Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2005-10-30 22:05:48 (GMT)
committer Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org>2005-10-30 22:05:48 (GMT)
commitcb5e92d7c069eaa9d1fe10af3b2738a71e920691 (patch)
treee41d0bc9bf2879c425cea6d6faa5bbe5d955404e /po/nn.po
parent18fc7b70823aa3a2e7cbe1ada705e6384192880b (diff)
Updated Norwegian Nynorsk by Karl Ove Hufthammer
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po504
1 files changed, 319 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 5e107b4..e41540c 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 11:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-15 14:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-30 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-30 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,18 @@ msgid ""
"individual children in GCompris means we can provide individual reports. It "
"also recognizes the children as individuals; they can learn to type in, and "
"recognize their own usernames (login is configurable)."
-msgstr "I brettmenyen kan du skru av og på dei ulike aktivitetane. Du kan òg endra namnet brukt i lese- og fargeaktivitetane. Du kan lagra fleire oppsett, og enkelt byta mellom dei. I profilmenyen kan du leggja til profilar og så tilpassa bretta for kvar profil i brettmenyen. Du kan leggja til mange ulike profilar, med ulike samsetjingar av brett og språk. Du kan velja standardprofil i profilmenyen ved å trykkja «Standard». Du kan òg velja profil frå kommandolinja. Du kan leggja til brukarar, klassar og grupper av brukarar for kvar klasse. Merk at du kan importera brukarar frå ei kommadelt tekstfil. Du kan tildela ei eller fleire grupper til ein profil, som så vert tilgjengelege når du startar GCompris. Sidan du kan skilja brukarane av GCompris, kan du få einskildrapportar for kvar unge."
+msgstr ""
+"I brettmenyen kan du skru av og på dei ulike aktivitetane. Du kan òg endra "
+"namnet brukt i lese- og fargeaktivitetane. Du kan lagra fleire oppsett, og "
+"enkelt byta mellom dei. I profilmenyen kan du leggja til profilar og så "
+"tilpassa bretta for kvar profil i brettmenyen. Du kan leggja til mange ulike "
+"profilar, med ulike samsetjingar av brett og språk. Du kan velja "
+"standardprofil i profilmenyen ved å trykkja «Standard». Du kan òg velja "
+"profil frå kommandolinja. Du kan leggja til brukarar, klassar og grupper av "
+"brukarar for kvar klasse. Merk at du kan importera brukarar frå ei kommadelt "
+"tekstfil. Du kan tildela ei eller fleire grupper til ein profil, som så vert "
+"tilgjengelege når du startar GCompris. Sidan du kan skilja brukarane av "
+"GCompris, kan du få einskildrapportar for kvar unge."
#: ../boards/administration.xml.in.h:2
msgid "GCompris Administration Menu"
@@ -53,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Målet er å gje rapportar til lærarar og foreldre om utviklinga til kvart "
"barn, slik at dei kan sjå styrker og svakheiter."
-#: ../boards/administration.xml.in.h:4 ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2
+#: ../boards/administration.xml.in.h:4
msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
msgstr "Venstreklikk med musa for å velja aktivitet."
@@ -368,7 +379,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eit gongestykke med to tal vert vist. Skriv inn produktet av dei to tala til "
"høgre for likheitsteiknet. Bruk venstre og høgre piltast for å endra på "
-"svaret, og trykk «Enter» for å sjå om det er rett. Viss ikkje, så prøv på nytt."
+"svaret, og trykk «Enter» for å sjå om det er rett. Viss ikkje, så prøv på "
+"nytt."
#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:2 ../boards/algebra_minus.xml.in.h:2
#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:2
@@ -452,7 +464,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eit subtraksjonsstykke med to tal vert vist. Skriv inn differansen mellom "
"dei to tala til høgre for likheitsteiknet. Bruk venstre og høgre piltast for "
-"å endra på svaret, og trykk «Enter» for å sjå om det er rett. Viss ikkje, så prøv på nytt."
+"å endra på svaret, og trykk «Enter» for å sjå om det er rett. Viss ikkje, så "
+"prøv på nytt."
#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:3
msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
@@ -475,7 +488,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eit subtraksjonsstykke med to tal vert vist. Skriv inn differansen mellom "
"dei to tala til høgre for likheitsteiknet. Bruk venstre og høgre piltast for "
-"å endra på svaret, og trykk «Enter» for å sjå om det er rett. Viss ikkje, så prøv på nytt."
