diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2007-04-29 19:52:19 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2007-04-29 19:52:19 (GMT) |
commit | 8d346ffc5f5659969844a2f8f0cbdc7515f1305e (patch) | |
tree | 687aa78690aa64806d87903197d6c19613b604f0 /po/nn.po | |
parent | 33d83683e1702cec790dd69c3269966bc4adc00e (diff) |
Updated Norwegian Nynorsk by Karl Ove Hufthammer
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk by Karl Ove Hufthammer
svn path=/trunk/; revision=2626
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 342 |
1 files changed, 189 insertions, 153 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-02 18:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-02 19:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-29 17:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-29 19:11+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1049,6 +1049,18 @@ msgstr "1955 – Citroën DS 19" msgid "Cars" msgstr "Bilar" +#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1 +msgid "Click and draw" +msgstr "Trykk og teikn" + +#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2 +msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence." +msgstr "Lag ei teikning ved å trykkja på dei blå punkta i rett rekkjefølgje." + +#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3 +msgid "Draw the picture by clicking on the blue points." +msgstr "Lag ei teikning ved å trykkja på dei blå punkta." + #: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1 msgid "" "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can " @@ -1316,6 +1328,22 @@ msgstr "" "dra på det kvite området for å teikna ein ny figur. Du kan bruka midtre " "museknapp for å fjerna objekt du har teikna." +#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:1 +msgid "Can count from 1 to 50." +msgstr "Kan telja frå 1 til 50." + +#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:2 +msgid "Draw Number" +msgstr "Tein tal" + +#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:3 +msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order." +msgstr "Lag ei teikning ved å trykkja på kvart tal i rett rekkjefølgje." + +#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:4 +msgid "Draw the picture by following numbers" +msgstr "Lag ei teikning ved følgja tala." + #: ../boards/electric.xml.in.h:1 msgid "Create and simulate an electric schema" msgstr "Lag og simuler ein straumkrins." @@ -1401,12 +1429,12 @@ msgstr "" ">) og frå Daniel Le Berre. Dei har gjeve GCompris løyve til bruka bileta. " "Takk til dykk begge!" -#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:116 +#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:118 #: ../src/boards/machpuzzle.c:88 msgid "Move the mouse" msgstr "Flytt på musa" -#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:117 +#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:119 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" msgstr "Flytt på musa for å viska vekk området og visa biletet bak." @@ -1753,7 +1781,7 @@ msgstr "Kroatia" msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" -#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:65 +#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:66 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" @@ -3274,7 +3302,7 @@ msgstr "" msgid "GCompris Main Menu" msgstr "Hovudmeny for GCompris" -#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1003 +#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1007 msgid "" "GCompris is a collection of educational games that provides different " "activities for children aged 2 and up." @@ -3511,26 +3539,6 @@ msgstr "Aktivitetar med musa." msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)" msgstr "Ymse musbaserte aktivitetar (klikking, rørsle)." -#: ../boards/mypaint.xml.in.h:1 -msgid "Choose brush and colors and draw. have fun!" -msgstr "Vel kva pensel og farge du vil teikna med, og set i gong. Kos deg!" - -#: ../boards/mypaint.xml.in.h:2 -msgid "MyPaint" -msgstr "Teikneprogram" - -#: ../boards/mypaint.xml.in.h:3 -msgid "Painting activity. Uses pressure device if any." -msgstr "Eit teikneprogram. Støttar òg elektroniske tavler." - -#: ../boards/mypaint.xml.in.h:4 -msgid "Painting application" -msgstr "Eit teikneprogram." - -#: ../boards/mypaint.xml.in.h:5 -msgid "mouse manipulation" -msgstr "Du må kunna bruka musa." - #: ../boards/numeration.xml.in.h:1 msgid "Numeration" msgstr "Teljing" @@ -3916,7 +3924,9 @@ msgstr "" msgid "" "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The " "masses can be arranged in any order." -msgstr "Legg lodd på venstre eller høgre side av vekta, slik at ho kjem i likevekt. Rekkjefølgja på lodda spelar inga rolle." +msgstr "" +"Legg lodd på venstre eller høgre side av vekta, slik at ho kjem i likevekt. " +"Rekkjefølgja på lodda spelar inga rolle." #: ../boards/searace.xml.in.h:1 msgid "Direct your boat accurately to win the race." @@ -3943,12 +3953,14 @@ msgstr "" "er vist mellom dei to tekstfelta. Kommandoane «venstre» og «høgre» må " "etterfølgjast av ein vinkel i gradar, og som standard vert 45 gradar brukt. " "Kommandoen «fram» flyttar båten framover, og du kan velja kor langt fram han " -"skal gå, som standard éi eining (målt etter linjalen).\n\n" -"Eksempelvis kan du skriva «venstre 90» for å snu heilt mot venstre og «fram 10» for å gå fram 10 einingar. Målet er nå den raude linja til høgre. Når du er ferdig kan du " -"prøva å forbetra programmet, og starta eit nytt kappløp med same vêrforhold " -"som før ved å trykkja på «om igjen»-knappen. Du kan òg trykkja og dra kor " -"som helst på kartet for å måla avstandar og vinklar. På høgare nivå får du " -"meir kompliserte vêrforhold." +"skal gå, som standard éi eining (målt etter linjalen).\n" +"\n" +"Eksempelvis kan du skriva «venstre 90» for å snu heilt mot venstre og «fram " +"10» for å gå fram 10 einingar. Målet er nå den raude linja til høgre. Når du " +"er ferdig kan du prøva å forbetra programmet, og starta eit nytt kappløp med " +"same vêrforhold som før ved å trykkja på «om igjen»-knappen. Du kan òg " +"trykkja og dra kor som helst på kartet for å måla avstandar og vinklar. På " +"høgare nivå får du meir kompliserte vêrforhold." #: ../boards/searace.xml.in.h:8 ../boards/searace1player.xml.in.h:7 msgid "" @@ -3990,14 +4002,14 @@ msgstr "" "er vist mellom dei to tekstfelta. Kommandoane «venstre» og «høgre» må " "etterfølgjast av ein vinkel i gradar, og som standard vert 45 gradar brukt. " "Kommandoen «fram» flyttar båten framover, og du kan velja kor langt fram han " -"skal gå, som standard éi eining (målt etter linjalen).\n\n" -"Eksempelvis kan du " -"skriva «venstre 90» for å snu heilt mot venstre og «fram 10» for å gå fram " -"10 einingar. Målet er nå den raude linja til høgre. Når du er ferdig kan du " -"prøva å forbetra programmet, og starta eit nytt kappløp med same vêrforhold " -"som før ved å trykkja på «om igjen»-knappen. Du kan òg trykkja og dra kor " -"som helst på kartet for å måla avstandar og vinklar. På høgare nivå får du " -"meir kompliserte vêrforhold." +"skal gå, som standard éi eining (målt etter linjalen).\n" +"\n" +"Eksempelvis kan du skriva «venstre 90» for å snu heilt mot venstre og «fram " +"10» for å gå fram 10 einingar. Målet er nå den raude linja til høgre. Når du " +"er ferdig kan du prøva å forbetra programmet, og starta eit nytt kappløp med " +"same vêrforhold som før ved å trykkja på «om igjen»-knappen. Du kan òg " +"trykkja og dra kor som helst på kartet for å måla avstandar og vinklar. På " +"høgare nivå får du meir kompliserte vêrforhold." #: ../boards/searace1player.xml.in.h:8 msgid "Sea race (Single Player)" @@ -4052,7 +4064,8 @@ msgid "" "the jewel to open it, then pass through it to reach the next level." msgstr "" "Bruk dei forskjellige kontrollane – motor, ror og lufttankar – for å dykka " -"til rett djupn. Det er ein utgang til høgre. Plukk opp skatten for å opna utgangen, og naviger så gjennom