diff options
author | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2005-01-07 01:08:57 (GMT) |
---|---|---|
committer | Bruno Coudoin <bcoudoin@src.gnome.org> | 2005-01-07 01:08:57 (GMT) |
commit | ec48033e4a5147599fb75d37dac5c12e7bd15b83 (patch) | |
tree | 7fd00bcb0b2a41de060744ab5ea4a46a00ca725d /po/nn.po | |
parent | e66a2551ce72a79170727b9df19a11259ab46cdf (diff) |
2005-01-07 Mogens Jaeger <mogensjaeger@get2net.dk> Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>
* da.po: updated Danish translation.
* nn.po: updated by Karl Ove Hufthammer
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 274 |
1 files changed, 200 insertions, 74 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # Translation of nn.po to Norwegian Nynorsk. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-14 00:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-14 01:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 12:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:22+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -347,14 +347,14 @@ msgstr "Gongetabellen. Du må kunna kjenna att skrivne tal." msgid "Practice the multiplication operation" msgstr "Øv på gongetabellen" -#: boards/algebra_group.xml.in.h:1 boards/algebramenu.xml.in.h:1 +#: boards/algebra_group.xml.in.h:1 msgid "Go to Algebra activities" msgstr "Matte" #: boards/algebra_group.xml.in.h:2 boards/algebramenu.xml.in.h:2 #: boards/boards.xml.in.h:2 boards/colors_group.xml.in.h:2 #: boards/computer.xml.in.h:2 boards/experience.xml.in.h:2 -#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:4 boards/reading.xml.in.h:2 +#: boards/fun.xml.in.h:2 boards/menu.xml.in.h:18 boards/reading.xml.in.h:2 msgid "Left-Click with the mouse to select an activity" msgstr "Venstreklikk med musa for å velja aktivitet." @@ -444,6 +444,10 @@ msgstr "Øv på å leggja til" msgid "Simple addition. Can recognize written numbers" msgstr "Enkel addisjon. Du må kunna kjenna att skrivne tal." +#: boards/algebramenu.xml.in.h:1 +msgid "Go to Maths activities" +msgstr "Matte" + #: boards/algorithm.xml.in.h:1 msgid "Complete a list of symbols" msgstr "Fullfør ei følgje med figurar." @@ -633,10 +637,9 @@ msgstr "Set gjenstandane i rett rekkjefølgje." #: boards/chronos.xml.in.h:3 msgid "" "Moon photo comes from NASA. Space sounds comes from Tuxpaint and Vegastrike. " -"Dates of Transportation are based on those found in http://www.wikipedia.org" -msgstr "" -"Månebileta er henta frå NASA, romlydane kjem frå Tux Paint og Vegastrike, og " -"datoane er henta frå http://www.wikipedia.org/." +"Dates of Transportation are based on those found in http://www.wikipedia." +"org. Transportations images by Franck Doucet" +msgstr "Månebileta er henta frå NASA, romlydane kjem frå Tux Paint og Vegastrike. Samferdselsdatoane er henta frå http://www.wikipedia.org/ og samferdselsbileta er teikna av Franck Doucet." #: boards/chronos.xml.in.h:4 msgid "Order the pictures to tell the story" @@ -661,25 +664,99 @@ msgstr "Tux og epletreet" #: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1 msgid "" "Place each image in the order and\n" -" on the date it has been invented.\n" -" If not sure, check online in wikipedia at\n" -" http://www.wikipedia.org" +"on the date it has been invented.\n" +"If not sure, check online in wikipedia at\n" +"http://www.wikipedia.org" msgstr "" -"Plasser bileta i rekkjefølgja\n" -"gjenstandane vart oppfunne.