+"å endra på svaret, og trykk «Enter» for å sjå om det er rett. Viss ikkje, så "
+"prøv på nytt."
#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -584,9 +598,9 @@ msgid ""
"each object to the correct red space in the main area."
msgstr ""
"Midt på skjermen, og i feltet til venstre, ligg det nokre gjenstandar. Kvar "
-"av gjenstandane til venstre høyrer på ein eller annan måte saman med "
-"éin av gjenstandane i midten. Finn denne samanhengen, og flytt så "
-"gjenstaden frå venstrefeltet og til rett raude prikk."
+"av gjenstandane til venstre høyrer på ein eller annan måte saman med éin av "
+"gjenstandane i midten. Finn denne samanhengen, og flytt så gjenstaden frå "
+"venstrefeltet og til rett raude prikk."
#: ../boards/babymatch.xml.in.h:3
msgid "Matching Items"
@@ -767,8 +781,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Månebileta er henta frå NASA, og romlydane kjem frå Tux Paint og Vegastrike, "
"som begge er tilgjengelege under GNU GPL-lisensen. Samferdselsdatoane er "
-"henta frå &lt;http://www.wikipedia.org/&gt; og samferdselsbileta er teikna av Franck "
-"Doucet."
+"henta frå &lt;http://www.wikipedia.org/&gt; og samferdselsbileta er teikna "
+"av Franck Doucet."
#: ../boards/chronos.xml.in.h:4
msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
@@ -819,7 +833,7 @@ msgstr "Tux og epletreet"
msgid "1769 Cugnot's fardier"
msgstr "1769 – Cugnot sin fardier"
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:3
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:5
#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:2
msgid ""
"1829 Stephenson's Rocket\n"
@@ -828,7 +842,7 @@ msgstr ""
"1829 – Stephenson sitt\n"
"damplokomotiv Rocket"
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:4
msgid ""
"Place each image in the order and\n"
"on the date it has been invented.\n"
@@ -840,8 +854,8 @@ msgstr ""
"svara, kan du sjå i leksikonet på\n"
"&lt;http://nn.wikipedia.org/&gt;."
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:7 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:4
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:4
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:8 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:6
+#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:7
#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4
msgid "Transportation"
msgstr "Samferdsel"
@@ -854,12 +868,12 @@ msgstr ""
"1783 – Montgolfier-brørne\n"
"sin varmluftsballong"
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:3
+#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4
#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr "1880 – Clément Ader sin Eole"
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3
+#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:4
msgid ""
"1906 Paul Cornu\n"
"First helicopter flight"
@@ -867,7 +881,7 @@ msgstr ""
"1906 – Paul Cornu\n"
"Første helikoptertur"
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:2
+#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:3
msgid ""
"1791 Comte de Sivrac's\n"
"Celerifere"
@@ -887,7 +901,7 @@ msgstr ""
"1903 – Louis Blériot kryssar\n"
"Den engelske kanalen"
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:4 ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7
+#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7
msgid "Aviation"
msgstr "Luftfart"
@@ -942,7 +956,7 @@ msgstr "1923 – Lancia Lambda"
#
# Omsetjingsmerknad: Det *skal* vera DS 19, ikkje 199.
#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:3
-msgid "1955 Citroën ds 199"
+msgid "1955 Citroën ds 19"
msgstr "1955 – Citroën DS 19"
#: ../boards/chronos/board4_3.xml.in.h:4
@@ -999,14 +1013,14 @@ msgid ""
"Location: Unknown (image nur03013)"
msgstr ""
"Fiskane er henta frå Unix-programmet xfishtank.\n"
-"Bileta er henta frå samlinga "
-"til National Undersea Research Program (NURP) på &lt;http://www.photolib.noaa."