han for å komma til neste brett." +"til rett djupn. Det er ein utgang til høgre. Plukk opp skatten for å opna " +"utgangen, og naviger så gjennom han for å komma til neste brett." #: ../boards/submarine.xml.in.h:2 msgid "Learn how a submarine works" @@ -4476,13 +4489,13 @@ msgstr "" #. the returned value is the main GtkVBox of the window, #. we can add what you want in it. #: ../src/boards/click_on_letter.c:623 ../src/boards/colors.c:165 -#: ../src/boards/gletters.c:866 ../src/boards/imageid.c:749 +#: ../src/boards/gletters.c:857 ../src/boards/imageid.c:749 #: ../src/boards/missingletter.c:772 -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:631 -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:649 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:641 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:659 #: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:50 ../src/boards/python/login.py:535 -#: ../src/boards/python/pythontest.py:406 ../src/boards/python/tuxpaint.py:206 -#: ../src/boards/reading.c:833 ../src/boards/scale.c:861 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:206 +#: ../src/boards/reading.c:833 ../src/boards/scale.c:862 #: ../src/boards/shapegame.c:1863 ../src/boards/smallnumbers.c:590 #, c-format, python-format msgid "" @@ -4493,7 +4506,7 @@ msgstr "" " for profilen <b>%s</b>" #. toggle box -#: ../src/boards/click_on_letter.c:646 ../src/boards/gletters.c:899 +#: ../src/boards/click_on_letter.c:646 ../src/boards/gletters.c:890 #: ../src/boards/python/login.py:540 msgid "Uppercase only text" msgstr "Berre store bokstavar" @@ -4542,8 +4555,8 @@ msgstr "Trykk på den svarte anda" msgid "Click on the white duck" msgstr "Trykk på den kvite anda" -#: ../src/boards/colors.c:177 ../src/boards/python/admin/board_list.py:661 -#: ../src/boards/python/pythontest.py:470 ../src/boards/smallnumbers.c:610 +#: ../src/boards/colors.c:177 ../src/boards/python/admin/board_list.py:671 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:610 msgid "Select sound locale" msgstr "Vel lydspråk" @@ -4557,7 +4570,7 @@ msgstr "0123456789" msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" -#: ../src/boards/gletters.c:895 ../src/boards/smallnumbers.c:608 +#: ../src/boards/gletters.c:886 ../src/boards/smallnumbers.c:608 msgid "Enable sounds" msgstr "Slå på lydar" @@ -4582,14 +4595,14 @@ msgstr "Lær og lesa" #: ../src/boards/leftright.c:277 ../src/boards/leftright.c:287 #: ../src/boards/python/searace.py:433 ../src/boards/python/searace.py:458 #: ../src/boards/python/searace.py:548 ../src/boards/python/searace.py:857 -#: ../src/boards/python/searace.py:890 ../src/boards/python/searace.py:987 +#: ../src/boards/python/searace.py:890 ../src/boards/python/searace.py:981 msgid "left" msgstr "venstre" #: ../src/boards/leftright.c:297 ../src/boards/leftright.c:307 #: ../src/boards/python/searace.py:433 ../src/boards/python/searace.py:458 #: ../src/boards/python/searace.py:557 ../src/boards/python/searace.py:859 -#: ../src/boards/python/searace.py:892 ../src/boards/python/searace.py:981 +#: ../src/boards/python/searace.py:892 ../src/boards/python/searace.py:975 msgid "right" msgstr "høgre" @@ -4689,20 +4702,20 @@ msgstr "Hovudmeny" #. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU) #. image.show() #. column_pref.set_widget(image) -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:292 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:302 msgid "Active" msgstr "I bruk" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:293 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:303 msgid "Board title" msgstr "Brettnamn" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:409 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:419 #, python-format msgid "Filter Boards difficulty for profile %s" msgstr "Filtrer brettvanskegradar for profilen «%s»" -#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:440 +#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:450 #, python-format msgid "" "<span size='x-large'> Select the difficulty range \n" @@ -5014,17 +5027,17 @@ msgstr "" "Minst to av brukarnamn er like.