diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2008-05-12 13:44:36 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2008-05-12 13:44:36 (GMT) |
commit | 8f999e4ff0566a8426d27bbab6a2902912ae8018 (patch) | |
tree | 694160e0c4cbeb18d5808369910e2eb60c05cceb /po/nn.po | |
parent | d5dad7fade915584252fab055473b425f5f2901c (diff) |
Updated Norwegian Nynorsk by Karl Ove Hufthammer
* nn.po: Updated Norwegian Nynorsk by Karl Ove Hufthammer
svn path=/trunk/; revision=3439
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 216 |
1 files changed, 129 insertions, 87 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-23 12:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-23 12:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-07 17:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-08 18:50+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -408,7 +408,8 @@ msgstr "Matte" msgid "Left-click the mouse on an activity to select it." msgstr "Venstreklikk med musa for å velja aktivitet." -#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1 +#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 +#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1 msgid "" "Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode " "(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his " @@ -763,7 +764,8 @@ msgstr "Skyt fotballen i målet." #: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:2 #: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2 #: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4.xml.in.h:6 -#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/erase.xml.in.h:3 +#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5 ../boards/doubleclick.xml.in.h:4 +#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:6 #: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2 #: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4 #: ../boards/tangram.xml.in.h:8 @@ -1248,7 +1250,8 @@ msgstr "Bygg opp modellen" msgid "Drive the crane and copy the model" msgstr "Køyr heisekranen og lag ein kopi av modellen." -#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/erase.xml.in.h:2 +#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/doubleclick.xml.in.h:3 +#: ../boards/erase.xml.in.h:2 ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:5 #: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5 msgid "Motor-coordination" msgstr "Auge–hand-koordinering." @@ -1275,6 +1278,21 @@ msgstr "Fargar, lydar, hugsetrening, med meir." msgid "Go to discovery activities" msgstr "Oppdaging" +#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:1 +msgid "" +"Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left " +"right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must " +"click on it to bring it back to its former position" +msgstr "Spark ballen ved å dobbeltklikka med musa. Du kan bruka både venstre, midtre eller høgre museknapp. Viss du greier det, tek Tux ballen. Du må klikka på ballen for å flytta han tilbake." + +#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:2 +msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal." +msgstr "Dobbeltklikk med musa på ballen for skåra." + +#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:5 +msgid "Penalty kick" +msgstr "Straffespark" + #: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1 msgid "Basic counting skills" msgstr "Du må kunna telja opp til ti." @@ -1429,12 +1447,12 @@ msgstr "" ">) og frå Daniel Le Berre. Dei har gjeve GCompris løyve til bruka bileta. " "Takk til dykk begge!" -#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:116 +#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:117 #: ../src/boards/machpuzzle.c:87 msgid "Move the mouse" msgstr "Flytt på musa" -#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:117 +#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:118 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background" msgstr "Flytt på musa for å viska vekk området og visa biletet bak." @@ -1442,6 +1460,18 @@ msgstr "Flytt på musa for å viska vekk området og visa biletet bak." msgid "Move the mouse until all the blocks disappear." msgstr "Flytt på musa til heile biletet bak er synleg." +#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:2 +msgid "Double click the mouse" +msgstr "Dobbeltklikk med musa" + +#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:3 +msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear." +msgstr "Dobbeltklikk på felta med musa, slik at heile biletet bak vert synleg." + +#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:4 +msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background" +msgstr "Dobbeltklikk på felta med musa, slik at heile biletet bak vert synleg." + #: ../boards/erase_clic.xml.in.h:2 msgid "Click the mouse" msgstr "Klikk med musa" @@ -2682,7 +2712,7 @@ msgstr "Lær å bruka tastaturet." #: ../boards/keyboard.xml.in.h:2 msgid "Keyboard-manipulation boards" -msgstr "Tastaturbrett" +msgstr "Aktivitetar med tastaturet" #: ../boards/leftright.xml.in.h:1 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand" @@ -3538,7 +3568,7 @@ msgstr "Bygg opp att mosaikken" #: ../boards/mouse.xml.in.h:1 msgid "Mouse-manipulation activities." -msgstr "Aktivitetar med musa." +msgstr "Aktivitetar med musa" #: ../boards/mouse.xml.in.h:2 msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)" @@ -4394,11 +4424,11 @@ msgstr "Din tur å spela …" msgid "Not allowed! Try again !" msgstr "Ulovleg trekk. Prøv på nytt." -#: ../src/boards/chess.c:193 +#: ../src/boards/chess.c:201 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly" msgstr "Feil: Det eksterne programmet gnuchess døydde uventa." -#: ../src/boards/chess.c:228 ../src/boards/chess.c:273 +#: ../src/boards/chess.c:236 ../src/boards/chess.c:281 msgid "" "Error: The external program gnuchess is mandatory\n" "to play chess in gcompris.\n" @@ -4408,36 +4438,36 @@ msgstr "" "for å kunna spela sjakk i GCompris.\n" "Sjå til at det er installert i " -#: ../src/boards/chess.c:618 +#: ../src/boards/chess.c:626 msgid "White's Turn" msgstr "Kvit sin tur" -#: ../src/boards/chess.c:618 +#: ../src/boards/chess.c:626 msgid "Black's Turn" msgstr "Svart sin tur" -#: ../src/boards/chess.c:762 +#: ../src/boards/chess.c:770 msgid "White checks" msgstr "Kvit seier sjakk" -#: ../src/boards/chess.c:764 +#: ../src/boards/chess.c:772 msgid "Black checks" msgstr "Svart seier sjakk" -#: ../src/boards/chess.c:1121 +#: ../src/boards/chess.c:1129 msgid "Black mates" msgstr "Svart set matt" -#: ../src/boards/chess.c:1126 +#: ../src/boards/chess.c:1134 msgid "White mates" msgstr "Kvit set matt" -#: ../src/boards/chess.c:1131 ../src/gcompris/bonus.c:354 +#: ../src/boards/chess.c:1139 ../src/gcompris/bonus.c:354 #: ../src/gcompris/bonus.c:363 msgid "Drawn game" msgstr "Remis" -#: ../src/boards/chess.c:1159 +#: ../src/boards/chess.c:1167 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly" msgstr "Feil: Det eksterne programmet gnuchess døydde uventa." @@ -5040,6 +5070,14 @@ msgstr "Åtvaring: Desse bileta kan ikkje opnast:\n" msgid "The corresponding items have been skipped." msgstr "Tilhøyrande element vert ikkje tekne i bruk." +#: ../src/boards/python/doubleclick.py:284 +msgid "Click on the balloon to place it again." +msgstr "Trykk på ballongen for å flytta han tilbake." + +#: ../src/boards/python/doubleclick.py:286 +msgid "Click twice on the balloon to shoot it." +msgstr "Trykk to gongar på ballongen for å skyta han." + #: ../src/boards/python/chat.py:81 msgid "All messages will be displayed here.\n" msgstr "Her vert meldingane vist.\n" @@ -5580,7 +5618,7 @@ msgstr "" "License." #: ../src/gcompris/about.c:279 ../src/gcompris/about.c:289 -#: ../src/gcompris/config.c:474 ../src/gcompris/config.c:484 +#: ../src/gcompris/config.c:475 ../src/gcompris/config.c:485 #: ../src/gcompris/dialog.c:102 ../src/gcompris/help.c:381 #: ../src/gcompris/help.c:391 ../src/gcompris/images_selector.c:316 msgid "OK" @@ -5602,7 +5640,7 @@ msgstr "Ja, eg er sikker." msgid "No, I want to keep going" msgstr "Nei, eg vil halda fram." -#: ../src/gcompris/board.c:183 +#: ../src/gcompris/board.c:191 msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n" msgstr "Dynamisk modullasting er ikkje støtta. Kan ikkje starta GCompris.