-"gov/&gt;.\n"
-"Alle bileta er tekne av OAR/National Undersea Research Program (NURP), "
-"med unntak av det første biletet, som tilhøyrer Universitetet i Nord-"
-"Carolina, Wilmington.\n"
+"Bileta er henta frå samlinga til National Undersea Research Program (NURP) "
+"på &lt;http://www.photolib.noaa.gov/&gt;.\n"
+"Alle bileta er tekne av OAR/National Undersea Research Program (NURP), med "
+"unntak av det første biletet, som tilhøyrer Universitetet i Nord-Carolina, "
+"Wilmington.\n"
"Biletinformasjon i brettrekkjefølgje:\n"
-"Stad: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (bilete nur00523). Fotograf: D. Kesling.\n"
+"Stad: Tropical Atlantic Ocean, Florida Keys (bilete nur00523). Fotograf: D. "
+"Kesling.\n"
"Stad: Florida Keys (bilete nur03006).\n"
"Stad: Ukjend (bilete nur03505).\n"
"Stad: Ukjend (bilete nur03010).\n"
@@ -1102,7 +1116,9 @@ msgstr "Fire på rad"
msgid ""
"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down)\n"
"or vertically (standing up)"
-msgstr "Prøv å få fire kuler på rad, anten vassrett (bortover), loddrett (nedover) eller på skrå."
+msgstr ""
+"Prøv å få fire kuler på rad, anten vassrett (bortover), loddrett (nedover) "
+"eller på skrå."
#: ../boards/connect4.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -1201,8 +1217,8 @@ msgid ""
"gave GCompris the authorization to include their pictures. Thanks a lot, "
"both of you."
msgstr ""
-"Dyrebileta er henta frå dyresida til Ralf Schmode (&lt;http://schmode.net/&gt;) og "
-"frå Daniel Le Berre. Dei har gjeve GCompris løyve til bruka bileta. "
+"Dyrebileta er henta frå dyresida til Ralf Schmode (&lt;http://schmode.net/"
+"&gt;) og frå Daniel Le Berre. Dei har gjeve GCompris løyve til bruka bileta. "
"Takk til dykk begge!"
#: ../boards/erase.xml.in.h:2 ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
@@ -1651,197 +1667,261 @@ msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:1
-msgid "Northern Africa"
-msgstr "Nord i Afrika"
-
-#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:1
-msgid "Southern Africa"
-msgstr "Sør i Afrika"
-
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:2
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:3
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:2
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:4
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:5
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:3
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:6
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:4
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:8
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:5
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:9
msgid "Central African Republic"
msgstr "Den sentralafrikanske republikken"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:6
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:10
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
-msgid "Democratic Republic of Congo"
-msgstr "Kongo"
-
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:7
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:12
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:8
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:13
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:9
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:5
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:14
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorial-Guinea"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:10
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:16
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:11
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:6
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:17
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:12
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:18
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:13
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:19
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:14
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:20
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:15
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:21
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:16
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:22
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbeinskysten"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:17
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:25
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:18
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:26
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:19
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:29
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:20
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:30
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
-msgid "Morocco"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:21
+msgid "Moroco"
msgstr "Marokko"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mosambik"
-
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
-
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:22
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:34
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:23
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:35
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:24
+msgid "Northern Africa"
+msgstr "Nord i Afrika"
+
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:25
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:14
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:36
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:26
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:37
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:27
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:38
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:28
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:39
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:40
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sør-Afrika"
-
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:41
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
-
-#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:42
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:29
+msgid "Sudan"
+msgstr "Sudan"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:30
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:43
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:31
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:44
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:32
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:19
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:45
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
+#: ../boards/geography/board4_0.xml.in.h:33
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Vest-Sahara"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:1
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:3
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:2
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:5
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:3
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:7
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:4
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:11
+msgid "Democratic Republic of Congo"
+msgstr "Kongo"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:7
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:23
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:8
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:24
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:9
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:27
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:10
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:28
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:11
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:32
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mosambik"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:12
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:33
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:13
+msgid "Republic of Congo"
+msgstr "Kongo-Brazaville"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:15
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:40
+msgid "South Africa"
+msgstr "Sør-Afrika"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:16
+msgid "Southern Africa"
+msgstr "Sør i Afrika"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:17
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:41
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:18
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:42
+msgid "Tanzania"
+msgstr "Tanzania"
+
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:20
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:46
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
+#: ../boards/geography/board4_1.xml.in.h:21
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:47
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:15
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:31
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marokko"
+
#: ../boards/geography/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Regions of France"
msgstr "Regionar i Frankrike"
@@ -1988,13 +2068,35 @@ msgstr ""
msgid "Go to Number Munchers activities"
msgstr "Talmumsarane"
+#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:2
+msgid "Left-Click the mouse on an activity to select it."