\n" "Du må endra dei: %s." -#: ../src/boards/python/anim.py:2221 +#: ../src/boards/python/anim.py:2226 msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it" msgstr "" "SVG-støtta er ikkje tilgjengeleg. Installer xml-modulen i python viss du vil " "bruka SVG." -#: ../src/boards/python/anim.py:2377 +#: ../src/boards/python/anim.py:2382 msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n" msgstr "Åtvaring: Desse bileta kan ikkje opnast:\n" -#: ../src/boards/python/anim.py:2379 +#: ../src/boards/python/anim.py:2384 msgid "The corresponding items have been skipped." msgstr "Tilhøyrande element vert ikkje tekne i bruk." @@ -5274,7 +5287,7 @@ msgstr "" msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star." msgstr "Dei beste vennene til Benny var krabben Kennet og sjøstjerna Synnøve." -#: ../src/boards/python/pythontest.py:145 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:148 msgid "" "This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n" "Programming language." @@ -5282,7 +5295,7 @@ msgstr "" "Dette er det første programtillegget i GCompris som er\n" "programmert i programmeringsspråket Python." -#: ../src/boards/python/pythontest.py:154 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:157 msgid "" "It is now possible to develop gcompris activities in C or in Python.\n" "Thanks to Olivier Samys who makes this possible." @@ -5290,35 +5303,35 @@ msgstr "" "Du kan no utvikla GCompris-aktivitetar med både C og Python.\n" "Takk til Olivier Samys som har gjort dette mogleg." -#: ../src/boards/python/pythontest.py:163 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:166 msgid "This activity is not playable, just a test" msgstr "Denne aktiviteten er ikkje spelbar enno. Han er berre ein test." #. toggle box -#: ../src/boards/python/pythontest.py:411 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:414 msgid "Disable line drawing in circle" msgstr "Slå av linjeteikning i sirkel" #. combo box -#: ../src/boards/python/pythontest.py:420 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:423 msgid "Color of the line" msgstr "Linjefarge" #. spin button for int -#: ../src/boards/python/pythontest.py:431 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:434 msgid "Distance between circles" msgstr "Avstand mellom sirklar" #. radio buttons for circle or rectangle -#: ../src/boards/python/pythontest.py:442 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:445 msgid "Use circles" msgstr "Bruk sirklar" -#: ../src/boards/python/pythontest.py:443 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:446 msgid "Use rectangles" msgstr "Bruk rektangel" -#: ../src/boards/python/pythontest.py:446 +#: ../src/boards/python/pythontest.py:449 msgid "Choice of pattern" msgstr "Val av mønster" @@ -5334,8 +5347,8 @@ msgstr "Sjøkappløpet er allereie i gang." #. Final move, add an ofset because we loose space in abs() #: ../src/boards/python/searace.py:433 ../src/boards/python/searace.py:458 #: ../src/boards/python/searace.py:539 ../src/boards/python/searace.py:855 -#: ../src/boards/python/searace.py:884 ../src/boards/python/searace.py:979 -#: ../src/boards/python/searace.py:985 ../src/boards/python/searace.py:993 +#: ../src/boards/python/searace.py:884 ../src/boards/python/searace.py:973 +#: ../src/boards/python/searace.py:979 ../src/boards/python/searace.py:987 msgid "forward" msgstr "fram" @@ -5356,7 +5369,7 @@ msgstr "Den raude båten vann." msgid "The Green boat has won" msgstr "Den grøne båten vann." -#: ../src/boards/python/searace.py:784 ../src/boards/python/searace.py:1023 +#: ../src/boards/python/searace.py:784 ../src/boards/python/searace.py:1017 msgid "Angle:" msgstr "Vindretning:" @@ -5376,7 +5389,7 @@ msgstr "Kommandoen" msgid "Unknown command at line" msgstr "Ukjend kommando på linje" -#: ../src/boards/python/searace.py:1023 +#: ../src/boards/python/searace.py:1017 msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" @@ -5566,25 +5579,25 @@ msgstr "" "License." #: ../src/gcompris/about.c:278 ../src/gcompris/about.c:288 -#: ../src/gcompris/config.c:470 ../src/gcompris/config.c:480 +#: ../src/gcompris/config.c:472 ../src/gcompris/config.c:482 #: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:382 #: ../src/gcompris/help.c:392 ../src/gcompris/images_selector.c:317 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gcompris/bar.c:579 +#: ../src/gcompris/bar.c:577 msgid "GCompris confirmation" msgstr "GCompris-stadfesting" -#: ../src/gcompris/bar.c:580 +#: ../src/gcompris/bar.c:578 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Er du sikker på at du ikkje vil spela meir?" -#: ../src/gcompris/bar.c:581 +#: ../src/gcompris/bar.c:579 msgid "Yes, I am sure!" msgstr "Ja, eg er sikker." -#: ../src/gcompris/bar.c:582 +#: ../src/gcompris/bar.c:580 msgid "No, I want to keep going" msgstr "Nei, eg vil halda fram." @@ -5637,243 +5650,251 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../src/gcompris/config.c:62 +msgid "Arabic (Tunisia)" +msgstr "Arabisk (Tunisia)" + +#: ../src/gcompris/config.c:63 msgid "Turkish (Azerbaijan)" msgstr "Tyrkisk (aserbajdsjansk)" -#: ../src/gcompris/config.c:63 +#: ../src/gcompris/config.c:64 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" -#: ../src/gcompris/config.c:64 +#: ../src/gcompris/config.c:65 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: ../src/gcompris/config.c:66 +#: ../src/gcompris/config.c:67 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../src/gcompris/config.c:67 +#: ../src/gcompris/config.c:68 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../src/gcompris/config.c:68 +#: ../src/gcompris/config.c:69 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: ../src/gcompris/config.c:69 +#: ../src/gcompris/config.c:70 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelsk (Canada)" -#: ../src/gcompris/config.c:70 +#: ../src/gcompris/config.c:71 msgid "English (Great Britain)" msgstr "Engelsk (Storbritannia)" -#: ../src/gcompris/config.c:71 +#: ../src/gcompris/config.c:72 msgid "English (United States)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: ../src/gcompris/config.c:72 +#: ../src/gcompris/config.c:73 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../src/gcompris/config.c:73 +#: ../src/gcompris/config.c:74 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" -#: ../src/gcompris/config.c:74 +#: ../src/gcompris/config.c:75 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" -#: ../src/gcompris/config.c:75 +#: ../src/gcompris/config.c:76 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../src/gcompris/config.c:76 +#: ../src/gcompris/config.c:77 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../src/gcompris/config.c:77 +#: ../src/gcompris/config.c:78 msgid "Irish (Gaelic)" msgstr "Irsk" -#: ../src/gcompris/config.c:78 +#: ../src/gcompris/config.c:79 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../src/gcompris/config.c:79 +#: ../src/gcompris/config.c:80 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/gcompris/config.c:80 +#: ../src/gcompris/config.c:81 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisk" -#: ../src/gcompris/config.c:81 +#: ../src/gcompris/config.c:82 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../src/gcompris/config.c:82 +#: ../src/gcompris/config.c:83 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/gcompris/config.c:83 +#: ../src/gcompris/config.c:84 msgid "Punjabi" msgstr "Panjabi" -#: ../src/gcompris/config.c:84 +#: ../src/gcompris/config.c:85 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../src/gcompris/config.c:85 +#: ../src/gcompris/config.c:86 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../src/gcompris/config.c:86 +#: ../src/gcompris/config.c:87 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../src/gcompris/config.c:87 +#: ../src/gcompris/config.c:88 