diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2004-04-07 20:19:00 (GMT) |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2004-04-07 20:19:00 (GMT) |
commit | e872e97eaec63aef8e317d019908a56944a9911a (patch) | |
tree | 2c7505393eaedcfdad4b0c796b87dfad1528617a /po/nl.po | |
parent | 8b3752791e71ff3d32d329fb53c148762ec77c3d (diff) |
Translation updated by Tino Meinen.
2004-04-07 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 147 |
1 files changed, 101 insertions, 46 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcompris\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-04 14:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-04 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-06 19:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-07 03:36+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -454,6 +454,32 @@ msgstr "Oefenen met optellen" msgid "Simple addition. Can recognize written numbers" msgstr "Eenvoudige optellingen. Kan getallen herkennen" +# voortzetten +#: boards/algorithm.xml.in.h:1 +msgid "Complete a list of symbols" +msgstr "Een lijst met symbolen afmaken" + +#: boards/algorithm.xml.in.h:2 boards/hexagon.xml.in.h:2 +#: boards/minouche.xml.in.h:2 +msgid "Logic training activity" +msgstr "Training in logica" + +# voort te zetten ipv te completeren +#: boards/algorithm.xml.in.h:3 +msgid "" +"Look at the list with given symbols. Then try to complete it clicking on the " +"right symbol." +msgstr "Bekijk de lijst met gegeven symbolen. Probeer daarna de lijst te completeren door op het juiste symbool te klikkn." + +#: boards/algorithm.xml.in.h:4 boards/hexagon.xml.in.h:3 +#: boards/melody.xml.in.h:4 boards/minouche.xml.in.h:3 +msgid "Move and click the mouse" +msgstr "Beweeg de muis en klik ermee" + +#: boards/algorithm.xml.in.h:5 +msgid "algorithm" +msgstr "algoritme" + #: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1 #: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1 @@ -981,6 +1007,21 @@ msgstr "Versimpelde Toren van Hanoi" msgid "Taken the concept from the EPI games." msgstr "Concept afgekeken van EPI games." +# spelfout in Engels: strwaberry +#: boards/hexagon.xml.in.h:1 boards/minouche.xml.in.h:1 +msgid "Find the strwaberry by clicking on the blue fields" +msgstr "Zoek de aarbij door op de blauwe velden te klikken" + +#: boards/hexagon.xml.in.h:4 +msgid "" +"Try to find the strawberry under the blue fields,as nearer as you come as " +"more as red get the fields" +msgstr "Probeer de aardbei te vinden onder de blauwe velden. Hoe dichter bij de aarbei, hoe roder de velden worden" + +#: boards/hexagon.xml.in.h:5 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" + #: boards/imageid.xml.in.h:1 msgid "Click on the word corresponding to the printed image." msgstr "Klik op het woord dat bij het plaatje past." @@ -1315,10 +1356,6 @@ msgstr "" msgid "Melody" msgstr "Melodie" -#: boards/melody.xml.in.h:4 -msgid "Move and click the mouse" -msgstr "Beweeg de muis en klik ermee" - #: boards/melody.xml.in.h:5 msgid "Repeat a melody" msgstr "Een melodie herhalen" @@ -1389,6 +1426,17 @@ msgstr "" "sterren: 1 Ster: 3 tot 4 jaar oud. 2 Sterren: 5 tot 6 jaar oud. 3 Sterren: " "7 tot 8 jaar oud." +#: boards/minouche.xml.in.h:4 +msgid "" +"Try to find the strawberry under the blue fields,as nearer you come as more " +"red get the fields" +msgstr "Probeer de aardbei te vinden onder de blauwe velden. Hoe dichter bij de aardbei, hoe roder de velden worden" + +# wat is dit? +#: boards/minouche.xml.in.h:5 +msgid "minouche" +msgstr "minouche" + #: boards/missing_letter.xml.in.h:1 msgid "" "An object is displayed in the main area. An incomplete word is printed under " @@ -2466,7 +2514,7 @@ msgstr "Deze software is een GNU pakket, beschermd door de Gnu Public Licence." msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:181 src/gcompris/help.c:362 +#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:182 src/gcompris/help.c:362 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2506,157 +2554,161 @@ msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: src/gcompris/config.c:60 -msgid "English" -msgstr "Engels" +msgid "American English" +msgstr "Amerikaans Engels" #: src/gcompris/config.c:61 +msgid "Great Britain English" +msgstr "Brits Engels" + +#: src/gcompris/config.c:62 msgid "Canadian English" msgstr "Canadees