+msgstr "Venstreklikk med musa for å velja aktivitet."
+
#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:1
msgid "Guess a number"
msgstr "Gjett eit tal"
#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:2
-msgid "Tux hide a number and you must guess it"
-msgstr "Tux har gøymt eit tal, og du må gjetta kva tal det er."
+msgid ""
+"Help Tux escape the cave.\n"
+"Tux hide a number that you must discover."
+msgstr ""
+"Hjelp Tux å komma seg ut av hola.\n"
+"Tux har gøymd eit tal som du må gjetta."
+
+#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:4
+msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
+msgstr "Tal frå 1 til 1000 for det siste nivået."
+
+#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
+"number in the top right blue entry box. Tux tell you if your number is "
+"higher or lower. Then enter another number. The distance between Tux and the "
+"escape area on the right represents how far you are from the right number. "
+"If Tux is above or under the escape area, it means your number is higher or "
+"under the right number."
+msgstr "Les instruksjonane som fortel deg kva to tal talet ligg mellom. Gjett eit tal, og skriv det inn øvst til høgre. Tux vil så fortelja deg om talet du gjetta er for høgt eller for lågt. Skriv så inn eit nytt nummer. Avstanden mellom Tux og utgangen til høgre viser kor langt vekke du er frå rett tal. Viss Tux er over eller andre utgangen, er talet ditt høgare eller lågare det rette talet."
#: ../boards/hanoi.xml.in.h:1
msgid "Concept taken from EPI games."
@@ -2056,12 +2158,12 @@ msgstr ""
"Tårnet i Hanoi vart oppfunnen av den franske matematikaren François Édouard "
"Anatole Lucas i 1883. Det finst ei gammal legende om eit hindutempel der "
"prestane held på å flytta 64 skiver etter reglane i dette spelet. Legenda "
-"seier at verda går under når dei er ferdig. Men dette ville ta "
-"veldig lang tid (mykje lengre tid enn universet vårt har eksistert til no), "
-"sjølv om dei klarte flytta så mykje som éi skive i sekundet, og brukte den "
-"optimale flyttestrategien. Det er ikkje klart om Lucas fann på legenda "
-"sjølv, eller berre vart inspirert av ho. (Kjelde: &lt;http://en.wikipedia.org/"
-"wiki/Tower_of_Hanoi&gt;)"
+"seier at verda går under når dei er ferdig. Men dette ville ta veldig lang "
+"tid (mykje lengre tid enn universet vårt har eksistert til no), sjølv om dei "
+"klarte flytta så mykje som éi skive i sekundet, og brukte den optimale "
+"flyttestrategien. Det er ikkje klart om Lucas fann på legenda sjølv, eller "
+"berre vart inspirert av ho. (Kjelde: &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Tower_of_Hanoi&gt;)"
#: ../boards/hexagon.xml.in.h:1
msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
@@ -2565,8 +2667,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Trykk på eitt av ikona for å komma til ein aktivitet eller ei oversikt over "
"aktivitetar.\n"
-"Nedst på skjermen ser du kontrollinja med desse ikona, frå høgre til "
-"venstre (det er ikkje sikkert alle vert vist):\n"
+"Nedst på skjermen ser du kontrollinja med desse ikona, frå høgre til venstre "
+"(det er ikkje sikkert alle vert vist):\n"
"\n"
" Heim – Tilbake til førre meny, eller avslutt GCompris.\n"
" Tommel – Stadfest svaret.\n"
@@ -2778,8 +2880,8 @@ msgid ""
"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
msgstr ""
"Trykk på myntane eller sedlane nedst på skjermen for å velja pengane du vil "
-"betala med. Du kan òg trykkja på pengane du allereie har vald for å "
-"fjerna dei igjen."
+"betala med. Du kan òg trykkja på pengane du allereie har vald for å fjerna "
+"dei igjen."
#: ../boards/money.xml.in.h:3 ../boards/money_cents.xml.in.h:3
msgid "Money"
@@ -2801,6 +2903,10 @@ msgstr ""
msgid "Practice money usage including cents"
msgstr "Øv på å handtera pengar. Her òg med cent."