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../src/gcompris/config.c:88 +#: ../src/gcompris/config.c:89 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../src/gcompris/config.c:89 +#: ../src/gcompris/config.c:90 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../src/gcompris/config.c:90 +#: ../src/gcompris/config.c:91 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../src/gcompris/config.c:91 +#: ../src/gcompris/config.c:92 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src/gcompris/config.c:92 +#: ../src/gcompris/config.c:93 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: ../src/gcompris/config.c:93 +#: ../src/gcompris/config.c:94 msgid "Malay" msgstr "Malayisk" -#: ../src/gcompris/config.c:94 +#: ../src/gcompris/config.c:95 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../src/gcompris/config.c:95 +#: ../src/gcompris/config.c:96 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: ../src/gcompris/config.c:96 +#: ../src/gcompris/config.c:97 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norsk (bokmål)" -#: ../src/gcompris/config.c:97 +#: ../src/gcompris/config.c:98 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norsk (nynorsk)" -#: ../src/gcompris/config.c:98 +#: ../src/gcompris/config.c:99 +msgid "Occitan (languedocien)" +msgstr "Oksitansk (languedocien)" + +#: ../src/gcompris/config.c:100 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../src/gcompris/config.c:99 +#: ../src/gcompris/config.c:101 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk (Portugal)" -#: ../src/gcompris/config.c:100 +#: ../src/gcompris/config.c:102 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: ../src/gcompris/config.c:101 +#: ../src/gcompris/config.c:103 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: ../src/gcompris/config.c:102 +#: ../src/gcompris/config.c:104 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../src/gcompris/config.c:103 +#: ../src/gcompris/config.c:105 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" -#: ../src/gcompris/config.c:104 +#: ../src/gcompris/config.c:106 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../src/gcompris/config.c:105 +#: ../src/gcompris/config.c:107 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../src/gcompris/config.c:106 +#: ../src/gcompris/config.c:108 msgid "Somali" msgstr "Somali" -#: ../src/gcompris/config.c:107 +#: ../src/gcompris/config.c:109 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: ../src/gcompris/config.c:108 +#: ../src/gcompris/config.c:110 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (latinsk alfabet)" -#: ../src/gcompris/config.c:109 +#: ../src/gcompris/config.c:111 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../src/gcompris/config.c:110 +#: ../src/gcompris/config.c:112 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #. "ta_IN.UTF-8", N_("Tamil"), -#: ../src/gcompris/config.c:112 +#: ../src/gcompris/config.c:114 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/gcompris/config.c:113 +#: ../src/gcompris/config.c:115 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../src/gcompris/config.c:114 +#: ../src/gcompris/config.c:116 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../src/gcompris/config.c:115 +#: ../src/gcompris/config.c:117 msgid "Walloon" msgstr "Vallonsk" -#: ../src/gcompris/config.c:116 +#: ../src/gcompris/config.c:118 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk – forenkla" -#: ../src/gcompris/config.c:117 +#: ../src/gcompris/config.c:119 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk – tradisjonell" -#: ../src/gcompris/config.c:122 +#: ../src/gcompris/config.c:124 msgid "No time limit" msgstr "Inga tidsgrense" -#: ../src/gcompris/config.c:123 +#: ../src/gcompris/config.c:125 msgid "Slow timer" msgstr "Sakte tid" -#: ../src/gcompris/config.c:124 +#: ../src/gcompris/config.c:126 msgid "Normal timer" msgstr "Vanleg tid" -#: ../src/gcompris/config.c:125 +#: ../src/gcompris/config.c:127 msgid "Fast timer" msgstr "Rask tid" -#: ../src/gcompris/config.c:130 +#: ../src/gcompris/config.c:132 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (standard for GCompris)" -#: ../src/gcompris/config.c:135 +#: ../src/gcompris/config.c:137 msgid "" "<i>Use Gcompris administration module\n" "to filter boards</i>" @@ -5881,38 +5902,38 @@ msgstr "" "<i>Bruk administreringsmodulen\n" "for å filtrera bretta.