\n" +"Plasser bileta i rekkjefølgja og på\n" +"datoane gjenstandane vart oppfunne.\n" "Om du ikkje veit svara, kan du sjå\n" "i leksikonet på http://nn.wikipedia.org/." -#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 +#: boards/chronos/board3_0.xml.in.h:5 boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 #: boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1 boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1 #: boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1 msgid "Transportation" msgstr "Samferdsel" -#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1 boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1 +#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1 +msgid "1880 The Clement Ader's Eole" +msgstr "1880 – Clément Aders Eole" + +#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:2 +msgid "1903 The Wright brothers Flyer III" +msgstr "1903 – Wright-brørnes Flyer III" + +#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:3 +msgid "1909 Louis Bleriot cross the Channel" +msgstr "1903 – Louis Blériot kryssar Den engelske kanalen" + +#: boards/chronos/board4_0.xml.in.h:4 boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7 msgid "The aviation" msgstr "Luftfart" +#: boards/chronos/board4_1.xml.in.h:1 +msgid "" +"1927 Charles Lindbergh\n" +"cross Atlantique ocean" +msgstr "" +"1927 – Charles Lindbergh\n" +"kryssar Atlanteren" + +#: boards/chronos/board4_1.xml.in.h:3 +msgid "" +"1934 Helene Boucher speed \n" +"record 444km/h" +msgstr "" +"1934 – Hélène Bouchers\n" +"fartsrekord på 444 km/t" + +#: boards/chronos/board4_1.xml.in.h:5 +msgid "" +"1947 Chuck Yager\n" +"break the sound-wall" +msgstr "" +"1947 – Chuck Yager\n" +"bryt lydmuren" + +#: boards/chronos/board4_2.xml.in.h:1 +msgid "1769 Cugnot's fardier" +msgstr "1769 – Cugnots fardier" + +#: boards/chronos/board4_2.xml.in.h:2 +msgid "1878 Léon Bollé \"La Mancelle\"" +msgstr "1878 – Léon Bollés «La Mancelle»" + +#: boards/chronos/board4_2.xml.in.h:3 +msgid "" +"1885 The first gazoline\n" +"car by Benz" +msgstr "" +"1885 – Den første bensindrevne\n" +"bilen, konstruert av Carl Benz" + +#: boards/chronos/board4_2.xml.in.h:5 +msgid "The car" +msgstr "Bilen" + +#: boards/chronos/board4_3.xml.in.h:1 +msgid "1899 Renault \"voiturette\"" +msgstr "1899 – Renaults «voiturette»" + +#: boards/chronos/board4_3.xml.in.h:2 +msgid "1923 Lancia Lambda" +msgstr "1923 – Lancia Lambda" + +#: boards/chronos/board4_3.xml.in.h:3 +# +# Omsetjingsmerknad: Det *skal* vera DS 19, ikkje 199. +msgid "1955 Citroën ds 199" +msgstr "1955 – Citroën DS 19" + +#: boards/chronos/board4_3.xml.in.h:4 +msgid "Cars" +msgstr "Bilar" + #: boards/click_on_letter.xml.in.h:1 msgid "" "A letter is spoken. Click on the corresponding letter in the main area. You " @@ -1683,44 +1760,43 @@ msgstr "Tren på å hugsa alle korta." msgid "" "A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of " "activities.\n" -" At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n" -" The following icons are displayed from right to left.\n" -" Note that each icon is displayed only if available in the current " -"activity:\n" -" Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n" -" Thumb - OK. Confirm your answer\n" -" Dice - Display the current level. Click to select another level\n" -" Music note - Repeat the question\n" -" Question Mark - Help\n" -" Tool - The configuration menu\n" -" Tux Plane - About game\n" -" The stars means:\n" -" 1 Star - 2 to 3 years old\n" -" 2 Stars - 4 to 5 years old\n" -" 3 Stars - 6 to 7 years old\n" -msgstr "" -"Trykk på eit av ikona for å komma til ein aktivitet eller ei oversikt over " +"At the bottom of the screen is the gcompris control bar.