+#: ../boards/mosaic.xml.in.h:1
+msgid "Rebuild the mosaic"
+msgstr "Bygg opp at mosaikken"
+
#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
msgid "Mouse-manipulation boards"
msgstr "Musbruk"
@@ -2899,7 +3005,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
"arrows on the keyboard to move the helicopter."
-msgstr "Fang tala i aukande rekkjefølgja (først 1, så 2 og så vidare) ved å bruk piltastane på tastaturet til å styra helikopteret."
+msgstr ""
+"Fang tala i aukande rekkjefølgja (først 1, så 2 og så vidare) ved å bruk "
+"piltastane på tastaturet til å styra helikopteret."
#: ../boards/planegame.xml.in.h:2
msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
@@ -3419,7 +3527,7 @@ msgstr "Fleire aktivitetar for unga"
#: ../src/boards/missingletter.c:655 ../src/boards/read_colors.c:491
#: ../src/boards/shapegame.c:1902 ../src/gcompris/file_selector.c:893
#: ../src/gcompris/gameutil.c:186 ../src/gcompris/gameutil.c:604
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:605 ../src/gcompris/gcompris.c:634
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:605 ../src/gcompris/gcompris.c:639
#: ../src/gcompris/images_selector.c:767 ../src/gcompris/skin.c:87
#: ../src/gcompris/skin.c:266 ../src/gcompris/wordlist.c:49
#, c-format
@@ -3541,44 +3649,44 @@ msgid "Set the watch to:"
msgstr "Set uret til"
#: ../src/boards/colors.c:57
-msgid "Click on the blue toon"
-msgstr "Trykk på den blå figuren"
+msgid "Click on the blue duck"
+msgstr "Trykk på den blå anda"
#: ../src/boards/colors.c:58
-msgid "Click on the brown toon"
-msgstr "Trykk på den brune figuren"
+msgid "Click on the brown duck"
+msgstr "Trykk på den brune anda"
#: ../src/boards/colors.c:59
-msgid "Click on the green toon"
-msgstr "Trykk på den grøne figuren"
+msgid "Click on the green duck"
+msgstr "Trykk på den grøne anda"
#: ../src/boards/colors.c:60
-msgid "Click on the grey toon"
-msgstr "Trykk på den grå figuren"
+msgid "Click on the grey duck"
+msgstr "Trykk på den grå anda"
#: ../src/boards/colors.c:61
-msgid "Click on the orange toon"
-msgstr "Trykk på den oransje figuren"
+msgid "Click on the orange duck"
+msgstr "Trykk på den oransje anda"
#: ../src/boards/colors.c:62
-msgid "Click on the purple toon"
-msgstr "Trykk på den lilla figuren"
+msgid "Click on the purple duck"
+msgstr "Trykk på den lilla anda"
#: ../src/boards/colors.c:63
-msgid "Click on the red toon"
-msgstr "Trykk på den raude figuren"
+msgid "Click on the red duck"
+msgstr "Trykk på den raude anda"
#: ../src/boards/colors.c:64
-msgid "Click on the yellow toon"
-msgstr "Trykk på den gule figuren"
+msgid "Click on the yellow duck"
+msgstr "Trykk på den gule anda"
#: ../src/boards/colors.c:65
-msgid "Click on the black toon"
-msgstr "Trykk på den svarte figuren"
+msgid "Click on the black duck"
+msgstr "Trykk på den svarte anda"
#: ../src/boards/colors.c:66
-msgid "Click on the white toon"
-msgstr "Trykk på den kvite figuren"
+msgid "Click on the white duck"
+msgstr "Trykk på den kvite anda"
#: ../src/boards/erase.c:158
msgid "Couldn't get GTK settings"
@@ -3628,17 +3736,17 @@ msgstr "Flytt heile stabelen til pinnen til høgre."