</i>" -#: ../src/gcompris/config.c:190 ../src/gcompris/config.c:200 +#: ../src/gcompris/config.c:192 ../src/gcompris/config.c:202 msgid "GCompris Configuration" msgstr "GCompris-oppsett" -#: ../src/gcompris/config.c:276 +#: ../src/gcompris/config.c:278 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: ../src/gcompris/config.c:319 +#: ../src/gcompris/config.c:321 msgid "Music" msgstr "Musikk" -#: ../src/gcompris/config.c:347 +#: ../src/gcompris/config.c:349 msgid "Effect" msgstr "Lydeffektar" -#: ../src/gcompris/config.c:383 +#: ../src/gcompris/config.c:385 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Klarte ikkje opna draktmappa «%s»" -#: ../src/gcompris/config.c:414 ../src/gcompris/config.c:865 -#: ../src/gcompris/config.c:879 +#: ../src/gcompris/config.c:416 ../src/gcompris/config.c:867 +#: ../src/gcompris/config.c:881 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Drakt: %s" -#: ../src/gcompris/config.c:416 +#: ../src/gcompris/config.c:418 msgid "SKINS NOT FOUND" msgstr "FANN IKKJE TEMA" -#: ../src/gcompris/config.c:541 +#: ../src/gcompris/config.c:543 msgid "English (United State)" msgstr "Engelsk (USA)" @@ -6112,7 +6133,7 @@ msgstr "" "meir informasjon på nettsida til FSF, på\n" "<http://www.fsf.org/philosophy/>." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1520 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1539 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -6126,17 +6147,17 @@ msgstr "" "Meir informasjon på http://gcompris.net/\n" #. check the list of possible values for -l, then exit -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1604 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1623 #, c-format msgid "Use -l to access an activity directly.\n" msgstr "Bruk «-l aktivitet» for direkte tilgang til aktiviteten.\n" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1605 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1624 #, c-format msgid "The list of available activities is :\n" msgstr "Lista over tilgjengeleg aktivitetar er:\n" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1792 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1811 #, c-format msgid "The list of available profiles is:\n" msgstr "Liste over tilgjengeleg profilar er:\n" @@ -6177,13 +6198,13 @@ msgstr "Denne mappa inneheld alle filene du lagar med programmet GCompris.\n" #: ../src/gcompris/properties.c:496 msgid "" -"Put any numer of images in this directory.\n" +"Put any number of images in this directory.\n" "You can include these images in your drawings and animations.\n" -"The image format supported are jpeg, png and svg.\n" +"The image formats supported are jpeg, png and svg.\n" msgstr "" "I denne mappa kan du leggja bilete.\n" "Du kan så bruka desse bileta i teikningar og animasjonar.\n" -"Støtta filformat er JPEG, PNG og SVG.\n" +"Filformata JPEG, PNG og SVG er støtta.\n" #: ../src/gcompris/timer.c:250 msgid "Time Elapsed" @@ -6194,6 +6215,21 @@ msgstr "Tid gått" msgid "Remaining Time = %d" msgstr "Tid igjen: %d" +#~ msgid "Choose brush and colors and draw. have fun!" +#~ msgstr "Vel kva pensel og farge du vil teikna med, og set i gong. Kos deg!" + +#~ msgid "MyPaint" +#~ msgstr "Teikneprogram" + +#~ msgid "Painting activity. Uses pressure device if any." +#~ msgstr "Eit teikneprogram. Støttar òg elektroniske tavler." + +#~ msgid "Painting application" +#~ msgstr "Eit teikneprogram." + +#~ msgid "mouse manipulation" +#~ msgstr "Du må kunna bruka musa." + #~ msgid "1829 Stephenson's Rocket\\nSteam locomotive" #~ msgstr "" #~ "1829 – Stephenson sitt\n" |