Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>2004-04-07 20:19:00 (GMT)
committer Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2004-04-07 20:19:00 (GMT)
commite872e97eaec63aef8e317d019908a56944a9911a (patch)
tree2c7505393eaedcfdad4b0c796b87dfad1528617a /po/nl.po
parent8b3752791e71ff3d32d329fb53c148762ec77c3d (diff)
Translation updated by Tino Meinen.
2004-04-07 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po147
1 files changed, 101 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 10a12a5..f5bcfc1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-04 14:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-04 17:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-06 19:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-07 03:36+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,6 +454,32 @@ msgstr "Oefenen met optellen"
msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
msgstr "Eenvoudige optellingen. Kan getallen herkennen"
+# voortzetten
+#: boards/algorithm.xml.in.h:1
+msgid "Complete a list of symbols"
+msgstr "Een lijst met symbolen afmaken"
+
+#: boards/algorithm.xml.in.h:2 boards/hexagon.xml.in.h:2
+#: boards/minouche.xml.in.h:2
+msgid "Logic training activity"
+msgstr "Training in logica"
+
+# voort te zetten ipv te completeren
+#: boards/algorithm.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Look at the list with given symbols. Then try to complete it clicking on the "
+"right symbol."
+msgstr "Bekijk de lijst met gegeven symbolen. Probeer daarna de lijst te completeren door op het juiste symbool te klikkn."
+
+#: boards/algorithm.xml.in.h:4 boards/hexagon.xml.in.h:3
+#: boards/melody.xml.in.h:4 boards/minouche.xml.in.h:3
+msgid "Move and click the mouse"
+msgstr "Beweeg de muis en klik ermee"
+
+#: boards/algorithm.xml.in.h:5
+msgid "algorithm"
+msgstr "algoritme"
+
#: boards/babymatch.xml.in.h:1 boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
#: boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1 boards/babymatch/board5_0.xml.in.h:1
@@ -981,6 +1007,21 @@ msgstr "Versimpelde Toren van Hanoi"
msgid "Taken the concept from the EPI games."
msgstr "Concept afgekeken van EPI games."
+# spelfout in Engels: strwaberry
+#: boards/hexagon.xml.in.h:1 boards/minouche.xml.in.h:1
+msgid "Find the strwaberry by clicking on the blue fields"
+msgstr "Zoek de aarbij door op de blauwe velden te klikken"
+
+#: boards/hexagon.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Try to find the strawberry under the blue fields,as nearer as you come as "
+"more as red get the fields"
+msgstr "Probeer de aardbei te vinden onder de blauwe velden. Hoe dichter bij de aarbei, hoe roder de velden worden"
+
+#: boards/hexagon.xml.in.h:5
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
+
#: boards/imageid.xml.in.h:1
msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
msgstr "Klik op het woord dat bij het plaatje past."
@@ -1315,10 +1356,6 @@ msgstr ""
msgid "Melody"
msgstr "Melodie"
-#: boards/melody.xml.in.h:4
-msgid "Move and click the mouse"
-msgstr "Beweeg de muis en klik ermee"
-
#: boards/melody.xml.in.h:5
msgid "Repeat a melody"
msgstr "Een melodie herhalen"
@@ -1389,6 +1426,17 @@ msgstr ""
"sterren: 1 Ster: 3 tot 4 jaar oud. 2 Sterren: 5 tot 6 jaar oud. 3 Sterren: "
"7 tot 8 jaar oud."
+#: boards/minouche.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Try to find the strawberry under the blue fields,as nearer you come as more "
+"red get the fields"
+msgstr "Probeer de aardbei te vinden onder de blauwe velden. Hoe dichter bij de aardbei, hoe roder de velden worden"
+
+# wat is dit?
+#: boards/minouche.xml.in.h:5
+msgid "minouche"
+msgstr "minouche"
+
#: boards/missing_letter.xml.in.h:1
msgid ""
"An object is displayed in the main area. An incomplete word is printed under "
@@ -2466,7 +2514,7 @@ msgstr "Deze software is een GNU pakket, beschermd door de Gnu Public Licence."