\n" +"The following icons are displayed from right to left.\n" +"Note that each icon is displayed only if available in the current activity:\n" +" Home - Back to previous menu or exit gcompris if at the top\n" +" Thumb - OK. Confirm your answer\n" +" Dice - Display the current level. Click to select another level\n" +" Music note - Repeat the question\n" +" Question Mark - Help\n" +" Tool - The configuration menu\n" +" Tux Plane - About game\n" +"The stars means:\n" +" 1 Star - 2 to 3 years old\n" +" 2 Stars - 4 to 5 years old\n" +" 3 Stars - 6 to 7 years old" +msgstr "" +"Trykk på eitt av ikona for å komma til ein aktivitet eller ei oversikt over " "aktivitetar.\n" "Nedst på skjermen ser du kontrollinja med desse ikona (frå høgre til " -"venstre):\n" -"Heim – Tilbake til førre meny, eller avslutt GCompris.\n" -"Tommel – Stadfest svaret.\n" -"Terning – Viser gjeldande nivå. Trykk på terningen for å byta nivå.\n" -"Musikknote – Gjenta spørsmålet.\n" -"Spørjeteikn – Hjelp.\n" -"Skiftenøkkel – Oppsettmeny.\n" -"Tux-flyet – Informasjon om spelet.\n" +"venstre):\n\n" +" Heim – Tilbake til førre meny, eller avslutt GCompris.\n" +" Tommel – Stadfest svaret.\n" +" Terning – Viser gjeldande nivå. Trykk på terningen for å byta nivå.\n" +" Musikknote – Gjenta spørsmålet.\n" +" Spørjeteikn – Hjelp.\n" +" Skiftenøkkel – Oppsettmeny.\n" +" Tux-flyet – Informasjon om spelet.\n" "\n" "Stjernene viser tilrådd alderssteg:\n" "1 stjerne – 3 til 4 år.\n" "2 stjerner – 4 til 5 år.\n" -"3 stjerner – 5 til 7 år.\n" +"3 stjerner – 6 til 7 år." -#: boards/menu.xml.in.h:2 +#: boards/menu.xml.in.h:16 msgid "GCompris Main Menu" msgstr "Hovudmeny for GCompris" -#: boards/menu.xml.in.h:3 +#: boards/menu.xml.in.h:17 msgid "" "GCompris is a collection of educational games that provides different " "activities to children from 3 to 8 years old." @@ -1728,7 +1804,7 @@ msgstr "" "GCompris er eit leik og lær-spel med mange ulike aktivitetar for ungar " "mellom 2 og 10 år." -#: boards/menu.xml.in.h:5 +#: boards/menu.xml.in.h:19 msgid "" "The goal of gcompris is to provide a free alternative to popular proprietary " "edutainment software" @@ -1995,7 +2071,7 @@ msgstr "Mary Stevenson Cassatt: Sommar (1894)" # Merk: Uoffisiell omsetting! Prøv å finna offisielt namn i kunstleksikon e.l. #: boards/paintings/board6_0.xml.in.h:1 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" -msgstr "Vincent Van Gogh: Landsbygater i Auvers (1890)" +msgstr "Vincent van Gogh: Landsbygater i Auvers (1890)" #: boards/paratrooper.xml.in.h:1 msgid "Help Tux the parachuter land safely" @@ -2195,7 +2271,7 @@ msgstr "" "med små raude krossar. Rekkjefølgja på objekta (over/under) spelar inga " "rolle, men pass på at du ikkje har uønskja objekt under andre." -#: boards/redraw.xml.in.h:3 boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3 +#: boards/redraw.xml.in.h:3 msgid "Redraw the given item" msgstr "Kopier teikning" @@ -2207,6 +2283,10 @@ msgstr "" "Kopier spegelbiletet av ei teikning frå feltet til høgre til feltet til " "venstre." +#: boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3 +msgid "Mirror