\n" @@ -5711,206 +5749,210 @@ msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #: ../src/gcompris/config.c:77 +msgid "Persian" +msgstr "Persisk" + +#: ../src/gcompris/config.c:78 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../src/gcompris/config.c:78 +#: ../src/gcompris/config.c:79 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../src/gcompris/config.c:79 +#: ../src/gcompris/config.c:80 msgid "Irish (Gaelic)" msgstr "Irsk" -#: ../src/gcompris/config.c:80 +#: ../src/gcompris/config.c:81 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: ../src/gcompris/config.c:81 +#: ../src/gcompris/config.c:82 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: ../src/gcompris/config.c:82 +#: ../src/gcompris/config.c:83 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisk" -#: ../src/gcompris/config.c:83 +#: ../src/gcompris/config.c:84 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../src/gcompris/config.c:84 +#: ../src/gcompris/config.c:85 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../src/gcompris/config.c:85 +#: ../src/gcompris/config.c:86 msgid "Punjabi" msgstr "Panjabi" -#: ../src/gcompris/config.c:86 +#: ../src/gcompris/config.c:87 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../src/gcompris/config.c:87 +#: ../src/gcompris/config.c:88 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../src/gcompris/config.c:88 +#: ../src/gcompris/config.c:89 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../src/gcompris/config.c:89 +#: ../src/gcompris/config.c:90 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: ../src/gcompris/config.c:90 +#: ../src/gcompris/config.c:91 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: ../src/gcompris/config.c:91 +#: ../src/gcompris/config.c:92 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: ../src/gcompris/config.c:92 +#: ../src/gcompris/config.c:93 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: ../src/gcompris/config.c:93 +#: ../src/gcompris/config.c:94 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../src/gcompris/config.c:94 +#: ../src/gcompris/config.c:95 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: ../src/gcompris/config.c:95 +#: ../src/gcompris/config.c:96 msgid "Malay" msgstr "Malayisk" -#: ../src/gcompris/config.c:96 +#: ../src/gcompris/config.c:97 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../src/gcompris/config.c:97 +#: ../src/gcompris/config.c:98 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: ../src/gcompris/config.c:98 +#: ../src/gcompris/config.c:99 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norsk (bokmål)" -#: ../src/gcompris/config.c:99 +#: ../src/gcompris/config.c:100 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norsk (nynorsk)" -#: ../src/gcompris/config.c:100 +#: ../src/gcompris/config.c:101 msgid "Occitan (languedocien)" msgstr "Oksitansk (languedocien)" -#: ../src/gcompris/config.c:101 +#: ../src/gcompris/config.c:102 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../src/gcompris/config.c:102 +#: ../src/gcompris/config.c:103 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk (Portugal)" -#: ../src/gcompris/config.c:103 +#: ../src/gcompris/config.c:104 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: ../src/gcompris/config.c:104 +#: ../src/gcompris/config.c:105 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: ../src/gcompris/config.c:105 +#: ../src/gcompris/config.c:106 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../src/gcompris/config.c:106 +#: ../src/gcompris/config.c:107 msgid "Kinyarwanda" msgstr "Kinyarwanda" -#: ../src/gcompris/config.c:107 +#: ../src/gcompris/config.c:108 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: ../src/gcompris/config.c:108 +#: ../src/gcompris/config.c:109 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../src/gcompris/config.c:109 +#: ../src/gcompris/config.c:110 msgid "Somali" msgstr "Somali" -#: ../src/gcompris/config.c:110 +#: ../src/gcompris/config.c:111 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: ../src/gcompris/config.c:111 +#: ../src/gcompris/config.c:112 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (latinsk alfabet)" -#: ../src/gcompris/config.c:112 +#: ../src/gcompris/config.c:113 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: ../src/gcompris/config.c:113 +#: ../src/gcompris/config.c:114 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../src/gcompris/config.c:114 +#: ../src/gcompris/config.c:115 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: ../src/gcompris/config.c:115 +#: ../src/gcompris/config.c:116 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: ../src/gcompris/config.c:116 +#: ../src/gcompris/config.c:117 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: ../src/gcompris/config.c:117 +#: ../src/gcompris/config.c:118 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: ../src/gcompris/config.c:118 +#: ../src/gcompris/config.c:119 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: ../src/gcompris/config.c:119 +#: ../src/gcompris/config.c:120 msgid "Walloon" msgstr "Vallonsk" -#: ../src/gcompris/config.c:120 +#: ../src/gcompris/config.c:121 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk – forenkla" -#: ../src/gcompris/config.c:121 +#: ../src/gcompris/config.c:122 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk – tradisjonell" -#: ../src/gcompris/config.c:126 +#: ../src/gcompris/config.c:127 msgid "No time limit" msgstr "Inga tidsgrense" -#: ../src/gcompris/config.c:127 +#: ../src/gcompris/config.c:128 msgid "Slow timer" msgstr "Sakte tid" -#: ../src/gcompris/config.c:128 +#: ../src/gcompris/config.c:129 msgid "Normal timer" msgstr "Vanleg tid" -#: ../src/gcompris/config.c:129 +#: ../src/gcompris/config.c:130 msgid "Fast timer" msgstr "Rask tid" -#: ../src/gcompris/config.c:134 +#: ../src/gcompris/config.c:135 msgid "800x600 (Default for GCompris)" msgstr "800x600 (standard for GCompris)" -#: ../src/gcompris/config.c:139 +#: ../src/gcompris/config.c:140 msgid "" "<i>Use Gcompris administration module\n" "to filter boards</i>" @@ -5918,38 +5960,38 @@ msgstr "" "<i>Bruk administreringsmodulen\n" "for å filtrera bretta.</i>" -#: ../src/gcompris/config.c:194 ../src/gcompris/config.c:204 +#: ../src/gcompris/config.c:195 ../src/gcompris/config.c:205 msgid "GCompris Configuration" msgstr "GCompris-oppsett" -#: ../src/gcompris/config.c:280 +#: ../src/gcompris/config.c:281 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: ../src/gcompris/config.c:323 +#: ../src/gcompris/config.c:324 msgid "Music" msgstr "Musikk" -#: ../src/gcompris/config.c:351 +#: ../src/gcompris/config.c:352 msgid "Effect" msgstr "Lydeffektar" -#: ../src/gcompris/config.c:387 +#: ../src/gcompris/config.c:388 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Klarte ikkje opna draktmappa «%s»" -#: ../src/gcompris/config.c:418 ../src/gcompris/config.c:868 -#: ../src/gcompris/config.c:882 +#: ../src/gcompris/config.c:419 ../src/gcompris/config.c:869 +#: ../src/gcompris/config.c:883 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Drakt: %s" -#: ../src/gcompris/config.c:420 +#: ../src/gcompris/config.c:421 msgid "SKINS NOT FOUND" msgstr "FANN IKKJE TEMA" -#: ../src/gcompris/config.c:545 +#: ../src/gcompris/config.c:546 msgid "English (United State)" msgstr "Engelsk (USA)" @@ -6129,7 +6171,7 @@ msgstr "Ikkje vis bakgrunnsbilete i aktivitetar." msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris." msgstr "Ikkje hindra køyring av GCompris fleire gongar samtidig." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:848 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:860 #, c-format msgid "" "GCompris is free software released under the GPL License. In order to " @@ -6152,17 +6194,17 @@ msgstr "" "meir informasjon på nettsida til FSF, på\n" "<http://www.fsf.org/philosophy/>." -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1462 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1476 #, c-format msgid "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n" msgstr "GCompris kan ikkje starta, då låsefila er mindre enn %d sekund gammal.\n" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1464 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1478 #, c-format msgid "The lock file is: %s\n" msgstr "Låsefila er «%s».\n" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1583 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1597 #, c-format msgid "" "GCompris\n" @@ -6176,17 +6218,17 @@ msgstr "" "Meir informasjon på http://gcompris.net/\n" #. check the list of possible values for -l, then exit -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1667 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1681 #, c-format msgid "Use -l to access an activity directly.\n" msgstr "Bruk «-l aktivitet» for direkte tilgang til aktiviteten.\n" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1668 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1682 #, c-format msgid "The list of available activities is :\n" msgstr "Lista over tilgjengeleg aktivitetar er:\n" -#: ../src/gcompris/gcompris.c:1855 +#: ../src/gcompris/gcompris.c:1869 #, c-format msgid "The list of available profiles is:\n" msgstr "Liste over tilgjengeleg profilar er:\n" |