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:181 src/gcompris/help.c:362
+#: src/gcompris/about.c:309 src/gcompris/config.c:182 src/gcompris/help.c:362
#: src/gcompris/images_selector.c:152
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2506,157 +2554,161 @@ msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
#: src/gcompris/config.c:60
-msgid "English"
-msgstr "Engels"
+msgid "American English"
+msgstr "Amerikaans Engels"
#: src/gcompris/config.c:61
+msgid "Great Britain English"
+msgstr "Brits Engels"
+
+#: src/gcompris/config.c:62
msgid "Canadian English"
msgstr "Canadees Engels"
-#: src/gcompris/config.c:62
+#: src/gcompris/config.c:63
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: src/gcompris/config.c:63
+#: src/gcompris/config.c:64
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: src/gcompris/config.c:64
+#: src/gcompris/config.c:65
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: src/gcompris/config.c:65
+#: src/gcompris/config.c:66
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
# is dit indisch of indiaas?
-#: src/gcompris/config.c:66
+#: src/gcompris/config.c:67
msgid "Indian"
msgstr "Indiaas"
-#: src/gcompris/config.c:67
+#: src/gcompris/config.c:68
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: src/gcompris/config.c:68
+#: src/gcompris/config.c:69
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: src/gcompris/config.c:69
+#: src/gcompris/config.c:70
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: src/gcompris/config.c:70
+#: src/gcompris/config.c:71
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: src/gcompris/config.c:71
+#: src/gcompris/config.c:72
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
-#: src/gcompris/config.c:72
+#: src/gcompris/config.c:73
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/gcompris/config.c:73
+#: src/gcompris/config.c:74
msgid "Malay"
msgstr "Maleisisch"
-#: src/gcompris/config.c:74
+#: src/gcompris/config.c:75
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: src/gcompris/config.c:75
+#: src/gcompris/config.c:76
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: src/gcompris/config.c:76
+#: src/gcompris/config.c:77
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: src/gcompris/config.c:77
+#: src/gcompris/config.c:78
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: src/gcompris/config.c:78
+#: src/gcompris/config.c:79
msgid "Brazil Portuguese"
msgstr "Braziliaans"
-#: src/gcompris/config.c:79
+#: src/gcompris/config.c:80
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: src/gcompris/config.c:80
+#: src/gcompris/config.c:81
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: src/gcompris/config.c:81
+#: src/gcompris/config.c:82
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
-#: src/gcompris/config.c:82
+#: src/gcompris/config.c:83
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: src/gcompris/config.c:83
+#: src/gcompris/config.c:84
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servisch (latijns)"
-#: src/gcompris/config.c:84
+#: src/gcompris/config.c:85
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
-#: src/gcompris/config.c:85
+#: src/gcompris/config.c:86
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: src/gcompris/config.c:86
+#: src/gcompris/config.c:87
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: src/gcompris/config.c:91
+#: src/gcompris/config.c:92
msgid "No time limit"
msgstr "Geen tijdslimiet"
-#: src/gcompris/config.c:92
+#: src/gcompris/config.c:93
msgid "Slow timer"
msgstr "Trage tijdopnemer"
-#: src/gcompris/config.c:93
+#: src/gcompris/config.c:94
msgid "Normal timer"
msgstr "Normale tijdopnemer"
-#: src/gcompris/config.c:94
+#: src/gcompris/config.c:95
msgid "Fast timer"
msgstr "Snelle tijdopnemer"
-#: src/gcompris/config.c:99
+#: src/gcompris/config.c:100
msgid "800x600 (Default for gcompris)"
msgstr "800x600 (standaard voor gcompris)"
-#: src/gcompris/config.c:155
+#: src/gcompris/config.c:156
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "GCompris configuratie"
-#: src/gcompris/config.c:264
+#: src/gcompris/config.c:265
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/gcompris/config.c:307
+#: src/gcompris/config.c:308
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
-#: src/gcompris/config.c:335
+#: src/gcompris/config.c:336
msgid "Effect"
msgstr "Effect"
-#: src/gcompris/config.c:369
+#: src/gcompris/config.c:370
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Kon skin-map niet openen: %s"
-#: src/gcompris/config.c:405 src/gcompris/config.c:728
-#: src/gcompris/config.c:739
+#: src/gcompris/config.c:406 src/gcompris/config.c:729
+#: src/gcompris/config.c:740
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Skin : %s"
@@ -2823,6 +2875,9 @@ msgstr "Verstreken tijd"
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "Resterende tijd = %d"
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Engels"
+
#~ msgid "Simple addition"
#~ msgstr "Eenvoudige optelling"