the given item" +msgstr "Spegelkopier teikninga" + #: boards/reversecount.xml.in.h:1 msgid "" "Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the " @@ -2234,6 +2314,22 @@ msgstr "Øv på å trekkja frå med eit artig spel" msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot." msgstr "Tux er svolten. Hjelp han å fanga fiskar ved å telja fram til rett isflak." +#: boards/searace.xml.in.h:1 +msgid "A Sea race against Tux" +msgstr "Eit sjøkappløp mot Tux" + +#: boards/searace.xml.in.h:2 +msgid "" +"Give good instructions to your ship in order to be first in a race against " +"Tux." +msgstr "Gje gode instruksar til skipet, slik at du kjem fram før Tux." + +#: boards/searace.xml.in.h:3 +msgid "" +"In the text entry, enter line by line commands to give direction to your " +"boat. Commands supported are displayed between the two entry area." +msgstr "I tekstfeltet skriv du inn instruksane til båten – éin kommando på kvar linje. Kommandoane du kan bruka vert vist mellom dei to tekstfelta." + #: boards/scales/board1_0.xml.in.h:1 boards/scales/board1_1.xml.in.h:1 #: boards/scales/board1_2.xml.in.h:1 boards/scales/board1_3.xml.in.h:1 #: boards/scales/board1_4.xml.in.h:1 boards/scales/board1_5.xml.in.h:1 @@ -2402,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Tux kjem heim etter ein lang båttur, og du må setja i gong vasskrinsløpet, " "slik at han kan få ein velfortent dusj." -#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:87 +#: boards/wordsgame.xml.in.h:1 src/boards/wordsgame.c:110 msgid "Falling Words" msgstr "Dalande ord" @@ -2434,7 +2530,7 @@ msgstr "Leik og lær-samlinga GCompris" #: src/boards/missingletter.c:608 src/boards/read_colors.c:500 #: src/boards/shapegame.c:1880 src/gcompris/gameutil.c:126 #: src/gcompris/gameutil.c:517 src/gcompris/gameutil.c:518 -#: src/gcompris/gcompris.c:410 src/gcompris/images_selector.c:477 +#: src/gcompris/gcompris.c:420 src/gcompris/images_selector.c:477 #: src/gcompris/skin.c:83 src/gcompris/skin.c:261 #, c-format msgid "Couldn't find file %s !" @@ -2549,8 +2645,9 @@ msgstr "" "Gå til oppsettdialogen og slå\n" "på lydeffektane." -#: src/boards/click_on_letter.c:280 -msgid "abcdefghijklmnopqrstufw" +#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language +#: src/boards/click_on_letter.c:282 +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" #: src/boards/clickgame.c:182 @@ -2698,6 +2795,31 @@ msgstr "Nivå" msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat" +#: src/boards/python/searace.py:159 src/boards/python/searace.py:164 +#: src/boards/python/searace.py:191 +msgid "Race is already running" +msgstr "Sjøkappløpet er allereie i gang." + +#: src/boards/python/searace.py:570 +msgid "The Red boat has won" +msgstr "Den raude båten vann." + +#: src/boards/python/searace.py:572 +msgid "The Green boat has won" +msgstr "Den grøne båten vann." + +#: src/boards/python/searace.py:656 +msgid "forward" +msgstr "fram" + +#: src/boards/python/searace.py:662 +msgid "turnleft" +msgstr "tilvenstre" + +#: src/boards/python/searace.py:664 +msgid "turnright" +msgstr "tilhøgre" + #: src/boards/railroad.c:96 msgid "Memory game" msgstr "Hugsespel" @@ -2752,7 +2874,7 @@ msgstr "Men det vart ikkje vist" msgid "And it was displayed" msgstr "Og det vart vist" -#: src/boards/reading.c:748 +#: src/boards/reading.c:748 src/boards/wordsgame.c:760 msgid "Cannot open file of words for your locale" msgstr "Klate ikkje opna ordfil for språket ditt" @@ -2820,7 +2942,7 @@ msgstr "" msgid "Distance to target = %d meters" msgstr "Avstand til målskiva: %d meter" -#: src/boards/wordsgame.c:88 +#: src/boards/wordsgame.c:111 msgid "Fully type the falling words before they reach the ground" msgstr "Skriv inn dei dalande orda før dei når bakken." @@ -2863,8 +2985,8 @@ msgstr "GCompris er ein GNU-pakke og tilgjengeleg under GNU Public License." msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:207 -#: src/gcompris/gameutil.c:859 src/gcompris/help.c:329 +#: src/gcompris/about.c:316 src/gcompris/config.c:208 +#: src/gcompris/gameutil.c:898 src/gcompris/help.c:329 #: src/gcompris/images_selector.c:152 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3041,70 +3163,74 @@ msgstr "Tyrkisk" msgid "Walloon" msgstr " Vallonsk" -#: src/gcompris/config.c:109 +#: src/gcompris/config.c:105 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Kinesisk – forenkla" + +#: src/gcompris/config.c:110 msgid "No time limit" msgstr "Inga tidsgrense" -#: src/gcompris/config.c:110 +#: src/gcompris/config.c:111 msgid "Slow timer" msgstr "Sakte tid" -#: src/gcompris/config.c:111 +#: src/gcompris/config.c:112 msgid "Normal timer" msgstr "Vanleg tid" -#: src/gcompris/config.c:112 +#: src/gcompris/config.c:113 msgid "Fast timer" msgstr "Rask tid" -#: src/gcompris/config.c:117 +#: src/gcompris/config.c:118 msgid "800x600 (Default for gcompris)" msgstr "800x600 (standard for GCompris)" -#: src/gcompris/config.c:122 +#: src/gcompris/config.c:123 msgid "No filter" msgstr "Ingen filter" -#: src/gcompris/config.c:123 +#: src/gcompris/config.c:124 msgid "Only this level" msgstr "Berre dette nivået" -#: src/gcompris/config.c:124 +#: src/gcompris/config.c:125 msgid "Up to this level" msgstr "Opp til dette nivået" -#: src/gcompris/config.c:125 +#: src/gcompris/config.c:126 msgid "This level and above" msgstr "Dette nivået og høgare" -#: src/gcompris/config.c:181 +#: src/gcompris/config.c:182 msgid "GCompris Configuration" msgstr "GCompris-oppsett" -#: src/gcompris/config.c:290 +#: src/gcompris/config.c:291 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/gcompris/config.c:333 +#: src/gcompris/config.c:334 msgid "Music" msgstr "Musikk" -#: src/gcompris/config.c:361 +#: src/gcompris/config.c:362 msgid "Effect" msgstr "Lydeffektar" -#: src/gcompris/config.c:395 +#: src/gcompris/config.c:396 #, c-format msgid "Couldn't open skin dir: %s" msgstr "Klarte ikkje opna draktmappa «%s»" -#: src/gcompris/config.c:416 +#: src/gcompris/config.c:417 #, c-format msgid "No skin found in %s\n" msgstr "Fann inga drakt i «%s»\n" -#: src/gcompris/config.c:431 src/gcompris/config.c:816 -#: src/gcompris/config.c:827 +#: src/gcompris/config.c:432 src/gcompris/config.c:817 +#: src/gcompris/config.c:828 #, c-format msgid "Skin : %s" msgstr "Drakt: %s" @@ -3173,7 +3299,7 @@ msgstr "Skriv ut versjonsnummer til " msgid "Use the antialiased canvas (slower)." msgstr "Bruk kantutjamna lerret (tregare)." -#: src/gcompris/gcompris.c:522 +#: src/gcompris/gcompris.c:532 msgid "" "GCompris is free software released under the GPL License. In order to " "support the development, the Windows version provides only 12 of the 45 " @@ -3195,7 +3321,7 @@ msgstr "" "finn meir informasjon på\n" "http://www.fsf.org/philosophy/." -#: src/gcompris/gcompris.c:717 +#: src/gcompris/gcompris.c:727 #, c-format msgid "" "GCompris\n" |