Engels" -#: src/gcompris/config.c:62 +#: src/gcompris/config.c:63 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: src/gcompris/config.c:63 +#: src/gcompris/config.c:64 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: src/gcompris/config.c:64 +#: src/gcompris/config.c:65 msgid "French" msgstr "Frans" -#: src/gcompris/config.c:65 +#: src/gcompris/config.c:66 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" # is dit indisch of indiaas? -#: src/gcompris/config.c:66 +#: src/gcompris/config.c:67 msgid "Indian" msgstr "Indiaas" -#: src/gcompris/config.c:67 +#: src/gcompris/config.c:68 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: src/gcompris/config.c:68 +#: src/gcompris/config.c:69 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/gcompris/config.c:69 +#: src/gcompris/config.c:70 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: src/gcompris/config.c:70 +#: src/gcompris/config.c:71 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: src/gcompris/config.c:71 +#: src/gcompris/config.c:72 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" -#: src/gcompris/config.c:72 +#: src/gcompris/config.c:73 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/gcompris/config.c:73 +#: src/gcompris/config.c:74 msgid "Malay" msgstr "Maleisisch" -#: src/gcompris/config.c:74 +#: src/gcompris/config.c:75 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: src/gcompris/config.c:75 +#: src/gcompris/config.c:76 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: src/gcompris/config.c:76 +#: src/gcompris/config.c:77 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: src/gcompris/config.c:77 +#: src/gcompris/config.c:78 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: src/gcompris/config.c:78 +#: src/gcompris/config.c:79 msgid "Brazil Portuguese" msgstr "Braziliaans" -#: src/gcompris/config.c:79 +#: src/gcompris/config.c:80 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: src/gcompris/config.c:80 +#: src/gcompris/config.c:81 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/gcompris/config.c:81 +#: src/gcompris/config.c:82 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: src/gcompris/config.c:82 +#: src/gcompris/config.c:83 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: src/gcompris/config.c:83 +#: src/gcompris/config.c:84 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servisch (latijns)" -#: src/gcompris/config.c:84 +#: src/gcompris/config.c:85 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: src/gcompris/config.c:85 +#: src/gcompris/config.c:86 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: src/gcompris/config.c:86 +#: src/gcompris/config.c:87 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: src/gcompris/config.c:91 +#: src/gcompris/config.c:92 msgid "No time limit" msgstr "Geen tijdslimiet" -#: src/gcompris/config.c:92 +#: src/gcompris/config.c:93 msgid "Slow timer" msgstr "Trage tijdopnemer" -#: src/gcompris/config.c:93 +#: src/gcompris/config.c:94 msgid "Normal timer" msgstr "Normale tijdopnemer" -#: src/gcompris/config.c:94 +#: src/gcompris/config.c:95 msgid "Fast timer" msgstr "Snelle tijdopnemer" -#: src/gcompris/config.c:99 +#: src/gcompris/config.c:100 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (standaard voor gcompris)" -#: src/gcompris/config.c:155 +#: src/gcompris/config.c:156 msgid "GCompris Configuration" msgstr "GCompris configuratie" -#: src/gcompris/config.c:264 +#: src/gcompris/config.c:265 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: src/gcompris/config.c:307 +#: src/gcompris/config.c:308 msgid "Music" msgstr "Muziek" -#: src/gcompris/config.c:335 +#: src/gcompris/config.c:336 msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: src/gcompris/config.c:369 +#: src/gcompris/config.c:370 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Kon skin-map niet openen: %s" -#: src/gcompris/config.c:405 src/gcompris/config.c:728 -#: src/gcompris/config.c:739 +#: src/gcompris/config.c:406 src/gcompris/config.c:729 +#: src/gcompris/config.c:740 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Skin : %s" @@ -2823,6 +2875,9 @@ msgstr "Verstreken tijd" msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Resterende tijd = %d" +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Engels" + #~ msgid "Simple addition" #~ msgstr "Eenvoudige optelling" |