diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2004-10-24 23:55:26 (GMT) |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2004-10-24 23:55:26 (GMT) |
commit | d21a6ea01d92aab8309f81620b50d559a500695a (patch) | |
tree | fbb6e6e715ab963da09a89e50b3fc34699854c1b /po/nl.po | |
parent | 8f03bd19ff370cf13ce4116d6b552815fdc6e090 (diff) |
Translation updated by Tino Meinen.
2004-10-25 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 106 |
1 files changed, 73 insertions, 33 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-19 19:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-19 21:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-24 18:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-24 23:24+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "pistache" msgid "platinum" msgstr "platinum" -#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:59 +#: boards/advanced_colors/board8.xml.in.h:6 msgid "purple" msgstr "paars" @@ -684,6 +684,11 @@ msgstr "" msgid "Transportation" msgstr "Vervoer" +# is dit goed? +#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1 +msgid "The aviation" +msgstr "Het vliegen" + #: boards/click_on_letter.xml.in.h:1 msgid "" "A letter is spoken. Click on the corresponding letter in the main area. You " @@ -1275,6 +1280,10 @@ msgstr "turkije" msgid "ukraine" msgstr "oekraïne" +#: boards/geography/board4_0.xml.in.h:1 +msgid "Regions of France" +msgstr "Franse regios" + #: boards/gletters.xml.in.h:1 boards/wordsgame.xml.in.h:2 msgid "Keyboard manipulation" msgstr "Toetsenbord-vaardigheden" @@ -1961,8 +1970,8 @@ msgid "Spatial representation" msgstr "Ruimtelijke voorstelling" #: boards/paintings/board1_0.xml.in.h:1 -msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873" -msgstr "Edgar Degas, De Dansles - 1873" +msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75" +msgstr "Edgar Degas, De Dansles - 1873-75" #: boards/paintings/board2_0.xml.in.h:1 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876" @@ -1985,8 +1994,8 @@ msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867" msgstr "Bazille, De Versterkingen te Aigues-Mortes - 1867" #: boards/paintings/board5_0.xml.in.h:1 -msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1895" -msgstr "Cassatt, Mary - Zomer - 1895" +msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1894" +msgstr "Cassatt, Mary - Zomer - 1894" #: boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" @@ -2006,12 +2015,10 @@ msgstr "" "springen. Druk nogmaals op een toets of klik op Tux om de parachute te " "openen." -# engels taalfout: He needs to take watch out for the wind.... -# .. the parachuter need help to.... #: boards/paratrooper.xml.in.h:3 msgid "" -"In this game, Tux the parachuter need help to land safely on the fishing " -"boat. He needs to take watch out for the wind direction and speed." +"In this game, Tux the parachuter needs help to land safely on the fishing " +"boat. He needs to take care of the wind direction and speed." msgstr "" "In dit spel heeft Tux de parachutist hulp nodig om veilig te landen op de " "vissersboot. Hij moet rekening houden met de windrichting en snelheid." @@ -2103,27 +2110,27 @@ msgstr "Kleuren lezen" msgid "This board teaches basic colors." msgstr "Dit bord is voor het leren van eenvoudige kleuren." -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:1 src/boards/colors.c:62 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:1 msgid "black" msgstr "zwart" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:2 src/boards/colors.c:54 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:2 msgid "blue" msgstr "blauw" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:3 src/boards/colors.c:55 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:3 msgid "brown" msgstr "bruin" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:4 src/boards/colors.c:56 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:4 msgid "green" msgstr "groen" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:5 src/boards/colors.c:57 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:5 msgid "grey" msgstr "grijs" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6 src/boards/colors.c:58 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:6 msgid "orange" msgstr "oranje" @@ -2131,7 +2138,7 @@ msgstr "oranje" msgid "pink" msgstr "roze" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:8 src/boards/colors.c:60 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:8 msgid "red" msgstr "rood" @@ -2139,11 +2146,11 @@ msgstr "rood" msgid "violet" msgstr "violet" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:10 src/boards/colors.c:63 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:10 msgid "white" msgstr "wit" -#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:11 src/boards/colors.c:61 +#: boards/read_colors/board1.xml.in.h:11 msgid "yellow" msgstr "geel" @@ -2573,14 +2580,49 @@ msgstr "" msgid "Couldn't open dir: %s" msgstr "Kon de map niet openen: %s" -#: src/boards/clockgame.c:530 +#: src/boards/clockgame.c:528 msgid "Set the watch to:" msgstr "Stel de klok in op:" -#: src/boards/colors.c:217 -#, c-format -msgid "Click on the %s toon" -msgstr "Klik op het %s plaatje" +#: src/boards/colors.c:54 +msgid "Click on the blue toon" +msgstr "Klik op het blauwe plaatje" + +#: src/boards/colors.c:55 +msgid "Click on the brown toon" +msgstr "Klik op het bruine plaatje" + +#: src/boards/colors.c:56 +msgid "Click on the green toon" +msgstr "Klik op het groene plaatje" + +#: src/boards/colors.c:57 +msgid "Click on the grey toon" +msgstr "Klik op het grijze plaatje" + +#: src/boards/colors.c:58 +msgid "Click on the orange toon" +msgstr "Klik op het oranje plaatje" + +#: src/boards/colors.c:59 +msgid "Click on the purple toon" +msgstr "Klik op het paarse plaatje" + +#: src/boards/colors.c:60 +msgid "Click on the red toon" +msgstr "Klik op het rode plaatje" + +#: src/boards/colors.c:61 +msgid "Click on the yellow toon" +msgstr "Klik op het gele plaatje" + +#: src/boards/colors.c:62 +msgid "Click on the black toon" +msgstr "Klik op het zwarte plaatje" + +#: src/boards/colors.c:63 +msgid "Click on the white toon" +msgstr "Klik op het witte plaatje" #: src/boards/fifteen.c:57 msgid "Move the items one by one to rearrange them in increasing order" @@ -2631,11 +2673,11 @@ msgstr "Selecteer een spel" msgid "Pratice money usage" msgstr "Leer met geld omgaan" -#: src/boards/paratrooper.c:104 +#: src/boards/paratrooper.c:102 msgid "Paratrooper" msgstr "Parachutist" -#: src/boards/paratrooper.c:105 +#: src/boards/paratrooper.c:103 msgid "Direct the paratrooper to help him land safely" msgstr "Probeer de parachutist veilig op de boot te laten landen" @@ -3175,7 +3217,7 @@ msgid "" "GCompris is free software released under the GPL License. In order to " "support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 " "activities. You can get the full version for a small fee at\n" -"http://www.ofset.org/order/gcompris\n" +"http://gcompris.net\n" "The Linux version does not have this restriction. Note that gcompris is " "being developped to free schools from monopolistic software vendors. If you " "also believe that we should teach freedom to kids, please consider using GNU/" @@ -3200,12 +3242,13 @@ msgid "" "GCompris\n" "Version: %s\n" "Licence: GPL\n" -"More info at http://www.ofset.org/gcompris\n" +"More info at http://gcompris.net\n" msgstr "" "GCompris\n" "Versie: %s\n" "Licentie: GPL\n" -"Meer informatie op http://www.ofset.org/gcompris\n" +"Meer informatie op http://gcompris.net\n" +"\n" #: src/gcompris/help.c:173 src/gcompris/interface.c:243 msgid "Prerequisite" @@ -3315,9 +3358,6 @@ msgstr "Resterende tijd = %d" #~ msgid "Canadian English" #~ msgstr "Canadees Engels" -#~ msgid "Regions of France" -#~ msgstr "Franse regios" - #~ msgid "" #~ "This is a Demo version of gcompris,\n" #~ "only 12 on 45 activities are available.\n" |