msgid "Learn how to read"
msgstr "Lær og lesa"
-#: ../src/boards/leftright.c:248 ../src/boards/python/searace.py:429
-#: ../src/boards/python/searace.py:454 ../src/boards/python/searace.py:544
-#: ../src/boards/python/searace.py:856 ../src/boards/python/searace.py:889
-#: ../src/boards/python/searace.py:986
+#: ../src/boards/leftright.c:276 ../src/boards/leftright.c:286
+#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
+#: ../src/boards/python/searace.py:544 ../src/boards/python/searace.py:856
+#: ../src/boards/python/searace.py:889 ../src/boards/python/searace.py:986
msgid "left"
msgstr "venstre"
-#: ../src/boards/leftright.c:258 ../src/boards/python/searace.py:429
-#: ../src/boards/python/searace.py:454 ../src/boards/python/searace.py:553
-#: ../src/boards/python/searace.py:858 ../src/boards/python/searace.py:891
-#: ../src/boards/python/searace.py:980
+#: ../src/boards/leftright.c:296 ../src/boards/leftright.c:306
+#: ../src/boards/python/searace.py:429 ../src/boards/python/searace.py:454
+#: ../src/boards/python/searace.py:553 ../src/boards/python/searace.py:858
+#: ../src/boards/python/searace.py:891 ../src/boards/python/searace.py:980
msgid "right"
msgstr "høgre"
@@ -3747,8 +3855,8 @@ msgstr ""
#. we can add what you want in it.
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:632
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:650
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:51 ../src/boards/python/login.py:543
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:432 ../src/boards/python/tuxpaint.py:179
+#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:51 ../src/boards/python/login.py:530
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:179
#, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -3758,7 +3866,7 @@ msgstr ""
" for profilen <b>%s</b>"
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:662
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:496
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:473
msgid "Select sound locale"
msgstr "Vel lydspråk"
@@ -4032,17 +4140,17 @@ msgstr ""
"Fann ikkje xml-modulen i python. SVG-støtta er ikkje tilgjengeleg. Installer "
"denne xml-modulen viss du vil opna- eller lagra SVG-animasjonar."
-#: ../src/boards/python/anim.py:2227
+#: ../src/boards/python/anim.py:2204
msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
msgstr ""
"SVG-støtta er ikkje tilgjengeleg. Installer xml-modulen i python viss du vil "
"bruka SVG."
-#: ../src/boards/python/anim.py:2383
+#: ../src/boards/python/anim.py:2360
msgid "Warning: the following images cannot be accessed on your system.\n"
msgstr "Åtvaring: Desse bileta kan ikkje opnast:\n"
-#: ../src/boards/python/anim.py:2385
+#: ../src/boards/python/anim.py:2362
msgid "The corresponding items have been skipped."
msgstr "Tilhøyrande element vert ikkje tekne i bruk."
@@ -4167,36 +4275,54 @@ msgstr ""
"E\n"
"L"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:225
-msgid "You won"
-msgstr "Du vann"
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:215
+#, python-format
+msgid "Guess a number between %d and %d"
+msgstr "Gjett eit tal mellom %d og %d"
+
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:329
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:330
+#, python-format
+msgid "Please enter a number between %d and %d"
+msgstr "Skriv inn eit tal mellom %d og %d"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:228
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:335
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:336
+msgid "Out of range"
+msgstr "For stort eller for lite"
+
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:342
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:343
msgid "Too high"
msgstr "For høgt"
-#: ../src/boards/python/guessnumber.py:230
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:345
+#: ../src/boards/python/guessnumber.py:346
msgid "Too low"
msgstr "For lågt"
-#: ../src/boards/python/login.py:125
+#: ../src/boards/python/login.py:115
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "
-#: ../src/boards/python/login.py:276 ../src/boards/python/login.py:285
+#: ../src/boards/python/login.py:263 ../src/boards/python/login.py:272
msgid "Login: "
msgstr "Brukarnamn: "
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/login.py:548
+#: ../src/boards/python/login.py:535
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Berre store bokstavar"
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/login.py:558
+#: ../src/boards/python/login.py:545
msgid "Enter login to log in"
msgstr "Skriv inn brukarnamnet du bruka"
+#: ../src/boards/python/mosaic.py:211
+msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
+msgstr "Bygg opp att same mosaikk i området til høgre"
+
#: ../src/boards/python/pythontest.py:149
msgid ""
"This is the first plugin in gcompris coded in the Python\n"
@@ -4218,30 +4344,30 @@ msgid "This activity is not playable, just a test"
msgstr "Denne aktiviteten er ikkje spelbar enno. Han er berre ein test."
