofset.org/gcompris\n"
+"More info at http://gcompris.net\n"
msgstr ""
"GCompris\n"
"Versie: %s\n"
"Licentie: GPL\n"
-"Meer informatie op http://www.ofset.org/gcompris\n"
+"Meer informatie op http://gcompris.net\n"
+"\n"
#: src/gcompris/help.c:173 src/gcompris/interface.c:243
msgid "Prerequisite"
@@ -3315,9 +3358,6 @@ msgstr "Resterende tijd = %d"
#~ msgid "Canadian English"
#~ msgstr "Canadees Engels"
-#~ msgid "Regions of France"
-#~ msgstr "Franse regios"
-
#~ msgid ""
#~ "This is a Demo version of gcompris,\n"
#~ "only 12 on 45 activities are available.\n"