#. toggle box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:437
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:414
msgid "Disable line drawing in circle"
msgstr "Slå av linjeteikning i sirkel"
#. combo box
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:423
msgid "Color of the line"
msgstr "Linjefarge"
#. spin button for int
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:457
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:434
msgid "Distance between circles"
msgstr "Avstand mellom sirklar"
#. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:468
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:445
msgid "Use circles"
msgstr "Bruk sirklar"
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:469
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:446
msgid "Use rectangles"
msgstr "Bruk rektangel"
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:472
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:449
msgid "Choice of pattern"
msgstr "Val av mønster"
@@ -4784,47 +4910,47 @@ msgstr ""
"Avslutt programmet og meld\n"
"frå om problemet til forfattarane."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:116
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:120
msgid "run gcompris in fullscreen mode."
msgstr "Køyr GCompris i fullskjermmodus."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:118
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:122
msgid "run gcompris in window mode."
msgstr "Køyr GCompris i vindaugemodus."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:120
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:124
msgid "run gcompris with sound enabled."
msgstr "Køyr GCompris med lyd."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:122
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:126
msgid "run gcompris without sound."
msgstr "Køyr GCompris utan lyd."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:124
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:128
msgid "run gcompris with the default gnome cursor."
msgstr "Kjør GCompris med standard musepeikarar."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:126
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:130
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "Vis berre aktivitetar med denne vanskegraden."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:128
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:132
msgid "display debug informations on the console."
msgstr "Vis feilsøkingsinformasjon på konsollen."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:130
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:134
msgid "Print the version of "
msgstr "Skriv ut versjonsnummeret til "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:132
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
msgid "Use the antialiased canvas (slower)."
msgstr "Bruk kantutjamna lerret (tregare)."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:134
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:138
msgid "Disable XRANDR (No screen resolution change)."
msgstr "Ikkje bruk XRANDR (ikkje byt skjermoppløysing)."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:136
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:140
msgid ""
"Run gcompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
"activities in the reading directory, -l /boards/connect4 only the connect4 "
@@ -4834,49 +4960,51 @@ msgstr ""
"og «-l /boards/connect4» for berre «fire på rad»-aktiviteten). Valet «-l "
"list» viser ei oversikt over menyar og aktivitetar."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:138
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
msgstr "Køyr GCompris med lokal aktivitetsmappe lagt til menyen."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:140
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:144
msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
msgstr "Køyr GCompris med administrator- og brukarhandsamingsmodus."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:142
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:146
msgid "Use alternate database for profiles"
msgstr "Bruk alternativ database for profilar."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:144
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
msgid "Use alternate database for logs"
msgstr "Bruk alternativ database for loggar."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:146
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:150
msgid "Create the alternate database for profiles"
msgstr "Opprett alternativ database for profilar."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:148
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:152
msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
msgstr "Les XML-menyar på nytt, og lagra dei i databasen."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:150
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr "Vel profilen du vil bruka. Bruk «gcompris -a» for å laga profilar."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:152
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:156
msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr "Oversikt over profilar. Bruk «gcompris -a» for å laga profilar."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
msgid ""
"Shared directory location, for profiles and board-configuration data: "
"[$HOME/.gcompris/shared]"
-msgstr "Delt mappe-plassering, for profilar og brettoppsett: [$HOME/.gcompris/shared]."
+msgstr ""
+"Delt mappe-plassering, for profilar og brettoppsett: [$HOME/.gcompris/"
+"shared]."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:156
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
msgid "The location of user directories: [$HOME/.gcompris/users]"
msgstr "Brukarmappeplassering: [$HOME/.gcompris/users]."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:792
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:797
#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -4899,7 +5027,7 @@ msgstr ""
"meir informasjon på nettsida til FDF, på\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy/>."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1083
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1097
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -4913,17 +5041,17 @@ msgstr ""
"Meir informasjon på http://gcompris.net/\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1151
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1165
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Bruk «-l aktivitet» for direkte tilgang til aktiviteten.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1152
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1166
#, c-format
msgid "List of available activity is :\n"
msgstr "Liste over tilgjengeleg aktivitet er:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1295
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1309
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "Liste over tilgjengeleg profilar er:\n"
@@ -5006,3 +5134,9 @@ msgstr "Tid igjen: %d"
msgid "Couldn't parse file %s !"
msgstr "Klarte ikkje lesa fila «%s»."
+#~ msgid "Tux hide a number and you must guess it"
+#~ msgstr "Tux har gøymt eit tal, og du må gjetta kva tal det er."
+
+#~ msgid "You won"
+#~ msgstr "Du vann"
+